Annulé

Subtitles required

I have the 4th season of 3rd Rock from the Sun, but the subtitles in spanish are missing and I can't seem to find them anywhere. I need somebody to do the subtitles in spanish. I'll provide the sound files (or the entire video if possible) of each episode (about 20 because I already have about 17 subtitles ready), I will also give several previous subtitles in SRT format, so you can see the names of each character (as I need the new subtitles to be very alike).

This might keep going on another project for the 5th and 6th season (30 episodes aprox. each).

Please bid if you think you can do this, and how long that would take.

Thanks.

The actual job description is "Provide Spanish Subtitles in SRT format of a List of Episodes". I already have subtitles for episodes 1-17 in SRT format, so don't even think about selling me those. :)

The long-hard-way of doing this is:

(1) View/Listen the episode (which I will provide).
(2) Create transcription of the episode.
(3) Translate transcription into latin american spanish.
(4) Prepare subtitles for the episode (requires time-subtitle synchronization).
(5) Deliver the subtitle files in spanish.

I'd prefer the subtitles to be in SRT format, although you can use SUB. I will provide a list of software you can use to make SRT subtitle files (if you don't have one already), so don't worry about that.

There is an alternative way of doing this, which is simpler and faster (I think), instead of listening to the entire episode and writing a transcription and then translate, you could do the following:

(1) Download SRT subtitles in another language (there are a lot in english).
(2) Translate the SRT subtitles.
(3) Deliver the translated subtitles.

This way is easier since everything is already prepared, you'd only need to translate each line in the SRT file. By the way, for those who don't know, an SRT file is a text-file that contains information about text being said in the video, it contains a time-stamp and a text-content, the time-stamp tells exactly WHEN the text-content is said in the video, you don't have to worry about writing an SRT by hand, I'll provide you with software that will make your life easier. :)

If more information is required, please let me know.

Thanks in advance.

Compétences : Transcription, Traduction

en voir plus : how are you spanish translation, find spanish translation, because spanish translation, transcription spanish, spanish subtitles, episode, files missing, names spanish, srt transcription, subtitles spanish, transcription project spanish, srt transcription video, character ready, transcription spanish required, going transcription, character format, required transcription, project alike, subtitles video, possible spanish

Concernant l'employeur :
( 7 commentaires ) Tegucigalpa, Honduras

Nº du projet : #781505

11 freelance font une offre moyenne de $419 pour ce travail

ExtraNet

Hi, please see your inbox.

%bids___i_sum_sub_35% %project_currencyDetails_sign_sub_36% USD en 0 jours
(115 Commentaires)
6.1
monimom

Hello, please check PM. Thanks.

%bids___i_sum_sub_35% %project_currencyDetails_sign_sub_36% USD en 12 jours
(1 Évaluation)
1.9
Powerwords79

It's hard to tell an exact date but it's only an approximate can be less Best regards

%bids___i_sum_sub_35% %project_currencyDetails_sign_sub_36% USD en 5 jours
(1 Évaluation)
2.0
analaura1

Please check pm for details. Thanks!

%bids___i_sum_sub_35% %project_currencyDetails_sign_sub_36% USD en 10 jours
(1 Évaluation)
1.1
msonlinebiz

Saludos. Please see PMB. Thanks!

%bids___i_sum_sub_32% %project_currencyDetails_sign_sub_33% USD en 1 jour
(0 Commentaires)
0.0
monsbay0

It is difficult to give a quote on such an unspecific request. Still, if you sent more details, I would be delighted to give you a proper quote. Regards Montserrat

%bids___i_sum_sub_35% %project_currencyDetails_sign_sub_36% USD en 10 jours
(0 Commentaires)
0.0
CAMarocico

Hello, please check PMB

%bids___i_sum_sub_35% %project_currencyDetails_sign_sub_36% USD en 30 jours
(0 Commentaires)
0.0
denishur

I have extensive experience in subtitles. I can finish before the deadline.

%bids___i_sum_sub_35% %project_currencyDetails_sign_sub_36% USD en 3 jours
(0 Commentaires)
0.0
romeromirian

I am currently working at a Labor Center at UCLA translating documents and transcriptions. I am a UCLA alum majored in Spanish and has worked in translation for the past two years while finishing my curriculum in the l Plus

%bids___i_sum_sub_35% %project_currencyDetails_sign_sub_36% USD en 5 jours
(0 Commentaires)
0.0
Nanita300

I am very reliable fast worker and dedicated. You will be satisfied guaranteed. I am ready to start work and meet your expectations

%bids___i_sum_sub_35% %project_currencyDetails_sign_sub_36% USD en 4 jours
(0 Commentaires)
0.0
carolynkeller

Please see PM.

%bids___i_sum_sub_32% %project_currencyDetails_sign_sub_33% USD en 1 jour
(0 Commentaires)
0.0