Annulé

Traduction de 5000 libellés Anglais vers Français

Le projet consiste à traduire environ 5000 libellés de l'anglais vers le français. Ces libellés permettent d'avoir l'interface d'un site e-commerce en français.

Les libellés sont contenus dans un fichier au format XML, les balises ne doivent pas être modifiées, seuls les textes entre les balises <value> doivent être modifiés. Les expressions entre crochets (par exemple {0}) ne doivent pas non plus être modifiées car elles permettent de rendre un libellé dynamique.

Il peut être confortable pour le prestataire d'utiliser un éditeur de fichier comme Notepad++ qui met les balises en couleur ou un outil d'édition de XML comme le logiciel XML Visio en version gratuite.

Compétences : Anglais (É.-U.), Français, Traduction

en voir plus : vers, traduction english, traduction e, traduction anglais, contenus, Anglais, site traduction anglais, projet traduction, vers anglais, textes pour traduire francais anglais, fichier, traduire site anglais, traduire vers anglais, traduction anglais vers fran, site traduire, anglais traduction, traduire francais vers anglais, francais vers anglais, traduction francais vers anglais, site pour traduction, traduction fran anglais, traduction vers, site traduction, commerce translation, translation fran anglais

Concernant l'employeur :
( 0 commentaires ) Indonesia

Nº du projet : #6151536

34 freelance font une offre moyenne de $239 pour ce travail

Charles537

Merci de prendre le temps d'examiner ma proposition. Lorsque vous me choisissez comme votre fournisseur de services, vous bénéficierez non seulement de mon expérience dans des centaines de projets de traduction, couvra Plus

%bids___i_sum_sub_35% %project_currencyDetails_sign_sub_36% USD en 17 jours
(53 Commentaires)
6.7
Webcont247365

Hi!! We are a team of native translators and multilingual copywriters. Our French translator is highly-experienced and professional, translating for our company for more than five years. We guarantee you 100% human tra Plus

%bids___i_sum_sub_35% %project_currencyDetails_sign_sub_36% USD en 5 jours
(188 Commentaires)
6.4
traductoresfrar

Bonjour, je fais partie de l'équipe Traductoresfrar basée en France. Nous nous spécialisons dans la traduction anglais-français-espagnol (natif et traduction humaine). Nous serions heureux de vous aider. Nous espérons Plus

%bids___i_sum_sub_35% %project_currencyDetails_sign_sub_36% USD en 4 jours
(45 Commentaires)
6.2
CMaureen

Aucune proposition n'a encore été fournie.

%bids___i_sum_sub_35% %project_currencyDetails_sign_sub_36% USD en 5 jours
(20 Commentaires)
4.3
Amielotranslate

Hello, I am French I have a master´s degree in Translation English-French. I offer you a professional and fast job Best regards

%bids___i_sum_sub_35% %project_currencyDetails_sign_sub_36% USD en 8 jours
(11 Commentaires)
4.2
fetra08

Bonjour, Je suis un etudiant en Chine et webmaster. Je suis assez famillier avec les les fichiers xml et je pourrais effectuer le travail en un ou deux jours tout simplement. je suis disponible de suite. Merci fet Plus

%bids___i_sum_sub_35% %project_currencyDetails_sign_sub_36% USD en 5 jours
(5 Commentaires)
3.5
Has59

Hi, I'm French native speaker I'm actually doing this task for another website, and it will be a pleasure to collaborate with you. Please have a look on my last project Be free to contact me for any other inf Plus

%bids___i_sum_sub_35% %project_currencyDetails_sign_sub_36% USD en 7 jours
(5 Commentaires)
3.3
sitescc

Bonjour, J'utilise l'anglais au travail, principalement à l'écrit. De plus, en tant que créatrice de site web, je maîtrise le XML et les sites e-commerce. Je pense donc pouvoir faire cette traduction assez rapidemen Plus

%bids___i_sum_sub_35% %project_currencyDetails_sign_sub_36% USD en 10 jours
(2 Commentaires)
2.7
linuxien2011

Bonjour Je suis prêt de faire la traduction. Une grande expérience dans la traduction technique. Le Français c'est ma langue maternelle. Cordialement

%bids___i_sum_sub_35% %project_currencyDetails_sign_sub_36% USD en 10 jours
(4 Commentaires)
1.2
warrameur

Bonjour, Je vous propose de faire le travail demandé en respectant le format du fichier. J'ai une bonne connaissance de l'anglais et du français et je suis informaticien. Je pourrai donc manipuler le fichier XML sans Plus

%bids___i_sum_sub_35% %project_currencyDetails_sign_sub_36% USD en 3 jours
(2 Commentaires)
1.2
KevinFleury

Hello, I am a french native speaker, i have look your file, and this job is made for me! Thank you

%bids___i_sum_sub_35% %project_currencyDetails_sign_sub_36% USD en 4 jours
(0 Commentaires)
0.0
ayouri

Dear Sir or Madam, Wagner Consulting LLC. Is a professional consulting and translation agency based in America. Our experienced translators are mother tongue speakers of the target language pair. We can provide a Plus

%bids___i_sum_sub_35% %project_currencyDetails_sign_sub_36% USD en 3 jours
(0 Commentaires)
0.0
ArnaudPe

Bonjour, je suis natif français et j'ai vécu plus de 10 mois à l'étranger dans un environnement anglophone. J'ai beaucoup de temps libre en ce moment et peux donc réaliser ce projet très rapidement.

%bids___i_sum_sub_35% %project_currencyDetails_sign_sub_36% USD en 3 jours
(0 Commentaires)
0.0
SkoltzAllani

Bonsoir, Je suis nouveau sur [login to view URL] mais j'estime que je suis capable de traduire les libellés sans aucun soucis vu que je suis un "English Native Speaker". Je cherche donc de l'expérience sur ce site, mon Plus

%bids___i_sum_sub_35% %project_currencyDetails_sign_sub_36% USD en 2 jours
(0 Commentaires)
0.0
haydarjazouli

Ce qui fait de moi le meilleur candidat pour ce projet est tout simplement : - Mon niveau très avancé en anglais. - Ma maîtrise du XML. - Mon offre qui est très raisonnable.

%bids___i_sum_sub_35% %project_currencyDetails_sign_sub_36% USD en 3 jours
(0 Commentaires)
0.0
zikouzik

je suis d'origine française et j'habitas à l'engleterre pendant 3 ans où j'ai bien saisie l'anglais.

%bids___i_sum_sub_35% %project_currencyDetails_sign_sub_36% USD en 3 jours
(0 Commentaires)
0.0
nmana14

I have a solid academic background and a comprehensive skill-set underpinned by experience in pressurised environments where self-motivation and a positive response to pressure are essential. I am meticulous, dedicated Plus

%bids___i_sum_sub_35% %project_currencyDetails_sign_sub_36% USD en 2 jours
(0 Commentaires)
0.0
rachah

Aucune proposition n'a encore été fournie.

%bids___i_sum_sub_35% %project_currencyDetails_sign_sub_36% USD en 3 jours
(0 Commentaires)
0.0
eddyravo

je connait très bien le "XML" et je suis habitué aux balises . je suis bon en traduction anglais - français

%bids___i_sum_sub_35% %project_currencyDetails_sign_sub_36% USD en 3 jours
(0 Commentaires)
0.0
binouni

Bonjour ! Je serai heureux de vous aider sur ce projet.J'ai déjà eu des expériences de Création des article et translation , Je vous invite à entrer en contact avec moi pour d'autres détails. Merci.

%bids___i_sum_sub_35% %project_currencyDetails_sign_sub_36% USD en 2 jours
(0 Commentaires)
0.0