
Closed
Posted
Paid on delivery
All of the health-and-wellness posts on my Portuguese blog need to be available in clear, engaging English so the international version of the site can launch without delay. The source text is already live in WordPress, averages 800–1,200 words per article, and covers nutrition tips, workout advice, mental-health insights, and occasional references to scientific studies. Accuracy is essential—not only for meaning but also for tone, medical terminology, and any regulatory disclaimers embedded in the copy. SEO headings, internal links, and meta descriptions must be preserved exactly as they appear in the original Portuguese version so that the English pages inherit the same structure and search visibility. I will grant read-only access to the WordPress backend plus a shared Google Drive folder containing the exported HTML files. Feel free to translate directly in Google Docs or in Word while keeping the original formatting. Deliverables • Fluent English versions of each blog article in an editable file, mirroring headings, links, and metadata • A brief glossary or note whenever you adapt terms that might affect scientific accuracy or compliance wording • Final spell-check and grammar review before hand-off Once I receive the translated files, I will paste them into a staging site and run a quick layout check. If anything looks off, a single round of revisions will complete the project.
Project ID: 40484555
21 proposals
Remote project
Active 20 mins ago
Set your budget and timeframe
Get paid for your work
Outline your proposal
It's free to sign up and bid on jobs
21 freelancers are bidding on average $317 USD for this job

Affordable, Early Delivery. ★★★★★★★★★★★★★★I hold a Masters degree which gives me the requisite background to handle writing from various subjects. I am a highly committed person towards my work. You can rely on QualityXenter for quality and consistency in writing. We never violate copyright rules. I have vast amount of experience in this industry since I am working from 2015 as a professional writer. I provide many modifications till to get your satisfactions. I have access to enough journals to use in your research project. I always produce quality work at VERY LOW RATES so, don't worry if you have a low budget for your work, I will be very happy to make a new client like you. I am producing quality work for my clients including ARTICLE WRITING, REPORT WRITING, ESSAY WRITING, RESEARCH PAPERS, BUSINESS PLAN, TECHNICAL WRITING, MATLAB, THESIS, ACCOUNTING & FINANCE work ETC. Go through my profile link https://www.freelancer.com/u/qualityxenter
$250 USD in 1 day
5.8
5.8

Hey there I will translate Portuguese blog in clear engaging English Let’s get in touch to discuss further details Thanks
$250 USD in 4 days
3.8
3.8

I JUST COMPLETED A SIMILAR PROJECT. I have just translated a series of technical software manuals from English to Spanish with a focus on maintaining industry-specific terminology and readability. The client wants clear and engaging English translations of health-and-wellness blog posts from Portuguese to support the international site launch. From the brief, it's crucial to preserve SEO headings and meta descriptions while accurately translating medical terminology and regulatory disclaimers. I will work directly in Google Docs to deliver fluent English versions of each article, maintaining original formatting and structure. REACH OUT FOR A FREE CONSULTATION, WORST CASE YOU WALK AWAY WITH FREE ADVICE. Regards, Stefan.
$350 USD in 14 days
3.5
3.5

Your biggest risk here probably isn't translation accuracy; it's maintaining the original blog's SEO structure and scientific integrity. Most translators might overlook these crucial details in pursuit of a speedy delivery. However, I'd approach this project differently. By meticulously translating each health blog post from Portuguese to English, I will ensure not only linguistic fluency but also uphold the nuanced tone, medical terminology, and regulatory nuances embedded in the content. Mirroring SEO headings, links, and metadata will be my top priority to maintain the integrity of your website's search visibility. I propose delivering polished English versions, complete with a glossary for any adapted terms impacting scientific accuracy or compliance wording. A final grammar and spell-check review will precede hand-off, guaranteeing a seamless integration into your staging site. Let's discuss how I can elevate your international site's content with precision and care.
$550 USD in 7 days
1.6
1.6

We’ve worked on a project with a very similar scope, giving me strong insight into delivering quality results efficiently. I understand the importance of a clean user-friendly UI for high-end customers I am confident in accurately translating your Portuguese health blogs to English while preserving tone, medical terminology, SEO elements, and regulatory disclaimers. Let's chat about your project and walk away with a free consultation. Regards, Nabeel Ismail
$350 USD in 7 days
0.0
0.0

Hello. As a talented content writer, with an extensive background in various writing contexts, I am confident that my skills are perfectly aligned with the needs of your project. With my fluency in Portuguese, combined with strong translation and linguistic understanding, I guarantee exceptional translations that preserves the accuracy of the content. My professional methodical approach comes into play during the translation process. Not only do I ensure to preserve translations in line with original headings and links, but also pay attention to crucial SEO aspects such as meta descriptions- leaving no room for errors or mismatches once transferred over to your staging site. Additionally, my experience within the cultural sector has honed my meticulousness in preserving the style and tone of the source text, which aligns perfectly to your requirement for maintaining the meaning and tone of each post without compromising medical terminologies, scientific accuracy or regulatory disclaimers. Moreover, my prior experience writing on interdisciplinary topics can be useful while handling your articles around workout advice, nutrition tips and mental health insights. I can ensure to keep any terms around these topics in adherence to scientific accuracy while providing brief glossary and notes if required. Let me know if there is nay other information I can provide. Warmly, Maria.
$500 USD in 7 days
0.0
0.0

What caught my attention is the need to translate your Portuguese health blogs into English with precision and attention to detail. I understand the importance of maintaining not just the meaning but also the tone, medical terminology, and SEO elements for a successful international site launch. I will handle the translation directly in Google Docs, preserving all headings, links, and metadata to ensure consistency and search visibility. I’ll provide a brief glossary for any adapted terms and conduct a thorough spell-check and grammar review before handing over the final files. After you paste the translations into the staging site, I’ll be available for one round of revisions to address any layout issues promptly. Let’s work together to bring your valuable health content to a wider English-speaking audience seamlessly.
$350 USD in 7 days
0.0
0.0

One thing to confirm before I give a final number: how many articles are on the blog total? The per-article scope is clear (800 to 1,200 words, medical terms handled carefully, SEO structure preserved) but "all posts" could be 10 or 60. For the work itself: I translate directly in the exported HTML files or Google Docs, mirror all H2/H3 headings, internal links and meta descriptions exactly, and flag any term where the English equivalent could shift regulatory meaning. You get a short glossary note for those cases. Rate: $250 for a first batch of up to 15 articles. We can set a per-article rate for the remaining volume once you confirm the total count. Valerii
$250 USD in 7 days
0.0
0.0

This aligns perfectly with my skill set. I understand the importance of translating your Portuguese health blogs into clear, engaging English while maintaining accuracy, tone, and SEO elements. While I am new to freelancer, I have tons of experience and have done other projects off site. I specialize in professional translation services and have a keen eye for detail to ensure a seamless and integrated final product. I would love to chat more about your project! Regards, Warrick Van Eeden
$350 USD in 7 days
0.0
0.0

I recently assisted a client in streamlining a similar content translation project, ensuring accuracy and SEO optimization for seamless international site launches. I can help you achieve precise English translations of your health blog, maintaining the original structure, tone, and SEO elements. Understanding the importance of accuracy and regulatory compliance, I will deliver engaging content that mirrors your Portuguese articles effortlessly. With expertise in translation and content optimization, I guarantee clean, professional results that align with your requirements. I would be greatly appreciative to assist you in reaching your multilingual content goals. Kind Regards, Joshua.
$300 USD in 7 days
0.0
0.0

I recently helped a client successfully launch their international site by translating health blogs into English, ensuring clear, engaging content that preserved SEO elements and medical terminology. Our team will deliver flawless English versions of your Portuguese health blogs while maintaining tone, structure, and SEO elements. Your site will seamlessly go live with accurate translations and preserved metadata. Understanding the importance of accuracy and SEO, I will ensure your content remains professional, user-friendly, and optimized for search engines. With a background in marketing and business communication, I guarantee a precise match of your needs with the right talent for a seamless project delivery. Let's not delay your international site launch—allow us to handle the translations swiftly and efficiently. Regards, Lehan
$400 USD in 7 days
0.0
0.0

I’m full stack devloper with experience working with technical content, documentation, blog content, and AI-assisted language workflows. I pay close attention to formatting, terminology, and content accuracy, especially when dealing with educational or health-related material. ✔ Accurate Portuguese-to-English translation ✔ Preservation of headings, internal links, meta descriptions, and SEO structure ✔ Careful handling of medical, fitness, nutrition, and scientific terminology ✔ Formatting maintained to match WordPress/HTML structure ✔ Glossary notes for adapted technical or compliance-sensitive terms ✔ Final grammar, spelling, and readability review before delivery I am comfortable working with WordPress exports, HTML files, Google Docs, or Word documents and can follow your preferred workflow. Every article will be reviewed to ensure it reads naturally for English-speaking audiences while preserving the intent and credibility of the original content. I can start immediately and provide consistent progress updates throughout the project.
$250 USD in 3 days
0.0
0.0

Dear I hope this message finds you well. I am writing to express my strong interest in your translation project for your health-and-wellness blog. With a solid academic background in Business Administration, extensive experience in digital marketing, and current professional expertise in the healthcare insurance sector, I am uniquely positioned to deliver fluent, engaging, and accurate English versions of your articles while strictly preserving your brand's voice and regulatory compliance. My First project , I completed my BS Management degree at BYU in USA
$500 USD in 7 days
0.0
0.0

City of London, United Kingdom
Member since Jun 1, 2026
₹750-1250 INR / hour
$10-30 USD
$2-8 USD / hour
$25 USD
$8-15 USD / hour
₹1500-12500 INR
₹600-1500 INR
$8-15 USD / hour
₹37500-75000 INR
$250-750 USD
₹750-1250 INR / hour
$250-750 USD
₹12500-37500 INR
$15-25 AUD / hour
$15-25 USD / hour
$8-15 AUD / hour
€12-18 EUR / hour
$10000-20000 USD
€250-750 EUR
$1500-3000 USD