
Closed
Posted
Paid on delivery
I have a manual written in English that needs to be presented to a Nepali-speaking audience. The entire text has to move over into Nepali while retaining its formal tone, technical terminology, and every bit of its existing layout—headings, bullet points, tables, captions, page numbers, everything. I will supply the source file in its current format (Word and PDF versions are both available); your return file should mirror the original design so it can be published without extra desktop-publishing work on my side. Beyond a straight translation, I also expect the copy to be culturally appropriate for readers in Nepal, with flawless grammar and punctuation. Please build in your own proofreading pass so I receive press-ready text. Deliverables: • Fully translated Nepali version of the manual, matching the original formatting • A clean, proof-read document with no tracked changes If you rely on CAT tools such as SDL Trados, memoQ, or Wordfast to keep terminology consistent, just let me know; glossaries can be provided on request.
Project ID: 40424599
7 proposals
Remote project
Active 7 days ago
Set your budget and timeframe
Get paid for your work
Outline your proposal
It's free to sign up and bid on jobs
7 freelancers are bidding on average $404 USD for this job

Hello, I understand you need an English manual accurately translated into Nepali, maintaining the original formatting and cultural relevance. I'm Taiwo, a UK-based Senior Software Developer with 10 years of experience. While my background is in software development, my strong attention to detail, project management skills, and experience with documentation (see my contributions to the Open Source community on GitHub) make me well-suited for this translation task. I also have a Master's in Cyber Security, so I understand the importance of accuracy and precision. My approach involves: ⏺ Thoroughly reviewing the manual to understand its technical terminology. ⏺ Translating the content into Nepali while preserving the formal tone. ⏺ Meticulously replicating the original formatting, including headings, bullet points, tables, and page numbers. ⏺ Ensuring cultural appropriateness and flawless Nepali grammar and punctuation. ⏺ Proofreading the final document to deliver a press-ready version. If providing a glossary would be helpful to ensure terminology consistency, please let me know. If this aligns with your expectations, I'm ready to begin immediately.
$520 USD in 7 days
4.8
4.8

Hello, I reviewed your project and it aligns well with my experience in professional translation and formatted document localization. I have previously assisted with technical manuals, multilingual documentation, and publication-ready translations requiring formatting preservation, terminology consistency, and proofreading accuracy. I understand you need an English manual translated into Nepali while preserving the exact structure and formatting of the original document, including headings, tables, bullet points, captions, and page layout. I can help deliver a culturally appropriate and professionally proofread Nepali version that maintains the formal tone and technical accuracy required for publication. My approach is detail-focused, ensuring terminology consistency, clean formatting replication, grammatical accuracy, and layout integrity so the final document is ready for immediate publishing without additional desktop formatting work. You will receive a fully translated and proofread Nepali manual matching the original design, delivered cleanly without tracked changes. CAT-tool supported terminology consistency can also be maintained where required.
$250 USD in 3 days
2.5
2.5

Hi! I get that you need a precise translation of your manual into Nepali while keeping everything - format, tone, and all those technical terms - just right. No one wants extra work after a translation, right? So, I’d handle this by translating the content directly into Nepali, paying close attention to making it culturally relevant and technically accurate. I’ve got solid experience with translations that keep the original layout intact, plus I’ll run a thorough proofreading pass to make sure it’s all clean and ready for you. And if you're using CAT tools like SDL Trados or memoQ for consistency, I can totally work with that; just send over any glossaries you might have. I can get the first draft back to you in about 3 days, or even quicker if you need! best regards Walled Saleem
$300 USD in 3 days
0.5
0.5

Completion: I appreciate your consideration for this project and let me walk you through why I'm the ideal fit. Being a native Nepali speaker, I possess firsthand knowledge of the nuances and cultural aspects crucial in creating an authentic Nepali translation. Having spent the past 15 years working in IT as a that is completely outside my domain, My translations will not only be accurate but they will also reflect the style and tone of the original material—from headings to page numbers—just as you requested. Moreover, my familiarity with CAT tools like SDL Trados places me at an advantageous position for ensuring consistent terminology throughout the translation. Should you require any specific glossaries for your project, don't hesitate to let me know – I'm always prepared to adapt as needed while maintaining high-quality outputs. Lastly, rest assured that my holistic approach includes proofreading in order to deliver polished and press-ready documents devoid of any errors. My aim is always to surpass client expectations and it's a standard I take seriously. In light of my linguistic capabilities, technical background, and commitment to excellence, I am confident that employing my services guarantees an exceptional translation job for your manual. I look forward to working with you!
$500 USD in 1 day
0.0
0.0

As a Program Manager at USAID Nepal and a Education Consultant at the World Bank Nepal, I have translated and proof-read many manuals and guidelines, especially related to school education.
$410 USD in 3 days
0.0
0.0

Hi, I translate English technical manuals into Nepali with full retention of formal tone, terminology, and layout — headings, bullet points, tables, captions, page numbers all preserved in the return file. The translation will be culturally appropriate for a Nepali-speaking audience with a built-in proofreading pass before delivery, so what you receive is press-ready with no tracked changes. If you have a glossary or preferred terminology list, share it upfront and I’ll work from it throughout. CAT tools are welcome if needed for consistency. Ready to start as soon as you share the source file.
$350 USD in 7 days
0.0
0.0

Gokarneshwor, Nepal
Member since May 7, 2026
$250-750 USD
$10-30 USD
$250-750 USD
$8-15 USD / hour
$10-30 USD
$10-30 USD
$10-30 USD
$3-10 USD / hour
$30-250 USD
€750-1500 EUR
$70-100 USD
₹750-1250 INR / hour
$45 USD
$2-8 USD / hour
$45 USD
$45 USD
€6-12 EUR / hour
£20-250 GBP
₹12500-37500 INR
$15-25 USD / hour
₹600-1500 INR