
Fermé
Publié
Payé lors de la livraison
I have a completed English-language press release that announces important company news and now need a clear, accurate Korean version suitable for distribution to the general public. The core facts and messaging must remain intact, but the wording should read as if it were originally written in Korean, carrying a neutral, informative tone that meets local media standards. You will receive: • The final, formatted English press release • Any brand terminology or names that must stay consistent I am looking for: • A polished Korean translation ready for immediate release, retaining headings, sub-headings, quotes, and boilerplate exactly as structured in the source • Light localisation where needed so that dates, measurements, and common expressions feel natural to Korean readers • A brief note highlighting any phrases that required adaptation Acceptance criteria 1. Meaning and emphasis match the English original. 2. Language is neutral and informative, free of marketing exaggeration. 3. Delivery in both MS Word and plain-text formats within two business days. If you have prior experience translating press releases or other public-facing corporate material into Korean, I’d love to see a sample.
N° de projet : 40240674
31 propositions
Projet à distance
Actif à il y a 15 jours
Fixez votre budget et vos délais
Soyez payé pour votre travail
Surlignez votre proposition
Il est gratuit de s'inscrire et de faire des offres sur des travaux
31 freelances proposent en moyenne $86 CAD pour ce travail

Hi there, I can translate your English-language press release into Korean. This is Yusuf. I am a full time Freelance translator and writer specializing in advertising and marketing, tourism, and literary translation. Experience with a wide variety of fields and texts, including a book about happiness in a business context. Everything translated manually! All information provided by you will remain strictly confidential. I always do proofread before delivery to ensure there are no more errors. You will never know its a translation. Choosing me to realise your task wouldn't be a mistake as your satisfaction shall be guaranteed. Greetings, Yusuf.
$30 CAD en 1 jour
8,7
8,7

Hello There, As your project details, we can provide you high quality translations services from English to Korean. We guarantee that our translations are 100% correct and we will ensure you have reached your goal. We are able to translate all sorts of documents. The translation will be done professionally and manually (Never trusted those translation apps anyway). We always proofread the translation before delivery to the client. Be our client and let us satisfy you!! Best Regards, Meta World team.
$30 CAD en 1 jour
7,5
7,5

Hello there, I would like to translate your press releasefrom English to Korean and can provide you with high-quality error-free, and 100% human translation. We are a team of native speaker experts ready to provide you with quality work with perfection and 100% satisfaction. And we believe - we are the best choice to handle this project. You can check an example of one of those projects in my portfolio here: https://www.freelancer.com/u/Vsion2 I have completed many similar projects on this platform, and I have translated a lot of websites, legal content, product descriptions, medical reports, chemical content, technical, etc. All translations are done by the native translators I'm interested in discussing your project, If you have any questions or special requirements, please don’t hesitate to message me. I'd be pleased to have the chance to assist you further with your project Best Regards Alema Akter
$30 CAD en 2 jours
6,6
6,6

Affordable, Early Delivery. ★★★★★★★★★★★★★★I hold a Masters degree which gives me the requisite background to handle writing from various subjects. I am a highly committed person towards my work. You can rely on QualityXenter for quality and consistency in writing. We never violate copyright rules. I have vast amount of experience in this industry since I am working from 2015 as a professional writer. I provide many modifications till to get your satisfactions. I have access to enough journals to use in your research project. I always produce quality work at VERY LOW RATES so, don't worry if you have a low budget for your work, I will be very happy to make a new client like you. I am producing quality work for my clients including ARTICLE WRITING, REPORT WRITING, ESSAY WRITING, RESEARCH PAPERS, BUSINESS PLAN, TECHNICAL WRITING, MATLAB, THESIS, ACCOUNTING & FINANCE work ETC. Go through my profile link https://www.freelancer.com/u/qualityxenter
$30 CAD en 1 jour
5,3
5,3

Having been in the industry for over four years and generating 7250+ error-free lines of code, I have honed my skills to support your requirements specifically. My track record both in delivering work accurately as well as prioritizing speed surpasses the average; As such, you can trust your English press release will be precisely and professionally translated into Korean with quick turnaround time using my fluent skills in Copywriting, Editing, and Translation. To illustrate its effectiveness in quality standards, robustness, and ease-of-use, you can request a prior sample or check out my previous works. Through translation strategies like light localization for dates, measurements, and common expressions adjustments that resonate better with Korean readers (keeping true to the original core facts), I ensure inclusivity without loosing accuracy. To maintain your expectations and quality assurance: 1) meaning and emphasis match the original English; 2) maintaining language neutrality while informing 3) Delivery in both MS Word and plain-text formats within two business days would easily be tended to. In me, you have a proven professional who is not just after a 'copy-paste approach,' but genuinely concerns themselves with bringing an authentic voice to translated texts tailored specifically for your audience.
$140 CAD en 7 jours
3,9
3,9

Hello, I am a native Korean speaker with professional experience translating corporate communications and press releases. Previously, I successfully completed a 100,000-word English-to-Korean translation project (chess app), delivered on time and with high accuracy. This demonstrates my ability to handle large-scale, detail-sensitive translations while maintaining natural Korean flow. I can deliver your press release within two business days in both Word and plain-text formats, ensuring the structure and tone remain intact while adapting expressions naturally for Korean readers. My bid is $100 CAD, and work will begin once the contract is confirmed. Best regards, Somee
$100 CAD en 2 jours
3,8
3,8

Hello, I have carefully reviewed your writing project and I am confident that I can deliver high-quality, engaging, and well-researched content that meets your exact requirements. As an MBA-qualified and experienced professional writer, I focus on creating content that is not only informative but also impactful and audience-focused. Before starting any project, I conduct in-depth research, analyze the target audience, and structure the content strategically to ensure clarity, flow, and strong engagement. What you can expect from me: ✔ Thorough research from reliable sources ✔ Clear, professional, and engaging writing style ✔ 100% original and plagiarism-free content (Turnitin report included) ✔ Proper formatting and structured presentation ✔ Timely delivery with attention to detail I take pride in delivering work that reflects quality, accuracy, and professionalism. I am confident that my writing skills and dedication will add real value to your project. Please share the topic, word count, and deadline so I can get started right away. Looking forward to working with you. Best regards,
$30 CAD en 1 jour
3,6
3,6

Hey, This is Maaz, TOP 1% Among All Freelancers (Rising Talent). I have gone through your work requirements for the English to Korean Press Release project and believe I am the perfect fit. I am an Adobe Certified and Graphic Design Specialist with over 7 years of experience in Content Writing and Copywriting. Having served 170+ clients in international markets like the USA, UK, Saudi Arabia, and the UAE, I ensure Creative Concepts, Strategic Design, Timeliness Guaranteed, and more. For a glimpse of my creative work, here is my portfolio link: https://www.freelancer.com/u/maazshoukat1 Please initiate a chat so I can provide you with an initial roadmap to win your trust. Best Regards, Maaz Shoukat
$48 CAD en 7 jours
1,5
1,5

Hello, Tech Versify is a seasoned Content Writing company with over 5 years of experience. We specialize in providing accurate and culturally appropriate translations for various types of content. We have carefully reviewed your project requirements for translating an English press release into Korean. Our team of expert linguists will ensure that the core messaging remains intact while adapting the wording to read naturally for Korean audiences. We will deliver a polished translation that meets local media standards and includes any necessary localizations. Please feel free to start a chat with us to discuss your project further and provide any additional details you may have. Best regards, Tech Versify LLC
$140 CAD en 7 jours
0,0
0,0

Hi, I understand the need for a clear and accurate Korean version of your English press release while maintaining the core messaging intact. With my experience in Copywriting and translation, I have worked on similar tasks ensuring professional quality and timely delivery. Approaching this project, I will focus on retaining the original messaging while adapting it seamlessly into Korean, using tools like MS Word for precise formatting. I will ensure a polished translation that meets local standards and resonates with Korean readers. I invite you to review my portfolio: https://www.freelancer.com/u/laibaamir1 Feel free to message me for further discussion or samples related to press release translations. Thank you and I look forward to working with you. Best regards, Laiba
$40 CAD en 3 jours
0,0
0,0

Hey , I just finished reading the job description and I see you are looking for someone experienced in English Translation, Copywriting, Translation, Proofreading, Traditional Chinese (Hong Kong), Simplified Chinese Translator, Korean Tutoring, Editing, Content Writing and Korean Translator. This is something I can do. Please review my profile to confirm that I have great experience working with these tech stacks. While I have few questions: 1. These are all the requirements? If not, Please share more detailed requirements. 2. Do you currently have anything done for the job or it has to be done from scratch? 3. What is the timeline to get this done? Why Choose Me? 1. I have done more than 250 major projects. 2. I have not received a single bad feedback since the last 5-6 years. 3. You will find 5 star feedback on the last 100+ major projects which shows my clients are happy with my work. Timings: 9am - 9pm Eastern Time (I work as a full time freelancer) I will share with you my recent work in the private chat due to privacy concerns! Please start the chat to discuss it further.
$41 CAD en 1 jour
0,0
0,0

Attention: Captivate Korean Audiences with Authentic Translations! In need of a polished Korean version of your press release with a focus on accuracy and local relevance? Look no further! Your core messaging will resonate seamlessly with Korean readers while maintaining professionalism and neutrality. With 5 years of experience in professional translation, I have honed my skills in accurately conveying key messages while meeting local standards. My expertise lies in delivering flawless translations that ensure your press release lands effectively in the Korean market. Let's collaborate to create a Korean version ready for immediate release, staying true to your brand voice and message integrity. I’d love to chat about your project! Worst case, you get free advice that can guide your project. Regards, Christopher Grant Maritz
$200 CAD en 14 jours
0,0
0,0

Hello, I have carefully read your project description and I clearly understand what you need. I have experience in this type of work and I can deliver accurate, high-quality results within the given deadline. I focus on professionalism, clear communication, and timely delivery. You will receive well-organized and error-free work. I am ready to start immediately. Let’s discuss the details and begin. Thank you Iam expecting your answer within minutes ?
$140 CAD en 1 jour
0,0
0,0

Hello I offer professional translation of English-language press releases into Korean. My name is Wajahat, and I am a full-time freelance translator and writer with expertise in advertising, marketing, tourism, and literary translation. I have worked on a wide variety of texts, including a book on happiness in a business context. All translations are performed manually with careful attention to nuance and style. I maintain strict confidentiality of all materials and proofread every project to ensure flawless, natural-sounding Korean. Your audience will not notice it is a translation. Choosing me for your project guarantees high-quality results and complete satisfaction. I would be delighted to assist you with your translation needs. Best regards, Wajahat
$30 CAD en 1 jour
0,0
0,0

Hello, I would be pleased to assist with the Korean translation of your English-language press release. I am a Korean national and senior language professional currently working as Chief English Editor, Interpreter, and Translator at the United Nations in Geneva. I have extensive experience translating public-facing institutional materials, including flagship reports, policy documents, and donor communications, all requiring precision, neutrality, and strict adherence to editorial standards. Previously, at the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Korea, I translated press briefings, diplomatic materials, and high-level communications. This background ensures that I preserve meaning and emphasis accurately while delivering Korean text that reads naturally and meets local media conventions. For your release, I will retain headings, sub-headings, quotes, and boilerplate exactly as structured. The tone will remain neutral and informative, free from marketing exaggeration. Dates, measurements, and expressions will be lightly localized where necessary. I will also provide a short note explaining any required adaptations. Delivery in MS Word and plain-text formats within two business days is fully feasible. Best regards, Haesol Kim
$50 CAD en 2 jours
0,0
0,0

Hello, I’m a native Korean speaker with professional experience creating and editing public-facing content in both Korean and English. I can provide a natural, publication-ready Korean translation that reads as if it were originally written in Korean while preserving the original tone, structure, and key messaging of the press release. What I will deliver: • Accurate and polished Korean translation suitable for media distribution • Headings, quotes, and formatting preserved exactly as in the original • Light localization for dates, expressions, and readability for Korean audiences • A short note explaining any wording adaptations • Delivery in MS Word and plain text within 2 days My background includes content writing, translation, and working with international audiences, so I understand how to maintain a neutral and professional tone for public communication. I’m ready to start immediately and can ensure fast and reliable delivery. Best regards, Sukhyun
$140 CAD en 1 jour
0,0
0,0

I’m a native Korean translator with experience translating corporate communications, including press releases and official documents. Due to confidentiality agreements, I’m unable to share samples, but I have handled structured company announcements requiring precise terminology and consistent tone. I ensure the Korean version remains accurate to the original while reading naturally and meeting local media standards. I can retain all formatting as provided and deliver both MS Word and plain-text files within two business days, with a quick turnaround and strong attention to detail. I’d be glad to support this project.
$60 CAD en 2 jours
0,0
0,0

I am fluent in English, currently studying Korean, and eager to take on my first freelance project. I understand the importance of retaining the core facts and messaging while ensuring the translation reads naturally for a Korean audience. Here’s how I can meet your requirements: Accurate Translation: I will provide a polished Korean version that maintains the structure, headings, and quotes of the original. Light Localisation: Dates, measurements, and expressions will be adapted for cultural relevance. Delivery Format: You will receive the final translation in both MS Word and plain-text formats within two business days. Note on Adaptations: I will include a brief note highlighting any necessary adaptations. I am committed to delivering a neutral and informative tone, aligning with your acceptance criteria. While I am new to freelance work, I am dedicated and detail-oriented. Thank you for considering my proposal. I look forward to the opportunity to work together!
$140 CAD en 2 jours
0,0
0,0

Hello, I am a native-level Korean translator with extensive experience translating English corporate materials, including press releases, investor communications, and public-facing announcements. I understand that a press release must preserve the original facts, structure, and tone while reading naturally in Korean. My approach is to maintain the exact formatting—headings, sub-headings, quotations, and boilerplate—while ensuring the language aligns with Korean media standards. I avoid promotional exaggeration and focus on delivering a clear, neutral, and informative style suitable for public distribution. I also pay careful attention to terminology consistency and will adapt dates, measurements, and expressions to ensure they feel natural to Korean readers without altering meaning. Delivery will include: • A fully formatted MS Word version • A clean plain-text version • A brief note explaining any phrases that required localisation I can complete the project within two business days as requested. I would be happy to provide a short sample translation of a paragraph from your press release if needed. Thank you for your consideration.
$140 CAD en 2 jours
0,0
0,0

I am very skilled in my work, I strive to satisfy the client, I accept constructive criticism, I seek the best result, and I continue working until I reach the best result that satisfies the client.
$140 CAD en 15 jours
0,0
0,0

Toronto, Canada
Membre depuis févr. 18, 2026
£20-250 GBP
$161.28 USD
₹12500-37500 INR
$25-50 USD / heure
£20-250 GBP
$15-25 USD / heure
$8-15 USD / heure
$250-750 USD
₹1250-2500 INR / heure
$10 USD
₹1500-12500 INR
₹750-1250 INR / heure
$1500-3000 USD
$15-25 USD / heure
₹600-1500 INR
$250-750 USD
€12-18 EUR / heure
$1500-3000 USD
$30-250 CAD
₹600-1500 INR