
Fermé
Publié
I have several Arabic–language articles that I need reproduced in clear, idiomatic English. The pieces range from general interest to light opinion, so preserving tone, nuance, and any cultural references is important to me—this is not a literal, machine-style conversion. What I will supply • The original Arabic text in editable form (Word or Google Doc). • Brief notes, where necessary, about audience and purpose. What I expect back • An English version that reads naturally, free of spelling or grammar issues. • The final file returned in the same format I provide, with paragraph structure and any sub-headings intact. • A short note highlighting any phrases you found ambiguous or culturally specific, so I can confirm the intended meaning. Acceptance criteria 1. Meaning and intent match the source accurately. 2. Tone fits an English-speaking readership without sounding translated. 3. Delivery is on time and ready to publish with minimal editing. If this sounds straightforward to you and you have solid experience translating Arabic articles into English, I’m ready to share the first batch right away.
N° de projet : 39976774
88 propositions
Projet à distance
Actif à il y a 16 jours
Fixez votre budget et vos délais
Soyez payé pour votre travail
Surlignez votre proposition
Il est gratuit de s'inscrire et de faire des offres sur des travaux
88 freelances proposent en moyenne $21 USD/heure pour ce travail

Hey , I just finished reading the job description, and I see you are looking for someone experienced in Proofreading, Arabic Translator, Editing, English (UK) Translator, English (US) Translator, English Translation, Translation and Writing. This is something I can do. Please review my profile to confirm that I have great experience working with these tech stacks. While I have a few questions: 1. Are all these requirements? If not, please share more detailed requirements. 2. Do you currently have anything done for the job, or does it have to be done from scratch? 3. What is the timeline to get this done? Why Choose Me? 1. I have done more than 250 major projects. 2. I have not received a single bad feedback in the last 5-6 years. 3. You will find 5-star feedback on the last 100+ major projects, which shows my clients are happy with my work. Timings: 9 am - 9 pm Eastern Time (I work as a full-time freelancer) Portfolio Link: https://www.freelancer.com/u/danialm32 I will share with you my recent work in the private chat due to privacy concerns! Please start the chat to discuss it further. Regards, Danial.
$15 USD en 15 jours
1,0
1,0

Hey , I just finished reading the job description and I see you are looking for someone experienced in Proofreading, Editing, English Translation, English (UK) Translator, English (US) Translator, Writing, Arabic Translator and Translation. This is something I can do. Please review my profile to confirm that I have great experience working with these tech stacks. While I have few questions: 1. These are all the requirements? If not, Please share more detailed requirements. 2. Do you currently have anything done for the job or it has to be done from scratch? 3. What is the timeline to get this done? Why Choose Me? 1. I have done more than 250 major projects. 2. I have not received a single bad feedback since the last 5-6 years. 3. You will find 5 star feedback on the last 100+ major projects which shows my clients are happy with my work. Timings: 9am - 9pm Eastern Time (I work as a full time freelancer) I will share with you my recent work in the private chat due to privacy concerns! Please start the chat to discuss it further. Regards, Haseeb.
$15 USD en 21 jours
0,0
0,0

Hello, I would be very glad to assist with your Arabic-to-English article translations. I specialize in producing natural, idiomatic English renditions that preserve tone, nuance, and cultural context—ensuring your pieces read as if originally written in English rather than translated. Here’s what I’ll provide: • Faithful translations that accurately convey the meaning and intent of the original text. • Smooth, polished English phrasing that fits your intended readership. • The same formatting, paragraph structure, and sub-headings as the source document. • A concise translator’s note identifying any ambiguous or culturally specific expressions for your review. Having worked on general interest, editorial, and opinion texts before, I’m comfortable adapting style and tone while maintaining full respect for the author’s voice. I can begin immediately and deliver the first batch within 2–3 days, depending on word count. All files will be error-free, ready for publication, and formatted in Word or Google Docs as you prefer. Looking forward to collaborating on this project and helping your articles resonate naturally with an English-speaking audience. Best regards, Van A
$15 USD en 40 jours
0,0
0,0

Assalamu Alaikum wa Rahmatullahi wa Barakatuh, Thank you for your clear and thoughtful project description. As a Muslim and an expert in Arabic language and culture, I approach every translation with deep respect for the meaning, tone, and soul of the original text. Arabic is a language of faith, emotion, and precision — and my goal is always to carry that same richness into fluent, natural English. I have translated a wide range of Arabic writings — from cultural articles and editorials to Islamic reflections — ensuring each one reads as if it were originally composed in English, yet still preserves the dignity and spirit of the Arabic source. Here’s an example of my manual translation style: Original (Arabic): "حين يتحدث القلب بصدق، تصل كلماته إلى القلب الآخر دون حاجة إلى ترجمان." My English Rendering: "When the heart speaks with sincerity, its words find their way to another heart — without the need for a translator." This translation shows my method: conveying emotion and nuance, not merely words. I ensure that idioms, rhythm, and cultural depth are all reflected naturally in English. You can expect from me: A faithful yet fluent translation — ready for publication The same document format, with proper structure and headings A short note on any ambiguous or culturally layered expressions I would be honored to assist with your first batch of articles and deliver polished, meaningful English versions that honor the original Arabic message.
$15 USD en 40 jours
0,0
0,0

Hi, I can do it in the NEXT FEW HOURS by working on it right now. I would like to help you at a LOW PRICE, HIGH-QUALITY work delivered before TIME. With solid experience in translating Arabic articles into idiomatic English, I understand the importance of preserving tone, nuance, and cultural references. I will ensure that the final English versions read naturally, maintaining the original structure and formatting. Additionally, I will provide notes on any ambiguous phrases for your review. I guarantee 100% satisfaction and timely delivery, ready for publication with minimal editing. Message me for a detailed discussion. Thanks, and I look forward to collaborating on this project! Best, beshoy48
$20 USD en 3 jours
0,0
0,0

Hi, I am a certified Arabic–English legal translator with extensive experience translating laws, court judgments, and official documents, as well as general and opinion articles. I can provide fluent, idiomatic English versions of your Arabic pieces that preserve tone, nuance, and cultural meaning—ready for publication with minimal editing. You will receive the translated articles in the same format you provide, with structure and sub-headings intact, plus a brief note on any phrases that may need clarification. My work is accurate, natural-sounding, and always delivered on time. Best regards,
$20 USD en 20 jours
0,0
0,0

Thank you for sharing this opportunity. The project is very suitable for me. I am a professional English translator and medical writer experienced in translating Arabic articles into clear English while preserving tone and meaning. We can start with one article as a trial, and if you appreciate the quality and style, I’d be happy to continue working with you on the rest of the pieces
$15 USD en 10 jours
0,0
0,0

Hello, I’m very interested in handling your Arabic-to-English article translations. As a native Arabic speaker with strong command of English, I specialize in producing smooth, idiomatic translations that read naturally while preserving every nuance and cultural detail from the source. I’ll make sure each article: Retains the tone and intent of the original text. Reads fluently to English-speaking readers—no awkward or literal phrasing. Follows the same structure, headings, and paragraph flow you provide. You’ll also receive a short translator’s note explaining any ambiguous or culturally specific phrases for your review. ✅ Accuracy and natural flow guaranteed ✅ On-time delivery and professional formatting I already have a sample file containing Arabic and English versions of a similar text, which demonstrates my translation accuracy and style. I can share it upon request. Looking forward to receiving your first batch and starting right away. Best regards, Essam Ameen
$15 USD en 40 jours
0,0
0,0

Hello, This project sounds like an excellent fit. I’m a native Arabic speaker with strong English writing skills, and I have experience translating Arabic articles into natural, idiomatic English while preserving tone and cultural meaning. I always ensure that the English version reads smoothly and fits the target audience, not just as a direct translation but as a polished, publication-ready piece. I can also include brief notes about any ambiguous or culturally specific phrases, as requested. I’d be glad to start right away with your first batch of articles. Best regards, Thank you
$15 USD en 40 jours
0,0
0,0

I am a detail-oriented, creative, and dedicated professional, focused on providing clear and natural translations from Arabic to English. My goal is to preserve the tone, nuances, and cultural context of each text, ensuring the original message is conveyed accurately and smoothly for English-speaking readers. I have experience handling a variety of texts, from general interest articles to light opinions and commentary. Additionally, I carefully proofread each translation to maintain correct spelling, grammar, and formatting, delivering results that are ready for publication.
$15 USD en 40 jours
0,0
0,0

اهلا بك , عند رؤية تفاصيل المشروع تحمست كثيرا لأني أملك خبرة 5 سنوات في هذا المجال . اللغة العربية هي لغتي الأم .أنا من مصر .لقد قمت بترجمة العديد من المشاريع التي يمكنك الإطلاع عليها في معرض الأعمال . يممكني أن أعطيك مثال للعمل اللذي تريده قبل أن نبدأ .ترجمة إحترافية ودقيقة مع الحفاظ علي التنسيق الأصلي لملف المصدر ومع الحفاظ علي مواعيد تسليم العمل . يمكننا أن نأخذ 10 دقائق لمناقشة التفاصيل و البدء مباشرة . مع تحياتي , أحمد عبد الواحد Hi , When viewing your job details , It really hooked me because I have 5 year experience in this area. I am native Arabic speaker . I am from Egypt .I have done many project before that you can see in my portfolio .professional , accurate translation with the preservation of the original format and preservation of deadlines . I can give you an example before we start . Thank you for considering my application. let's have a 10 min conversation to discuss more details and get started right . best regarded , Ahmed Abdelwahed .
$15 USD en 40 jours
0,8
0,8

Hello, I’m interested in your project and confident I can deliver accurate, natural English versions of your Arabic articles. I have a good command of both Arabic and English and I always focus on keeping the original meaning, tone, and cultural context. I pay attention to details, grammar, and flow so the result reads smoothly and doesn’t sound like a literal translation. I will make sure the format stays consistent with your original file and will include short notes whenever a phrase could have different meanings. My goal is to provide a clear, well-written text that is ready to publish. I’m available to start right away and would be happy to work on your first batch. Best regards,
$15 USD en 40 jours
0,0
0,0

ASSALAMUALAIKUM AND GOOD EVENING I WOULD GLAD TO HANDLE THIS BECAUSE ARABIC IS MOST UNIQE LANGUANGE THAT I LEARN THERE MANY FI IL THAT WE MUST CAREFULLY TO KNOW THE MEANING OF THAT WORD. I WILL GIVE ALL MY BEST FOR THIS JOB TO MAKE IT DONE. TQ
$17 USD en 40 jours
0,0
0,0

Hola, estoy encantada de postularme para este proyecto. Mi nombre es Begoña y aunque mi perfil refleje principalmente habilidades en tareas administrativas y atención al cliente, estoy entusiasmada por poner a prueba mis sólidas habilidades de traducción. Durante muchos años he sido una apasionada de los idiomas y un traductor árabe-inglés experimentado, con vasto conocimiento en cuanto a las sutilezas culturales entre ambos idiomas. Como detallista, garantizo una reproducción fiel del significado e intención original del texto. Una ventaja adicional es que soy capaz de utilizar diversas herramientasde traducción, lo que implica una mayor precisión y coherencia en el trabajo finalizado. Estoy segura que mi habilidad para adaptarme rápidamente a nuevos entornos y mi dedicación a eliminar cualquier problema de gramática o sintaxis serán de gran valor en su proyecto. Además, como soy nueva en plataformas freelance, me comprometo aún más a ofrecer un servicio excelente y entregar trabajos dentro e incluso antes del tiempo acordado. Como parte de esta entrega informaré todas las frases ambiguas o culturalmente específicas para garantizar que el mensaje sea transmitido correctamente. Acepte mi propuesta, no se decepcionará. ¡Gracias!
$20 USD en 40 jours
0,0
0,0

I am fluent in English Language and Arabic Language and can translate Arabic language into English very well.
$22,22 USD en 10 jours
0,0
0,0

Hi Amruta K., Your English Translation, Editing, English (UK) Translator, English (US) Translator, Arabic Translator, Proofreading, Translation and Writing project stood out, it shows you value precision and real results. That’s exactly what I deliver. I don’t use templates. Every project has its own psychology, and success comes from understanding your intention before execution. Why clients choose me: Simplify complexity, deliver clarity. Creative data driven execution. Clear updates, early results. Work that makes you look great. My approach: Understand your vision. Build a focused action plan. Execute with full transparency. Portfolio: https://www.freelancer.com/u/muhammadfaizanh4 Each project shows results backed by strategy. Even a quick 5 minute chat can reveal how we’ll achieve measurable impact together. Let’s make your English Translation, Editing, English (UK) Translator, English (US) Translator, Arabic Translator, Proofreading, Translation and Writing project remarkable. Faizan Your Trusted Partner in Smart Execution
$15 USD en 30 jours
0,0
0,0

hollow I am professional content writer with 5 over years of experience in contest writing.I can give you a very excellent result according to your needs. I hope to complete your creation very quickly and qualitatively.
$15 USD en 40 jours
0,0
0,0

I offer highly accurate and culturally sensitive translation services from Arabic to English and vice versa. With 3 years of professional experience, I ensure not only linguistic correctness but also perfect adherence to the required tone and technical terminology for your project. My process includes meticulous research and a final proofreading pass to guarantee flawless delivery. I am ready to start immediately and guarantee on-time submission. My rate for this project is highly competitive, reflecting the quality and expertise you will receive. I am confident I can exceed your expectations for clarity and professionalism.
$15 USD en 40 jours
0,0
0,0

I can translate your article without any grammar and spelling mistakes, I have a lot of experience you can trust me blindly
$20 USD en 40 jours
0,0
0,0

Hello I’d be delighted to assist with your Arabic-to-English article translations. Your emphasis on tone, nuance, and cultural accuracy is exactly how I approach my work not as word-for-word conversion, but as a careful recreation of meaning that reads naturally to English-speaking audiences. Here’s what I can offer: ✅ Faithful, fluent translations — conveying your ideas with precision, rhythm, and cultural sensitivity. ✅ Idiomatic, reader-friendly English — ensuring each piece feels originally written in English, not translated. ✅ Format preservation — same structure, headings, and paragraph flow as your source files (Word or Google Docs). ✅ Notes on ambiguity or cultural nuance — I’ll flag any phrases or references that may need clarification. ✅ Proofread, ready-to-publish delivery — polished grammar, tone, and flow. Experience: I’m a bilingual Arabic–English translator and editor with [5 years] of experience translating journalistic, cultural, and opinion content for online publications and NGOs. My work has included articles for both MENA-region outlets and Western readerships, giving me a strong sense of register and audience expectations. Let’s get started: If you’d like, please share the first batch so I can provide a short sample translation no obligation, just to confirm we’re aligned on tone and quality. Looking forward to collaborating with you and helping bring your content to English readers with full clarity and style. Best regards, Muhammad Yasir
$15 USD en 40 jours
0,0
0,0

Cairo, Egypt
Membre depuis nov. 13, 2025
$10-30 USD
$250-750 USD
$30-250 USD
$250-750 USD
$10-30 USD
$15-25 USD / heure
$250-750 USD
$250-750 USD
$10-11 USD
₹12500-37500 INR
$10-30 USD
$250-750 USD
$750-1500 CAD
$15-25 USD / heure
$30-250 USD
$10-15 USD
$250-750 USD
$250-750 USD
$250-750 USD
₹12500-37500 INR