
Fermé
Publié
I have a ten-page excerpt from an English-language play and I need it rendered into rich, traditional Te Reo Māori that feels natural on stage and resonates with a general audience. While I want the translation to be culturally adapted—using authentic idioms, oratory flourishes, and chant where appropriate—the backbone of the original dialogue must stay intact. Character names and the overall line-by-line structure should mirror the source so the director can match cues without extra editing. Because humour and word-play from the original are not essential this time, you are free to craft language that privileges clarity, rhythm, and cultural depth over literal jokes. Think of it as rewriting the heart of the scene for a Māori ear, then weaving in brief karakia or haka-style cadence whenever it heightens emotion or advances the plot. Deliverables • Final script: a clean, properly formatted Word or Google Doc showing each English line followed by its Māori counterpart. • Pronunciation/chant notes: short inline guidance (macrons, stress, pauses) to help actors unfamiliar with formal oratory. • One-paragraph translator’s brief explaining key adaptation choices so the creative team understands any shifts in tone. I’m not ready to share the pages immediately. I can supply them within 2 weeks and can answer questions about setting or character intent. If you are fluent in Te Reo Māori, confident with traditional performance forms, and can complete the work within a two weeks from the date I supply the pages, I’d love to collaborate.
N° de projet : 40252370
6 propositions
Actif à il y a 17 jours
Localisation : New Zealand
Fixez votre budget et vos délais
Soyez payé pour votre travail
Surlignez votre proposition
Il est gratuit de s'inscrire et de faire des offres sur des travaux
6 freelances proposent en moyenne $38 USD/heure pour ce travail

Kia ora, What if I could create a demo translation of your play to showcase its potential in Te Reo Māori even before we formalize our partnership? I specialize in culturally enriching translations that maintain the integrity of original dialogue while enhancing emotional depth and clarity for the audience. Let's discuss how we can create a powerful rendition of your work together—I'm excited to share ideas and provide a detailed plan and demo. Regards, Smith
$38 USD en 40 jours
3,1
3,1

Hello, I understand you’re looking for a stage-ready translation of a ten-page play excerpt into rich, traditional Te Reo Māori — not a literal word swap, but a culturally grounded rendering that preserves the original structure and cues while resonating naturally with a Māori audience. My approach would be to keep the line-by-line alignment intact for directorial clarity, while adapting tone, rhythm, and imagery to reflect authentic Māori oratory traditions. Where appropriate, I would weave in karakia-style phrasing or haka cadence to elevate emotional peaks, always ensuring the dialogue flows naturally in performance. Clarity, musicality, and cultural depth would guide every choice. You’ll receive a clean bilingual script (English followed by Māori), inline pronunciation and stress guidance with correct macrons, and a concise translator’s brief explaining key adaptation decisions. I’m comfortable working within a two-week turnaround once the text is provided and collaborating closely to honor character intent and setting. I’d be glad to discuss your vision further when you’re ready to share the excerpt. Best regards,
$38 USD en 40 jours
0,0
0,0

San Diego, United States
Méthode de paiement vérifiée
Membre depuis févr. 23, 2026
$10-30 USD
$147.84 USD
$15-25 USD / heure
$8-15 CAD / heure
$3-4 USD / heure
₹400-750 INR / heure
₹12500-37500 INR
$2-8 USD / heure
$250-750 USD
₹400-750 INR / heure
$10-30 USD
₹60000-75000 INR
₹750-1250 INR / heure
$294 USD
$10 USD
$8-15 USD / heure
$10 USD
$8-15 USD / heure
₹1500-12500 INR
$750-1500 USD