Writing article onlineemplois
...sommes un grossiste de perles chinois qui vend des perles et des accessoires au détail et en gros sur internet et maintenant nous sommes en train de chercher des personnes pour écrire et publier des articles en français pour populariser notre site ( ) sur internet. Exigences : 1. vous devriez être bon en français ; 2. tous les articles doivent être originaux et chaque article doit avoir plus de 400 mots ; 3. vous devriez bien connaître les perles, la fabrication de bijoux, les projets DIY etc; 4. vous allez écrire 10 articles avec les mots-clés et les liens que nous vous offrons et vous devriez publier les 10 articles sur au moins 5 plates-formes d’article françaises que vous allez chercher vous-m&ec...
...sommes un grossiste de perles chinois qui vend des perles et des accessoires au détail et en gros sur internet et maintenant nous sommes en train de chercher des personnes pour écrire et publier des articles en français pour populariser notre site ( ) sur internet. Exigences : 1. vous devriez être bon en français ; 2. tous les articles doivent être originaux et chaque article doit avoir plus de 400 mots ; 3. vous devriez bien connaître les perles, la fabrication de bijoux, les projets DIY etc; 4. vous allez écrire 10 articles avec les mots-clés et les liens que nous vous offrons et vous devriez publier les 10 articles sur au moins 5 plates-formes d’article françaises que vous allez chercher vous-m&ec...
...complète d'un site internet e-commerce sur une base Prestashop 1.5. Nature du site : Vente de produit Multimédia en ligne Travail : Mise en place du site cle en main Importer un thème existant, Personnalisation du theme aux couleurs du client (logo existant) Ajout de module Personnalisation des mails Mise en place d'un API depuis un logiciel tiers qui dispose d' API Import de la base article déjà existante (texte + photo + prix)...
Art website with e-commerce plateform - 20 pages- 6 sections - Virtual Art Gallery. Site d'art avec une plateforme de e-commerce - 20 pages - 6 sections - Galerie d'art virtuel.
As discussed.... As discussed.... As discussed.... Regards, Noor
est un blog / Cityguide sur inte...blog / Cityguide sur internet sur la ville de Paris. Nous sommes actuellement à la recherche d'un traducteur qui s'occupera de traduire régulièrement des articles du FRANCAIS au RUSSE. Pour commencer nous avons un article à faire traduire en guise de test avant une collaboration sur le long terme. Réactivité, aisance dans les deux langues, et qualité de rédaction sont nécessaires ! is a blog / Cityguide on internet about the city of Paris. We are currently looking for someone who will regularly translate articles from FRENCH to RUSSIAN. To begin, we have an article to be translated as a test before working together on the long term. Responsiveness, fluency in both ...
I am in the promotional products business and would like to create a free downloadable report about this business the advantages popular products and some tips and tricks. Article must be written in FRENCH. Alors je recherche quelqu'un qui ecris bien en francais.SVP. Jaimerais que le texte ai environ 4 pages. je peux vous donner mes idees et a partir de mes idees vous pouvez ecrire le texte. -Je veux un texte de qualite. -Si je voulais un texte mal ecris je lecrirai moi meme! Jen ai besoin dans un delai de 3 a 4 jours.
As discussed........................................As discussed........................................As discussed........................................
...nous sommes une boutique de perles qui vend des perles et des accessoires au détail et en gros sur internet de la Chine et maintenant nous sommes en train de chercher des personnes pour écrire et publier des articles en français pour notre site ( ) sur internet. Exigences : 1. vous devriez être bon en français ; 2. tous les articles doivent être originaux et chaque article doit avoir plus de 400 mots ; 3. vous devriez bien connaître les perles, la fabrication de bijoux, les projets DIY etc; 4. vous allez écrire 10 articles avec les mots-clés et les liens que nous vous offrons et vous devriez publier les 10 articles sur au moins 5 plates-formes d’article; 5. les articles que vous écrivez seront modif...
est un blog / Cityguide sur inte...blog / Cityguide sur internet sur la ville de Paris. Nous sommes actuellement à la recherche d'un traducteur qui s'occupera de traduire régulièrement des articles du FRANCAIS au RUSSE. Pour commencer nous avons un article à faire traduire en guise de test avant une collaboration sur le long terme. Réactivité, aisance dans les deux langues, et qualité de rédaction sont nécessaires ! is a blog / Cityguide on internet about the city of Paris. We are currently looking for someone who will regularly translate articles from FRENCH to RUSSIAN. To begin, we have an article to be translated as a test before working together on the long term. Responsiveness, fluency in both ...
Veuillez vous inscrire ou vous connecter pour voir les détails.
Bonjour à tous, Je recherche un référenceur expérimenté capable d'obtenir 50 visiteurs uniques journaliers pour mon blog de niche : Ce blog WordPress possède déjà 60 articles publiés. Chaque article est optimisé pour un mot-clé de longue-traîne. Il ne vous reste plus qu'à faire votre travail pour booster le trafic avec des visiteurs ciblés. Quels serait votre stratégie pour y parvenir ? J'attends vos messages en MP. À tout de suite, Paul
Bonjour, J'aurai besoin de 12 courtes fiches sur des sites de rencontres. Les détails du projet sont attachés. Cordialement
est un blog / Cityguide sur inte...blog / Cityguide sur internet sur la ville de Paris. Nous sommes actuellement à la recherche d'un traducteur qui s'occupera de traduire régulièrement des articles du FRANCAIS au RUSSE. Pour commencer nous avons un article à faire traduire en guise de test avant une collaboration sur le long terme. Réactivité, aisance dans les deux langues, et qualité de rédaction sont nécessaires ! is a blog / Cityguide on internet about the city of Paris. We are currently looking for someone who will regularly translate articles from FRENCH to RUSSIAN. To begin, we have an article to be translated as a test before working together on the long term. Responsiveness, fluency in both ...
est un blog / Cityguide sur inter.../ Cityguide sur internet sur la ville de Paris. Nous sommes actuellement à la recherche d'un traducteur qui s'occupera de traduire régulièrement des articles du FRANCAIS à l'ALLEMAND. Pour commencer nous avons un article à faire traduire en guise de test avant une collaboration sur le long terme. Réactivité, aisance dans les deux langues, et qualité de rédaction sont nécessaires ! is a blog / Cityguide on internet about the city of Paris. We are currently looking for someone who will regularly translate articles from FRENCH to GERMAN. To begin, we have an article to be translated as a test before working together on the long term. Responsiveness, fluen...
est un blog / Cityguide sur interne.../ Cityguide sur internet sur la ville de Paris. Nous sommes actuellement à la recherche d'un traducteur qui s'occupera de traduire régulièrement des articles du FRANCAIS au CHINOIS. Pour commencer nous avons un article à faire traduire en guise de test avant une collaboration sur le long terme. Réactivité, aisance dans les deux langues, et qualité de rédaction sont nécessaires ! is a blog / Cityguide on internet about the city of Paris. We are currently looking for someone who will regularly translate articles from FRENCH to CHINESE. To begin, we have an article to be translated as a test before working together on the long term. Responsiveness, fluency in both ...
est un blog / Cityguide sur inte...blog / Cityguide sur internet sur la ville de Paris. Nous sommes actuellement à la recherche d'un traducteur qui s'occupera de traduire régulièrement des articles du FRANCAIS au RUSSE. Pour commencer nous avons un article à faire traduire en guise de test avant une collaboration sur le long terme. Réactivité, aisance dans les deux langues, et qualité de rédaction sont nécessaires ! is a blog / Cityguide on internet about the city of Paris. We are currently looking for someone who will regularly translate articles from FRENCH to RUSSIAN. To begin, we have an article to be translated as a test before working together on the long term. Responsiveness, fluency in both ...
bonjour , je voudrais creer un site parlant de comment apprendre l'alphabet a nos enfants . pouvez vous m ecrire cet article afin que je le mette sur mon site ?
bonjour , je voudrais creer un site parlant de comment apprendre l'alphabet a nos enfants . pouvez vous m ecrire cet article afin que je le mette sur mon site ?
...travailleront sur des projets différents, vous ne serez donc pas en compétition. Chacun écrira 50 articles dans un délai de 13 jours – ce qui fait à peu près 4 textes par jour. 10 % du prix total du projet sera alloué en milestones pour les 4 premiers articles afin d’évaluer la qualité du travail et pouvoir vous guider. Ces 4 premiers articles d’essai devront être délivrés sous 2 jours. Pour chaque article, des mots-clés devront être répétés : - dans le titre, - si possible dans certains sous-titres, - et dans le texte, entre 3 et 6 fois. - Tous les articles doivent être écrits en SIMPLE INTERLIGNE, la taille de la polic...
...commercial possible et qui ont une newsletter. Contact les sites ou forum avec par exemple le message suivant : Bonjour X, Je suis blogueur et je viens de créer une solution pour aider les gens à retrouver leur compte google pirater. Pour la faire connaître, je voudrais te rémunérer 20€ pour envoyer une newsletter aux membres de [nom du site]. (J’ai inclus en pièce jointe la newsletter (ou article de blog) à envoyer [ que vous devez écrire ]). Dès réception de ton accord, je peux régler la somme par Paypal. Je te remercie par avance. A très bientôt, Vous serez payé 14 € par vente sur toutes les ventes durant la période du 03/03/2014 aux 17/03/2014...
At discuss ********************************At discuss**********************************************************
I need someone to write a small report about promotional items in the form of: 10 grands secret des articles promotionels. On est une compagnie de vente darticles promotionels qui aimerais donner de linformation gratuite a nos clients. alors quelques pages feront amplement laffaire.
Bonjour à tous, Je recherche un référenceur expérimenté capable d'obtenir des backlinks de qualité pour un de mes sites web : Ce site (blog WordPress) possède quelques articles à l'heure actuelle. Chaque article est optimisé pour un mot-clé de longue-traîne. Votre travail est d'obtenir 10 liens-retours de qualité pour chaque article. Nous commencerons avec UN SEUL article pour tester vos compétences. Si le résultat est probant, je m'engage à vous faire travailler pour plusieurs autres sites. Ainsi que les prochains à venir :) Avant de commencer, présentez-vous, et dites-moi ce qu'est un backlink de qualité...
As discussed...As discussed...As discussed...As discussed...As discussed...As discussed...As discussed...As discussed...As discussed...As discussed...As discussed...As discussed...As discussed...As discussed...As discussed...As discussed...As discussed...As discussed...As discussed...As discussed...As discussed...As discussed...As discussed...As discussed...As discussed...As discussed...
Bonjour, nous sommes une boutique de perles qui des perles et des accessoires au détail et en gros sur internet de la Chine et maintenant nous sommes en train de chercher des personnes pour écrire et publier des articles en français pour notre site ( ) sur internet. Exigences : 1. vous devriez être bon en français ; 2. tous les articles doivent être originaux et chaque article doit avoir plus de 400 mots ; 3. vous devriez bien connaître les perles, la fabrication de bijoux, les projets DIY etc; 4. vous allez écrire 10 articles avec les mots-clés et les liens que nous vous offrons et vous devriez publier les 10 articles sur les plates-formes différentes ; 5. les articles que vous écrivez seront modifi&...
As discussed.....................As discussed.....................As discussed.....................As discussed.....................As discussed.....................
Nous cherchons un rédacteur pour un blogue sur les films documentaires et la culture general. Le projet consiste à écrire 10 articles de 550 mots qui sont uniques Nous donnerons des sujets pour chaque article ainsi que des sites références pour trouver l'information. Les articles devront être unique à 100% dans copyscape, être pertinent et intéressant et écrit dans un français impeccable. La grammaire et syntaxe doivent être parfaites. Le contenu doit être pertinent et agréable à lire. Si l'écrivain fait un bon travail, plusieurs autres projets pourront venir.
Bonjour à tous, Je recherche un référenceur expérimenté capable d'obtenir des backlinks de qualité pour un de mes sites web : Ce site (blog WordPress) possède 52 articles à l'heure actuelle. Chaque article est optimisé pour un mot-clé de longue-traîne. Votre travail est d'obtenir 3 liens-retours de qualité pour chaque article. Nous commencerons avec UN SEUL article pour tester vos compétences. Si le résultat est probant, je m'engage à vous faire travailler pour les 51 articles restants. Ainsi que les prochains à venir :) Avant de commencer, présentez-vous, et dites-moi ce qu'est un backlink de qualité pour...
This job is only for french people. Thanks Bonjour, Je cherche quelqu'un qui pourra m'aider pour terminer un site internet. Le site est pour une compagnie d'hébergement. J'ai besoin d'aide pour terminer le shopping cart avec Stripe. C'est simplement pour de l'hébergement ainsi que des domaines. Par la suite, il faudra s'occuper du referencement pour le site internet (SEO). Je cherche une collaboration a long terme si possible avec possibilité d'échange d'hébergement contre vos services. Reste a voir. Besoin de quelqu'un rapidement.
est un blog / Cityguide sur intern...Cityguide sur internet sur la ville de Paris. Nous sommes actuellement à la recherche d'un traducteur qui s'occupera de traduire régulièrement des articles du FRANCAIS à l'ESPAGNOL. Pour commencer nous avons un article à faire traduire en guise de test avant une collaboration sur le long terme. Réactivité, aisance dans les deux langues, et qualité de rédaction sont nécessaires ! is a blog / Cityguide on internet about the city of Paris. We are currently looking for someone who will regularly translate articles from FRENCH to SPANISH. To begin, we have an article to be translated as a test before working together on the long term. Responsiveness, fluen...
Le projet consiste à écrire 10 articles de 500 mots qui sont uniques pour un site web de conseiller financier au Québec Nous donnerons des sujets pour chaque article ainsi que des sites références pour trouver l'information Les articles devront être unique à 100% dans copyscape, être pertinent et intéressant et écrit dans un français impeccable (pas de fautes) C'Est donc un projet total de 5000 mots Si l'écrivain fait un bon travail, plusieurs autres projets pourront venir. Nous avons des dizaines de clients qui ont besoin de contenu web.
est un blog / Cityguide sur intern...Cityguide sur internet sur la ville de Paris. Nous sommes actuellement à la recherche d'un traducteur qui s'occupera de traduire régulièrement des articles du FRANCAIS à l'ESPAGNOL. Pour commencer nous avons un article à faire traduire en guise de test avant une collaboration sur le long terme. Réactivité, aisance dans les deux langues, et qualité de rédaction sont nécessaires ! is a blog / Cityguide on internet about the city of Paris. We are currently looking for someone who will regularly translate articles from FRENCH to SPANISH. To begin, we have an article to be translated as a test before working together on the long term. Responsiveness, fluen...
est un blog / Cityguide sur interne.../ Cityguide sur internet sur la ville de Paris. Nous sommes actuellement à la recherche d'un traducteur qui s'occupera de traduire régulièrement des articles du FRANCAIS au CHINOIS. Pour commencer nous avons un article à faire traduire en guise de test avant une collaboration sur le long terme. Réactivité, aisance dans les deux langues, et qualité de rédaction sont nécessaires ! is a blog / Cityguide on internet about the city of Paris. We are currently looking for someone who will regularly translate articles from FRENCH to CHINESE. To begin, we have an article to be translated as a test before working together on the long term. Responsiveness, fluency in both ...
est un blog / Cityguide sur int...blog / Cityguide sur internet sur la ville de Paris. Nous sommes actuellement à la recherche d'un traducteur qui s'occupera de traduire régulièrement des articles du FRANCAIS à l'ARABE. Pour commencer nous avons un article à faire traduire en guise de test avant une collaboration sur le long terme. Réactivité, aisance dans les deux langues, et qualité de rédaction sont nécessaires ! is a blog / Cityguide on internet about the city of Paris. We are currently looking for someone who will regularly translate articles from FRENCH to ARABIC. To begin, we have an article to be translated as a test before working together on the long term. Responsiveness, fluen...
est un blog / Cityguide sur inte...blog / Cityguide sur internet sur la ville de Paris. Nous sommes actuellement à la recherche d'un traducteur qui s'occupera de traduire régulièrement des articles du FRANCAIS au RUSSE. Pour commencer nous avons un article à faire traduire en guise de test avant une collaboration sur le long terme. Réactivité, aisance dans les deux langues, et qualité de rédaction sont nécessaires ! is a blog / Cityguide on internet about the city of Paris. We are currently looking for someone who will regularly translate articles from FRENCH to RUSSIAN. To begin, we have an article to be translated as a test before working together on the long term. Responsiveness, fluency in both ...
est un blog / Cityguide sur inter.../ Cityguide sur internet sur la ville de Paris. Nous sommes actuellement à la recherche d'un traducteur qui s'occupera de traduire régulièrement des articles du FRANCAIS à l'ANGLAIS. Pour commencer nous avons un article à faire traduire en guise de test avant une collaboration sur le long terme. Réactivité, aisance dans les deux langues, et qualité de rédaction sont nécessaires ! is a blog / Cityguide on internet about the city of Paris. We are currently looking for someone who will regularly translate articles from FRENCH to ENGLISH. To begin, we have an article to be translated as a test before working together on the long term. Responsiveness, fluen...
est un blog / Cityguide sur intern.../ Cityguide sur internet sur la ville de Paris. Nous sommes actuellement à la recherche d'un traducteur qui s'occupera de traduire régulièrement des articles du FRANCAIS à l'ALLEMAND. Pour commencer nous avons un article à faire traduire en guise de test avant une collaboration sur le long terme. Réactivité, aisance dans les deux langues, et qualité de rédaction sont nécessaires ! is a blog / Cityguide on internet about the city of Paris. We are currently looking for someone who will regularly translate articles from FRENCH to GERMAN. To begin, we have an article to be translated as a test before working together on the long term. Responsiveness, flue...
est un blog / Cityguide sur inter.../ Cityguide sur internet sur la ville de Paris. Nous sommes actuellement à la recherche d'un traducteur qui s'occupera de traduire régulièrement des articles du FRANCAIS à l'ITALIEN. Pour commencer nous avons un article à faire traduire en guise de test avant une collaboration sur le long terme. Réactivité, aisance dans les deux langues, et qualité de rédaction sont nécessaires ! is a blog / Cityguide on internet about the city of Paris. We are currently looking for someone who will regularly translate articles from FRENCH to ITALIAN. To begin, we have an article to be translated as a test before working together on the long term. Responsiveness, fluen...
est un blog / Cityguide sur intern...Cityguide sur internet sur la ville de Paris. Nous sommes actuellement à la recherche d'un traducteur qui s'occupera de traduire régulièrement des articles du FRANCAIS à l'ESPAGNOL. Pour commencer nous avons un article à faire traduire en guise de test avant une collaboration sur le long terme. Réactivité, aisance dans les deux langues, et qualité de rédaction sont nécessaires ! is a blog / Cityguide on internet about the city of Paris. We are currently looking for someone who will regularly translate articles from FRENCH to SPANISH. To begin, we have an article to be translated as a test before working together on the long term. Responsiveness, fluen...
est un blog / Cityguide sur inter...Cityguide sur internet sur la ville de Paris. Nous sommes actuellement à la recherche d'un traducteur qui s'occupera de traduire régulièrement des articles du FRANCAIS au PORTUGAIS. Pour commencer nous avons un article à faire traduire en guise de test avant une collaboration sur le long terme. Réactivité, aisance dans les deux langues, et qualité de rédaction sont nécessaires ! is a blog / Cityguide on internet about the city of Paris. We are currently looking for someone who will regularly translate articles from FRENCH to PORTUGUESE. To begin, we have an article to be translated as a test before working together on the long term. Responsiveness, fluency in both...
est un blog / Cityguide sur internet sur la ville de Paris. Nous sommes actuellement à la recherche d'un traducteur qui s'occupera de traduire régulièrement des articles du FRANCAIS au JAPONAIS. Pour commencer nous avons un article à faire traduire en guise de test avant une collaboration sur le long terme. Réactivité, aisance dans les deux langues, qualité de rédaction nécessaires !
As discussed... As discussed... As discussed... Regards, Noor
- Rédiger des articles concernant des sujets d'actualité sur des thématiques variées et imposées (People, sport, high tech...) - Assurer la mise en ligne de vos articles via un outil de gestion de contenus - Assurer la mise en ligne des articles suivant un calendrier éditorial précis (sujet, heure de publication) Volume de textes souhaité : 5 à 10 articles par jour Durée : pote...sport, high tech...) - Assurer la mise en ligne de vos articles via un outil de gestion de contenus - Assurer la mise en ligne des articles suivant un calendrier éditorial précis (sujet, heure de publication) Volume de textes souhaité : 5 à 10 articles par jour Durée : potentiellement plu...
...travailleront sur des projets différents, vous ne serez donc pas en compétition. Chacun écrira 50 articles dans un délai de 13 jours – ce qui fait à peu près 4 textes par jour. 10 % du prix total du projet sera alloué en milestones pour les 4 premiers articles afin d’évaluer la qualité du travail et pouvoir vous guider. Ces 4 premiers articles d’essai devront être délivrés sous 2 jours. Pour chaque article, des mots-clés devront être répétés : - dans le titre, - si possible dans certains sous-titres, - et dans le texte, entre 3 et 6 fois. - Tous les articles doivent être écrits en SIMPLE INTERLIGNE, la taille de la polic...