Word translation translates words native american englishemplois
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
corriger un article français par rapport de l'industrie cinématographie (les erreurs grammaires...etc) FRENCH NATIVE SPEAKER ONLY
Bonjour Rohit S., j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Rohit S., j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Il s agit d une application de gestion de cave développée en native IOS et Android ainsi qu une plateforme internet destinée aux professionnels du vin qui renseignent leurs vins afin d alimenter la data sur l app. L app est terminée ( dev par une agence ukrainienne) et il reste des corrections à faire ainsi que la connection entre la plateforme internet et l app / l intégration des bdd / gestion des doublons sur la plateforme internet / menu recherche intelligent sans accent ou caractère spécifique. Nous souhaitons trouver des développeurs de qualité et de confiance afin de leur confier la maintenance par la suite. A très vite Adrien
Ceramique blog content
Bonjour, je travaille sur un projet d'import d'un produit US. J'ai besoin d'établir un business plan financier incluant : - compte d'exploitation - solde intermédiaire de gestion - plan de financement - bilan prévisionnel sur 5 ans Je recherche un expert dans ce domaine qui saura m'aider à réaliser ces documents, à les présenter et surtout à les commenter devant des investisseurs. Uniquement français native SVP compte tenu de la technicité du domaine. Merci.
Bonjour Workers9 Translation, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Brochure commerciale pour une société spécialisée dans l'immobilier, opérations foncières, promotion immobilière. FRENCH NATIVE SPEAKERS ONLY
Bonjour workers9, j’ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
I am looking for a person who has a level of French C1 onwards. It is a small project that requires a native level of French. They are two audios of almost an hour each and a document of one page nothing more. Je recherche une personne qui a un niveau de français à partir de C1. C'est un petit projet qui nécessite un niveau de français presque natif. Ce sont deux audios de près d'une heure chacun et un document d'une page rien de plus. Busco persona que tenga un nivel de frances C1 en adelante es un proyecto pequeño que requiere de un nivel casi nativo de frances. Son dos audios de casi una hora cada uno y un documento de una pagina nada mas.
Bonjour, je voudrais traduire mon site website : from french to german j'aurai besoin d'une traduction professionel avec (0 fautes) + des petites modifications que vous pouvez apporter au contenu pour le rendre encore meilleur. la qualité du contenu est super important puisqu'il va etre utiliser pour rank le site sur google. - traduire tout le contenu du site (al'exception de la page CGU) je voudrais avoir un devis merci
Application de location de véhicule entre particulier conçu avec react native, à améliorer et à déployer
voici les informations pour la demande d'offre pour le développement d'une une PWA ou une application mobile native. Fournis par nos soins: - Design de l'application - Maquette front-end et Backend de l'application - plan de toutes les fonctionnalités et cas spécifiques Nous aimerions recevoir 2 offres ou fourchette de prix, une pour le développement d'une PWA et une seconde pour une application mobile native pour la même solution. Nous avons maquetté un péprojet de l'ensemble des écrans de la solution, que vous trouverez via le lien suivant: Voici quelques explications supplémentaires qui pourront compléter votre compréhension de la solution additionnelleme...
Nous sommes à la recherche d’une ou deux personnes pour traduire notre site internet. Les textes seront fournis sur word et il faudra le traduire du Français à Italien. Si tu as des compétences de traduction pour ces langues, Merci de prendre contact. Nous accordons une importance primordiale à la tonalité du texte qui doit rester engageant. Il y a 7 pages de texte à traduire, soit 2’107 mots. Merci de nous fournir un devis ainsi qu’un exemple de traduction dans vos langues du texte suivant: Avec ses sommets enneigés, ses lacs alpins cristallins, son vieux village féerique, son offre sportive en pleine nature et le choix gastronomiques, il y a diverses façons de tomber amoureux de Verbier.
Nous sommes à la recherche d’une ou deux personnes pour traduire notre site internet. Les textes seront fournis sur word et il faudra le traduire du Français à Espagnol. Si tu as des compétences de traduction pour ces langues, Merci de prendre contact. Nous accordons une importance primordiale à la tonalité du texte qui doit rester engageant. Il y a 7 pages de texte à traduire, soit 2’107 mots. Merci de nous fournir un devis ainsi qu’un exemple de traduction dans vos langues du texte suivant: Avec ses sommets enneigés, ses lacs alpins cristallins, son vieux village féerique, son offre sportive en pleine nature et le choix gastronomiques, il y a diverses façons de tomber amoureux de Verbier...
Nous sommes à la recherche d’une ou deux personnes pour traduire notre site internet. Les textes seront fournis sur word et il faudra le traduire du Français à l’Anglais; Français à Allemand; Français à Espagnol et Français à Italien. Si tu as des compétences de traduction pour l’une ou l’autre de ces langues, Merci de prendre contact. Nous accordons une importance primordiale à la tonalité du texte qui doit rester engageant. Il y a 7 pages de texte à traduire, soit 2’107 mots. Merci de nous fournir un devis ainsi qu’un exemple de traduction dans vos langues du texte suivant: Avec ses sommets enneigés, ses lacs alpins cristallins, son vieux...
Déposez vos offres, je vais parler plus sur le projet en chat, application est très simple
Création et gestion de publicités pour vente sur internet : Native, Facebook...
Veuillez vous inscrire ou vous connecter pour voir les détails.
Pour une application mobile native déjà existante (ios/android) nous avons besoin d'ajouter une page d'envoi d'audio avec quelques champs à remplir (Nom Email Genre etc), l'audio devra être réceptionné. Cordialement
Création d'une application Android pour le syndicat CFE-CGC Naval Group. Celle-ci sera basée sur l'application iOS déjà réalisée. L'application permettra la réception des notification push du fil d'actualité du site Web du syndicat, l'affichage de ce fil, et celui des articles (pages Web ou PDF). D'autres pages sont présentes, comme la liste des représentants ou de...Celle-ci sera basée sur l'application iOS déjà réalisée. L'application permettra la réception des notification push du fil d'actualité du site Web du syndicat, l'affichage de ce fil, et celui des articles (pages Web ou PDF). D'autres pages sont pré...
Notre application mobile doit être mise à jour. Elle est montée en React Native Elle fonctionne toujours.. mais sur Android... les gens ne peuvent plus acheter la version complète... juste télécharger la version gratuite... Mais il faut des mises à jour complète sur Apple et Android.. À vous !
...checklist). - Faire des modifications sur les documents s’il y a des fautes (orthographe, grammaire, articulation,..) ou des incohérences vis-à-vis de la checklist. - Avoir des échanges qualitatifs avec le superviseur de votre mission. Selon la qualité de votre prestation, la mission peut-être reconduite sur le long terme. Les prérequis pour ce poste sont : - Un excellent niveau en français (native ou bilingue). - Un sens critique élevé pour la détection de tournures inappropriées. - Une réactivité importante ainsi que la disponibilité. - La capacité de suivre un process (important) et de faire du reporting quotidien. - Aisance avec les outils web (Google Do...
J'ai un PDF qui doit être tapé afin de remplacer/modifier du texte. J'aurai besoin de 2 fichiers modifiés.
Il s'agit de création de page pour écrivain. intellectuel artiste, je ne parle pas nécessairement en anglais mais on peut travailler avec translation, je cherche une personne efficace et correct, cordialement
J'ai besoin d'être informé d'un natif français qui peut traduire des mots de contenu écrit de l'anglais vers le français pour les sites Web et les livres de mon entreprise.
...Rolnick and Snycker and we are passionate about language: English,French,Spanish and italian have no secrets to us! We have 10 years of experience in translating nearly all sorts documents. We can provide in whichever way the following translations: •English Translation •French Translation •Italian Translation •Spanish Translation Documents we have already translated: •instructions,technical manuals and product guides •Websites •Article and blogs •Legal documents •Meeting reports and business documents •travel guides •Subtitles for videos and YouTube channels •Board Game We adapt to your needs, so don’t hesitate to let us know your requirements. Contact us if you hav...
J'ai besoin d'être informé d'un natif français qui peut traduire des mots de contenu écrit de l'anglais vers le français pour les sites Web et les livres de mon entreprise.
Un document "Acte de prêt" doit concorder avec son original. Je passerai ensuite à sa traduction.
je cherche un développeur android pour corriger une application qui ne fonctionne plus. Est-ce que vous savez faire du développement android Natif ?
Ce travail nécessite une traduction du FR vers EN (relevés de notes et dossier étudiant). Il devra ensuite être envoyé au FCCPT accompagné de la preuve de l'assermentation du traducteur auprès d'un notaire. Idéalement ma préférence serait que le travail puisse être effectué en environ 2 semaines.
J'ai besoin de faire traduire mon cv en anglais. merci
Bonjour Workers9 Translation, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Besoin de concevoir le graphique d'une page de financement participatif Kickstarter en anglais. Tout notre matériel sera traduit mais je demande que vous soyez bilingue pour qu'on puisse se comprendre et que vous puissiez voir ce qu'on a déjà fait en ligne. Si vous avez de l'expérience en crowdfunding, encore mieux. On veut une page courte mais qui donne le gout de participer à la campagne.
Bonjour, je vous contacte par rapport à vos compétences. j'ai un site de streaming musical avec WordPress, j'aimerais que vous me développez une application React Native avec WordPress en back-end
je souhaitais creer un systeme de reservation de Salles pour les Meeting. il y a deux Salles disponibles et je voudrais que cela se fasse a partir d un seul calendrier. et une fois la Salle reserver, la secretaire doit recevoir un Mail Automatique. j ai deja commencer, mais je suis coincer .j ai besoin d une personne qui a de connaissances en React-native js
I need someone who can correct the translations I have made. • Portuguese (187 words); I am looking for someone who knows very well the language of the translation (s) he will choose. J’ai besoin de quelqu’un qui est en mesure de corriger des traductions que j’ai faites. • Portugais (187 mots); Je cherche quelqu’un qui connait bien la langue pour la traductions qui sera choisie.
I need someone who can correct the translations I have made. • Portuguese (187 words); I am looking for someone who knows very well the language of the translation (s) he will choose. J’ai besoin de quelqu’un qui est en mesure de corriger des traductions que j’ai faites. • Portugais (187 mots); Je cherche quelqu’un qui connait bien la langue pour la traductions qui sera choisie.
Bonjour, Je souhaiterais faire réaliser la traduction du manuel d'un logiciel de l'anglais vers le français. Je n'ai aucune idée du coût de cette traduction. Le document initial est au format PDF. Le résultat de la traduction sera au format Word (doc ou docx). Il n'est pas nécessaire de traduire les termes techniques qui font référence à une fonction particulière du logiciel ou une notion particulière de la théorie mise en oeuvre. Pourriez vous m'indiquer le prix d'une telle prestation pour deux documents : - Le premier comporte 289 pages - Le second comporte 149 pages Tous les deux comportent de nombreux schémas & images comme tous les manuels de logiciels ......
Bonjour, Je recherche trois traducteurs vocaux. Vous prendrez part à une réunion de 3h et interviendrez pour traduire les dires des intervenants. Nous avons besoin de traducteur : français => anglais, français => espagnol, français => chinois. La réunion interviendra, en ligne, courant juin. En vous remerciant, Giovanni
Nous recherchons un freelance (qui parle français de préférence) afin de développer notre application pour l'objet connecté que nous concevons. Il s'agit d'un objet qui aide à mieux se réveiller le matin. L'application doit utilisé les fonctionnalités natives d'iOS et Android. Nous recherchons donc un freelance capable de développer l'application pour l'une ou l'autre des plateformes, ou les 2. Si vous souhaitez en savoir plus sur le projet et sur les éléments que nous sommes en mesure de vous fournir n'hésitez pas à me contacter le plus tôt possible. Merci
1-add a splash screen (ios,android) also navigation menu 2-add login/logout using storage @react-native-community/async-storage 3-add basket system (add item in basket from product listing ‘basket icon’ ’and product detail from button ‘Ajouter au Panier’ =check if product already in stock or not and listing products in basket in a new page ,add an icon at top of menu contains white basket linked to previous page 4-add 2 action buttons (view and download pdf file from url)
Nous avonsi un site WordPress à partir duquel je souhaite décliner deux Apps IOS et Abndroid. Leur Basse de données commune est évolutive. Nous avions déjà ces deux apps mais leur ‘logiciel’ n’est plus maintenu... et nous n’avons pas envie de tout refaire... Un expert pour analyser et conseiller et plus si affinités nous est nécessaire.
On est à la recherche d'un freelancer ou agence expert en SEO, pour nous aider à booster la performance SEO de eCommerce prestashop. Il s'agit d'une collaboration à long term, avec un fee mensuel. Natif Français, Anglais est un + Merci,
Je recherche quelqu'un qui pourrait rajouter et modifier des éléments sur une vingtaine de signatures mail en html. Vous trouverez ci-joint, le modèle à partir duquel il faut travailler.
jai scanner un fishier contient un petit tableu et il est en francais je voulais le convertir a un fishier pdf ou word en englais POUR 5 DOLLARS