100 Guides de styles que vous devriez voir avant de concevoir le votre
Discover the benefits of compiling your very own style guide to showcase your businesses logos, typography, icons and brand materials.
Nous avons besoin d'un(e) traducteur(rice) d'un logiciel SaaS dans le domaine juridique (protection des données) pour traduire environ 6400 chaines de traduction / 44000 mots environ du français vers le portugais. Utilisation de la plateforme obligatoire (formation à l'outil possible). Idéalement, connaissances juridiques. Voir extrait fichier de traduction ci-joint (en JSON).
Nous avons besoin d'un(e) traducteur(rice) d'un logiciel SaaS dans le domaine juridique (protection des données) pour traduire environ 6400 chaines de traduction / 44000 mots environ du français vers le polonais. Utilisation de la plateforme obligatoire (formation à l'outil possible). Idéalement, connaissances juridiques. Voir extrait fichier de traduction ci-joint (en JSON).
Bonjour, Je souhaite créer un site comparateur de prix pour location de voiture. Je cherche une solution pour intégrer les données des provider (sixt,hertz,etc) sans mettre en place un système de réservation. Le visiteurs sera redirigé vers le site partenaire pour effectuer sa réservation. Cordialement
Traduire les principaux éléments d'une demande de prix dans un document Excel (cf. colonnes en beige), du français vers le néerlandais, concernant des travaux de rénovation d'un bâtiment
Bonjour, J'ai besoin d'intégré les données d'un fichier csv qui est déposé chaque heure sur un serveur ftp vers une base de donnée sql.
Nous recherchons un professionnel spécialisé dans la programmation PHP et WordPress pour modification de modules et du thème . 1. Ajustement de l’aff...professionnel spécialisé dans la programmation PHP et WordPress pour modification de modules et du thème . 1. Ajustement de l’affichage du « Fly cart » l’aperçu du panier produits. 2. Optimiser la barre de recherche. 3. Créer un menu en survol affichant toutes les catégories et produits rangés par groupe. 4. Créer un menu en « Sidebar » latéral à droite de la page d’un produit seul contenant des raccourci vers les autres produits sous forme de liste. 5. Ajouter des filtres de...
...donc une nouvelle entreprise sur le marché, mais avec l'experience et le soutien d'une multinationale. L'univers de notre entreprise est assez jeune, dynamique, avec une volonté de simplifier le monde de l'assurance et de se démarquer d'une concurrence trop formelle. Nous recherchons une personne créative, ouverte d'esprit et autonome, avec un sens du SEO. Les articles de blogs seront tournés vers plusieurs thématiques concernant le monde de l'assurance, et nous définirons ensemble les thèmes à aborder. J'ai déjà imaginé un menu pour le blog, avec des thèmes correspondant à nos produits : - Bien chez soi : assurance habitation - Bien da...
J'ai besoin de locuteurs natifs italiens qui peuvent traduire de l'anglais vers l'italienne
Besoin d'éditer et de formater le contenu traduit de l'anglais vers l'italien. 10-12 jours de travail
Notre société produit des articles pour les café les hôtels et les restaurants. Nous devons traduire nos produits marketing de l'anglais vers le Français. Nous sommes a la recherche d'une personne pouvant travailler de façon récurrente sur nos produits pour les traduire avec nos équipes marketing.
Notre société produit des articles pour les café les hôtels et les restaurants. Nous devons traduire nos produits marketing de l'anglais vers le Français. Nous sommes a la recherche d'une personne pouvant travailler de façon récurrente sur nos produits pour les traduire avec nos équipes marketing.
Je réalise une refonte d'un site WordPress qui à été fait sur un thème from scratch vers un WordPress avec le thème Astra et Elementor. Sur la version actuelle il y a des code custom de fonctionnalités qu'il faut récupérer pour les mettre sur le nouveau. - Un système de carte Google qui affiche un marqueur selon si un post fait parti d'une catégorie - un agenda - un système d'affichage de champs personnalisé en bas d'article.
...transport de personnes. C' est en réalité 3 sites web avec des contenus et design différents mais développé sur le même projet dont les bases de donnés et réservation atterrissent sur le même back office avec la même entité juridique. Aujourd'hui le projet utilise des versions anciennes de python et de django, respectivement 2.7 et 1.8. Le but du développeur sera de : Migrer le projet entier vers les versions les plus récentes de Python (3.9.7) et Django (3.2) Recorder le module de traduction qui n est plus à jour également (Django linguo). Adapter les autres librairies si nécessaires. Apporter des nouveaux développement afin d'optimiser le seo S o...
Besoin d'une personne pour la traduction de 130 pages en 3 jours anglais vers le Français 20$ par page.
exporter les produits d'une boutique shopify vers la market place naturabuy
...Webmastering qui bossent avec nous chaque fois que l’on veut changer une position de tel ou tel bouton, ou bien de faire apparaitre un autre bouton ou encore en faire disparaitre un pour les besoins du Marketing. Today : Le MégaMenu est déjà existant. Des boutons existent qui s’ouvrent par le passage de la souris en Front Office par un rideau descendant où sont présentés des Titres des Liens Url vers d’autres catégories ou rubriques, ou blog, ou Livre d’or par exemple. Les informations contenues dans les rideaux qui se déploient sous chaque bouton sont modifiables depuis des Zones HTML personnalisée prédéfinies dans les variables de configuration « Array » actuelleme...
Scan en Belgique (Bruxelles) d'un bas-relief de +- 60*30*150cm a réaliser dans les 4jours . Rendre les fichiers bruts. (Le passeur d'ordre se chargera de l'exploitation des fichiers vers Maya)
Bonjour, Je voudrais traduire ce texte de francais vers l'arabe. c'est tres urgent c'est un text pour un site internet destine a une categorie de 15 a 23 ans. Merci
J'ai besoin d'une personne compétente pour mettre à jour la version PHP de notre site web sous Wordpress (actuellement sous PHP 7.3.33), passage sur la version la plus à jour possible. Étapes à prévoir : - Créer un site de staging - Modifier le moteur PHP - Tester votre site, Plugins, Thème - Pousser le staging vers la production -Mise à jour de PHP sur un site en production Je serai responsable de la partie test en front.
Pour traduire le texte de la langue française vers l'arabe et inverse
Bonjour, je souhaite trouver un partenaire qui pourrait digitaliser une formation. L'objectif est de créer un support digital sur une formation de formateur. J'ai tous les supports , il faut certainement réagencer les choses afin que le cours soit réalisable en distanciel . Je fourn...afin que le cours soit réalisable en distanciel . Je fournirais les supports de cours ( ils sont en parti prêt) . Je suis prêt à travailler en parallèle pour la réussite de ce projet. La formation se déroule sur environ 70 Heures. ps, je ne sais pas par quel bout commencer. Cette formation est sous format Power point pour le moment. Je répondrait à toutes vos questions afin de pouvoir avancer vers ce projet. J...
Projet de traduction en français, nous avons besoin de pigistes capables de gérer la traduction de l'anglais vers l'espagnol dès que possible
Hi J ai un problem de réséau et prioriti entre le LAN et le wifi pour access exterieur internet sur eth0 serveur DHCP puis wifi pour routé vers l'exterieur
Hi Wassel B., J ai un problem de réséau et prioriti entre le LAN et le wifi pour access exterieur internet sur eth0 serveur DHCP puis wifi pour routé vers l'exterieur
je cherche un traducteur arménien vers le francais pour un texte de 5000 mots
je souhaite faire des sauvegardes de mon wordpress en cas de panne de machine. je souhaite mettre en place un script qui permet de faire un backup de mon wordpress sur mon serveur web de secours . Je souhaiterai avoir cette sauvegarde toutes les semaines
Bonjour Romain, j'ai vu votre profil et vous pourriez peut-être m'aider pour une petite tâche: mon email pro est sur G-Suite (migration Workspace), et j'ai un abonnement complet 365 (tenant, etc.). Pourriez-vous m'aider à migrer mon email pro vers Outlook 365 ? Many thanks! Roland
Traduction d’un pdf en français vers l’anglais Doit être impeccable c’est un manuel de formation sur la dégustation de vins
Bonjour, J'ai besoin de mettre en format pdf cette bochure pour que les textes soient parfaitement centrés entre les marges lors de la mise en pli des trois volets. La brochure se ferme vers l'intérieur: droite puis de gauche.
Traduire un roman de littérature de la langue française vers la langue anglaise pour pouvoir le publier en dehors des pays francophones, vous devez avoir un bon niveau en français et en anglais pour ce travail. Le délais est de 10jours pour 350pages. Toute candidature sera prise en compte même les nouveaux freelancer aurons une chance d'être sélectionné.
Bonjour, Dans le cadre d'une étude de marché, pour une application publicitaire, nous recherchons des profils Instagram qui proposent du contenu dématérialisée payant, du type : Ebook, Formation en Ligne, Ect... Nous recherchons des profils qui proposent exclusivement du contenu en FRANCAIS sur le thème des VOYAGES. Dans la synthèse de l...synthèse de la prestation, nous attendons : - Le pseudo du compte Instagram - Le nom du ou des contenus proposés - Le prix du ou des contenus proposés Le retour est attendu sous format Excel. Nous demandons pour cette prestation un minimum de 50 profil. Un tarif particulier sera mis en place pour chaque profil après les 50 minimum. Nous espérons avoir étai...
Je voudrais changer de look et de technologie de fabrication de mes coques je suis actuellement en tôlerie plastique, je voudrais passer en injection ou roto moulage (au moins couteux) le plus important étant juste de garder la taille des compartiments intérieurs Changer vers un look plus moderne
Je désire changer le logo de mon activité par un logo adapté à nos valeurs et notre communication (réseau sociaux et numériques). Donc avec une version dynamique et une version statique qui permet de ...le logo actuel (PJ). Je souhaite le faire évoluer avec des couleurs plutôt noire et lavande synonymes de lucidité, action réfléchie, équilibre, lâcher-prise et d'élégance, de sérieux de richesse. Une rupture avec l'ancien logo sera la bienvenue. L'entreprise évolue désormais dans le network marketing avec pour objectif d'aider un maximum de personne et les formant, les accompagnant et les guidant vers les changements personnels et/ou professi...
Bonjour, je cherche en effet une..."Dofus" Ayant découvert votre service, je ne sais pas vraiment comment se déroule la communication, mais je serai ravi de coopérer et détailler le projet et l'objet de la réalisation. La scène en question est assez ambitieuse pour moi et technique, c'est pourquoi je me tourne vers votre service. La scène concerne donc plusieurs personnages dont un très détaillé, je fournirais évidemment tous les concepts si nous avons l'occasion d'échanger à nouveau. Mon budget étant de 500-800€ Si vous êtes intéressé, voici un lien doc vers le script pour avoir un aperçu du projet : Merci de m...
Bonjour, Je ne suis pas sur que mon 1er message a été envoyé, excusez-moi du doublon si c'est le cas. Je voudrais savoir si vous pouvez relire mon CV (2 pages, 480 mots), que j'ai déjà traduit du français vers l'anglais, et corriger mes erreurs de syntaxe et grammaire (et peut être de mauvaise traduction.) Vous pensez qu’une heure sera suffisante où vous avez un forfait pour les CV ?
Bonjour. Nous souhaiterions faire traduire du français vers l'anglais un texte de 3271 mots, relatif à une bataille napoléonienne (une partie de la page ). Quel serait votre tarif ? Cordialement.
Bonjour Anastasia ! Merci beaucoup d'avoir repondu à notre annonce. Nous serions ravies de collaborer avec toi pour la rédaction de la page à propos de notre site internet. Nous reviendrons vers toi dans les prochains jours car nous sommes entrain de modifier un peu notre concept, de quoi aurais-tu besoin comme information pour la rédaction ? Merci beaucoup et à bientôt, Ana & Megan @anafeemain
Veuillez vous inscrire ou vous connecter pour voir les détails.
bonjour jai une boutique shopify et je ne trouve pas d'application fiable pour importer les produits depuis mon fournisseur vidaxl vers mon shopify.(tout doit être import en français ) il y a bien une api sur vidaxl mais il me semble qu'il faut créer une interface pour se servir de l'api Quelles solutions avez vous si vous en avez ? scrapping + bot ? ou autre merci
bonjour jai une boutique shopify et je ne trouve pas d'application fiable pour importer les produits depuis mon forunisseur vidaxl vers mon shopify. il y a bien une api sur vidaxl mais il me semble qu'il faut créer une interface ? à voir . Quelles solutions avez vous si vous en avez ? scrapping + bot ? ou autre merci
Il s'agit de la traduction d'un site web du français vers l'espagnol.
Bonjour, Je souhaite faire évoluer mon logo d'entreprise vers un logo qui correspond à l'évolution de ma société : Responsabilité environnementale, accompagnement, bienveillance Je vous laisse découvrir mon activité sur Je suis aussi en cours de changement de site internet. Je joins un logo dans le style de ce que je souhaite. Merci Fabrice Baudouin
Bonjour Je publies cette offre de mission dans le cadre de notre besoin de se faire traduire un document d'anglais vers le français. Pour toutes informations complémentaires, je vous invite de me contacter à l'adresse mail en pièce ci-joint. Ce projet concerne spécialement les freelances résidant en France. Cordialement
Nous cherchons une personne compétence en traduction/révision de l'anglais vers le français. - Nous voulons des traductions et révisions authentique, pas de la transcréation. Français natif seulement. Pas d'agences/No agencies
Bonjour, J'ai crée un produ... J'ai crée l'appli "Slidepack Manager" avec App Inventor du MIT afin de gérer les informations de chaque échantillons (localisation, historique, recherche...). Malheureusement je ne peux que créer une version Androïd. J'aimerais maintenant réaliser une app similaire qui soit fonctionnelle sur Android et iOS. Je souhaite également ajouter quelques fonctionnalités (transfert de la base de données vers un fichier Excel, sauvegarde de la base de données en cas de perte du smartphone et lecture de tag NFC localisé à l'intérieur des boites de rangement). Pourriez-vous me donner une estimation du coût d'un tel projet? Sa...
Lister toutes les entreprises réalisant les prestations suivantes : Décapage, aerogommage, sablage du département 02 ( Aisne ) dans un tableau Google Sheets avec les informations suivantes : Nom de l'entreprise Adresse postal Région Departement N°Dpt Ville Code postal Telephone E-mail Nom du dirigeant Lien vers site internet Le lien Google Sheets vous sera fourni Il faut lister 100% des entreprises du département 02
Bonjours Aymane, je suis l’ami d’Elies. Je viens vers vous comme convenu concernant le rendu du tp de mécanique contenant le rapport de 10 pages et les livrables. Cordialement
J'ai un document de 3 pages de terminologie médicale qui doit être traduit du français vers l'anglais. J'ai besoin d'un traducteur anglais natif pour ce projet. C'est un document très important, donc, je vais partager le document avec la personne sélectionnée. Les locuteurs natifs du Royaume-Uni seront préférés.
Bonjour j'ai besoin d'un designer 3d pour modéliser une ferrari f48 koenig. Mon projet est de faire modeliser la voiture pour la transmettre à un concepteur 3d qui concevra les pièces en fibre de verre. Koenig est un préparateur allemand de la fin des années 80. La base de la voiture est une 348 tb
Nous souhaitons faire un transfert du nom de domaine et des mails actuellement sur Orange vers un nouvel hébergeur. Nous avons déjà le code de transfert.
Discover the benefits of compiling your very own style guide to showcase your businesses logos, typography, icons and brand materials.