Us taxation basicsemplois
Je recherche une personne pouvant faire que les icônes sous l'onglet "compléments" puissent être mises à jour et utilisées. En effet, le fichier excel datait de 2003 et je ne peux plus l'utiliser. Ce fichier devrait pouvoir être utiliser avec les fonctions de l'onglet "compléments" sur 2 tablettes GETAC UX10 fonctionnant avec Windows.
Je voudrait crée un jeu militaire avec des grades déblocables avec le temps ou par l'intermédiaire de formation organisé par des joueur avancé. Le jeu ferait s'affronter deux camp (USA VS URSS) avec avion, hélicoptère... (Armée de l'air) Voiture, char moto... (Armée de Terre) et par bateau, cuirassé... (La marine). Les niveaux débloqueraient des armes, des nouveaux véhicules et vêtements. Si vous voulez, je vous invite a jetez un coup d'œil a ces jeux pour vous donnez une idée (sans plagiat bien évidement) : - [login to view URL] - [login to view URL] Je vous expliquerait plus en détail par la suite car j'ai beaucoup d'idée. Je n...
Je voudrait crée un jeu militaire avec des grades déblocables avec le temps ou par l'intermédiaire de formation organisé par des joueur avancé. Le jeu ferait s'affronter deux camp (USA VS URSS) avec avion, hélicoptère... (Armée de l'air) Voiture, char moto... (Armée de Terre) et par bateau, cuirassé... (La marine). Les niveaux débloqueraient des armes, des nouveaux véhicules et vêtements. Si vous voulez, je vous invite a jetez un coup d'œil a ces jeux pour vous donnez une idée (sans plagiat bien évidement) : - - Je vous expliquerait plus en détail par la suite car j'ai beaucoup d'idée. Je n'ai cependant pas de connaissance en LU...
Bonjour à tous, nous vous remercions pour votre assistance et vos competences que vous mettez à notre disposition pour la creation d'un monde meilleur. Nous avons encore un nouveau projet toujours dans le domaine de l'automobile. Nous recherchons une application (IOS, ANDROID) déjà prête pour le location et la vente de vehicule entre particulier. l'application doit etre evolutive, simple et facile par cher mais très rentable. Nous souhaitons l'adapter a nos realités africaine avec nos logos, couleurs, modes de paiement...... Nous restons ouvert en terme de budget et comptons sur votre genie. nous comptons lancer l'application le 1er janvier 2022.
Bonjour, Je suis étudiante en Master de Sciences Sociales et dans le cadre de mon mémoire, je mène une enquête sur la maternité pour laquelle j'ai besoin de faire traduire un questionnaire de 468 mots du français à l'anglais américain. J'en aurais besoin pour le 15 avril à 18h dernier délai. Merci Laurence
Bonjour US Language Solutions, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour US Language Solutions, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour US Language Solutions, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour j'ai créé une page sur mon site web qui décrit le projet; merci
Receive a pin code for the whithdrow microworker
Cher traducteur, Merci de traduire un texte de 3750 mots en essayant de conserver la fluidité du texte d'origine. Si vous avez des questions, n'hésitez pas à me contacter directement via l'outil de messagerie de la plateforme. Merci d'avance.
Bonjour US Language Solutions, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Bonjour, J'ai besoin de quelqu'un disponible pour résoudre quelques questions en dba1 et cryptographie (symétrique et asymétrique...) Merci,
Bonjour, si vous maitriser Weka (intelligence artificielle), des trucs basics, placer votre bid Merci
Bonjour, C'est urgent, si vous maitriser Java (seulement des trucs Basics) palcer votre bid J'offre 150 dollar pour une aide de 1h si vous serez disponible
Budgeting, taxation , Finalisation
I m looking for a bi linguale translator French English (US) Je recherche une personne bilingue pour traduire le doc suivant (sans machine!!!)
Bonjour, ATTENTION : Le Français doit être votre langue natale. Merci de me répondre en FR. Je rechercher plusieurs personnes pouvant traduire et réécrire des articles de blog en Français. Très peu de travail de recherche vous sera demandé, je vous donne des articles US et vous les traduisez en FR (pas en mot pour mot, il faudra "adapter" un peu le contenu, mais globalement, 80/90% de l'article restera le même.) Merci de me donner votre prix pour 1000 mots de traduction ainsi que de commencer votre annonce par le mot "article". Nous pourrons commencer avec 5/10 articles et par la suite, la quantité augmentera. Si vous avez déjà écrit des articles pour d...
Bonjour, Je recherche un ou plusieurs content marketers pour différents blogs. - Vous devez savoir écrire en anglais et français. - Vous devez être familier avec le monde des startups, le marketing, le growth hacking, les SAAS... (les articles que vous allez devoir écrire concernent ces domaines, donc vous devez "comprendre" ce que vous écrivez.) - Si vous êtes capable de trouver des idées d'articles, c'est un plus. (Utilisation de logiciels/outils comme buzzsumo, MOZ...) - Si vous avez des notions de SEO c'est un plus aussi. - Si vous avez des notions de graphisme pour la réalisation d'infographie (en utilisant des templates, ou non) ou ebook, c'est un plus (mais pas n&eacu...
Il s'agit de traduire en FR quelques phrases et titres sur un article donné, de récupérer les images et de les enregistrer dans un dossier Article ->
Hello there, I'm a 23 years-old manager wishing to own a mobile apps business. I don't know how to program, but I'm a really creative and innovative person who has great ideas. I can easily manage, design and help through the programming (knowing the basics). I'm living in Boucherville, Québec. If you wish to be part of a new company, contact me directly.(Removed by Freelancer.com admin) Bonjour, Je suis un jeune gestionnaire de 23 ans rêvant de posséder une compagnie d'applications mobiles. Je ne sais pas programmer, mais je suis une personne très créative et innovatrice ayant de bonnes idées. Je peux facile gérer, faire le design et aider à travers la programmation (ayant certaines bases). Je vis ...
AUDIT WORK: - Statutory Audit, Internal Audit, Stock Audit Etc. ACCOUNTING: - All Types Of Book Writing And Preparation Of Profitability Statement And Balance Sheet. TAXATION: - Calculation And Computation, Preparation Of Income Tax Return, Vat Return, Tds Return, And Vat Refund. E- FILLING: - E- Filling Of Commercial Tax Return On Departmental and Exports & Import Documentation.
Bonjour Felixia, J'ai 3 billets de blog à traduire comme la dernière fois. Est-ce que cela vous intéresse ? Et quel serait votre tarif ? (billet 1 -> 247 mots ; billet 2 -> 213 mots ; billet 3 -> 179 mots) Cordialement, Elisa
J'ai besoin d'un bon traducteur Français>Anglais US pour un texte de 349 mots. Thématique du billet de blog : Heroic Fantasy/RPG
Il s'agit de traduire en FR quelques phrases et titres sur un article donné, de récupérer les images et de les enregistrer dans un dossier Article ->
Avec plus de 5ans d'expérience en E-mailing E-markting et stratégie marketing digital Je mets en vente une base de donnée segmenté & opt-in de plus de 8M en vente jamais vendu auparavant ! Les bases sont de bonnes qualités, segmentés, et toutes les adresses e-mails sont en opt-in de quoi démarré un BIG PROJET. Ouverte à toute proposition.
Traduction d'un ebook du français vers l'anglais US. 7000 mots environ.
Bonjour, Je vous est déjà communiqué la liste des vidéo, c'est la partit 20 à 26. Cordialement
Bonjour, Vous trouverez dans le fichier txt la liste des vidéos à traduire. Cordialement
Traduction US -> FR de l'article suivant Pas de traduction automatique, maîtrise de l'anglais et du français obligatoires.
Traduction US -> FR de l'article suivant Pas de traduction automatique, maîtrise de l'anglais et du français obligatoires.
Bonjour, Vous trouverez dans le fichier txt la liste des vidéos à traduire avec leurs descriptions. Cordialement
Bonjour, Vous trouverez dans le fichier txt la liste des vidéos à traduire avec leurs descriptions. Cordialement
Bonjour, Vous trouverez dans le fichier txt la liste des vidéos à traduire avec leurs descriptions. Cordialement
Exceptionnellement pour cette semaines il y a 5 vidéo mais pas d'inquiétude on reste sur une durée habituel approximative de 45 minutes comme chaque semaine. Dans le fichier TXT j'ai ajouté la description officiel de la vidéo à traduire, j'ai rajouté un supplément pour cette tâche. Bon courage. PJ: fichier TXT des vidéo à traduire.
Traduction de l'article en français. Seul le texte doit être traduit !
Dans le cadre d'un dossier SEO WP, je souhaite faire traduire l'article suivant : Bien sur, il ne faut pas traduire les lignes de code, ni les images.
Bonjour, Nous avons besoin de traduire un manuel utilisateur simple de US vers FR. Il y a 1 100 mots. Etes-vous disponible ? Merci. Bien cordialement, YR
Urgent -- Je recherche un traducteur anglais->français pour traduire quelques pages webs, il y a quelques centaines de lignes et le travail devra être terminé aujourd'hui.
Bonjour, Le projet consiste à modifier un site Wordpress 3.7 anglais en version 3.7.1 français. En cas de besoin, ce site propose les fichiers à remplacer. Merci par avance de vos propositions. Cordialement
Need quotes for the following services [preferably from Bangalore, India]: 1. Benchmarking analysis based on nature of business services offered 2. Transfer Pricing Contract agreement 3. Transfer Pricing yearly audit (FY 2022-23) P.S: As we are incorporated in India, we would prefer someone within India itself so that we are assured that the entity fully understands and is compliant with the law of the land.
I want to build a database for my company. I already know the basics. But, I need someone with knowledge of scripting (Deluge) to help with some tasks. The person will be helping me in the project while I screenshare and make the changes
I have built the basics of a my Bubble site and want to take it further with professional help. The site will feature individual how-to guides on a specific topic. Initial tasks include building a log-in page; setting up a pay wall; enabling a way to add new pages (from a template) that sit in the paid-for area, and new pages (from a template) that sit in the free content area where users need to log in but not pay.