Translation of a long word list 60 k words from german to dutchemplois
Il y a deux parties d'enregistrement pour chaque participant. La première partie consiste à lire des phrases, la deuxième partie simule la réponse de la messagerie vocale. La première partie consiste à lire 40 phrases pour chaque personne. Chaque phrase doit lire au moins 25 secondes. La deuxième partie consiste à simuler la réponse de la messagerie vocale. 60 sujets par personne. Veuillez imaginer le scénario et laisser un message vocal pour la personne répertoriée sur un sujet spécifique, la durée doit être d'au moins 15 secondes. Par exemple, le scénario est répertorié ci-dessous : Demain c'est ton match de foot au Portugal &agrav...
Je recherche un formateur bureautique pour animer des sessions de formation sur Word, Excel, Powerpoint et Access en Guyane - à Cayenne. Les formations doivent se dérouler en présentiel à Cayenne. Il y aurait entre 60 et 70 jours sur un an.
Bonjour, Je suis à la recherche d'une mission en traduction de document français-chinois. Ayant vécue sept ans en Chine, je parle couramment le chinois mandarin. J'ai réalisé plusieurs travaux de traduction et je serais donc heureuse de pouvoir vous aider dans vos suis sérieuse et je fourni un travail sérieux. N'hésitez pas à me contacter pour plus d'information.
...relatifs (articles, discussions de forums, etc), et inversement ; - la ranger dans la thématique appropriée (exemples de thématiques : chien/chat & autres animaux, chiens/chats & enfants, chiens/chats mignons, chiens/chats talentueux, santé du chien/chat, comportement / éducation du chien/chat...), et l'associer à la/les race(s) qui y figuren(nt) ; - rédiger un titre + un petit texte d'introduction de 60 à 100 mots, SEO-friendly tous les deux. Nous vous ferons parvenir un document de guidelines éditoriales ainsi qu'un tuto assez précis sur la procédure de publication et les réponses aux questions que vous pourriez vous poser. Si cela ne suffit pas, nous pourrons égal...
Bonjour Poonam K., j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
OFFRE D’EMPLOI : AGENT DE RELATION CLIENTELE MyStudies est une startup Edtech, leader sur le marché de l’éducation en ligne et specialisée dans l’aide aux devoirs. Notre plateforme propose plusieurs services académiques pour les étudiants du Collège au Doctorat dans plus de 100 matières. Créée il y a 5 ans, plus de 60 000 étudiants utilisent nos services et pour satisfaire nos nombreux clients nous sommes à la recherche d’un agent de relation clientèle en télétravail. Les missions • Répondre aux demandes diverse des clients par email et via un tchat en ligne • Réalisation de devis personnalisés • Suivi et g...
Veuillez vous inscrire ou vous connecter pour voir les détails.
Bonjour, Je cherche un correcteur d'orthographe et éditeur pour du format scenario sur Final Draft / Highland 2 ou autre software de scenario.
Bonjour, Je cherche à traduire mon scenario de long métrage du Français à l'anglais. Ce dernier a 21000 mots et doit être édité au format scenario de préférence sur Final Draft/ Highland 2 etc... Merci! Vincent
Bonjour Eric K., J'ai remarqué votre profil et j'aimerais vous proposer mon projet. Tout ce qu'il faut, c'est que vous compreniez l'anglais, que vous ayez une connexion Internet et que vous ayez une attitude ambitieuse ! Nous pouvons discuter de tous les détails par chat. Nous pouvons discuter de tous les détails par chat.
On cherche des closers débutants ou expérimentés qui veulent travailler librement. Pour chaque vente il ya une commission entre 50 à 60%.
Bonjour Alexei K., j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Nizar K., j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Pour un de nos clients grand compte, nous recherchons 2 Designers Experts des Design systems. Contexte client de grande envergure avec un pôle Digital Design de 60 designers, une dizaine de sites web de contenus et apps mobiles IOS/android grand public et à très forte audience. Les Design System Managers sont rattachés au pôle Assets Design Transverses (design system, accessibilité, design ops, branding, etc) et travaillent donc en transverse par rapport aux différentes product / features teams. Les design system et l'atomic design sont en place pour garantir l'homogénéité et la cohérence entre les produits et l'expérience utilisateur, faciliter le travail des UI designers et des d&ea...
Bonjour Alexei K., j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Je pense que j'ai tous ce qu'il me faut à présent. J'ai accés aux signaux : 1. Indicateur sur prix : détection des bougies rouge/vertes & canaux de tendance haut/bas 2. Indicateur TDI : cycle haut /bas et signaux haut band / bas band A partir de ça, je peux facilement créer ta stratégie : Conditions achat (l'inverse pour la vente) : - indicateur sur prix : bougie verte qui ouvre et cloture sous canal de tendance bas - indicateur TDI RIM-K : cycle bas (le plus petit des 2 cycles) inferieur à bas band Et appliquer le résultat sur un screener pour 1, 2 et 3 minutes. Peux-tu me redonner les symboles que tu souhaites surveiller? Si le travail effectué jusqu'à m...
Hello. Please do NOT write to me if you can not do a LEGAL CERTIFIED french to english translation. When you contact me please detail: HOW you will do the legal certification Your website. I take companies or lawyers not individuals. Thank you
Bonjour Md Shahjahan K., j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Ibrahim K., j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Je cherche quelqu'un pour traduire deux lettres legal de 6 pages du francais en Anglais. Doit également pouvoir fournir un document attestant a ses competences de traduction en anglais. --- I am looking for a translator with legal skills to translate two letters totaling six pages from French into English. I speak french fluently and so will be looking at the translation carefully. I just don't have time to translate myself and need someone who can provide a letter attesting to their translation skills. The letter will have to be in English. It is a document that will be submitted to an American court Time frame is a week
Bonjour Md Rakib K., j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Je souhaite déplacer un site construit avec Kallyas et Zion vers un site Elementor. Je souhaite migrer les 143 pages de portfolio vers un modèle de portfolio Elementor que je fournis. Je souhaite migrer les 4 pages de documentation vers un modèle de page Elementor que je fournis. Je souhaite transformer 4 articles en édition Gutemberg. Je souhaite migrer les 4 pages de documentation vers un modèle de page Elementor que je fournis.
(part 1) bonjour, je souhaite coder quatre entretiens exploratoires(verbatimes :3 moins de 60 minutes et un de 120 minutes) pour trouver les occurrences. les entretiens sont déjà transcrits en word avec le timing. je souhaite avoir un tableau des occurrences et les nuages de mots. le sujet est lié à une recherche qualitative sur les couple codirigeants.
Bonjour Lalith K., j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Contacts de 60 clients par semaine selon une liste prédéfinie. Présentation et sollicitation de clients (Réseaux industriels). Commission pour chaque commande.
Bonjour Chandra Shekhar K., j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour N Dri Jean Emmanuel K., j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Nous recherchons un développeur web qui parle Français qui connaisse : HTML5 + CSS + Php + MySql + Ajax Pour : - Corriger et améliorer le site (fait sur mesure). - Faire évoluer notre site avec de nouvelles fonctionnalités. Notre projet n'est pas sous framework ou CMS et je souhaite qu'il reste comme ça. 200€/mois sur plusieurs années.
ce projet est spécialise dans le domaine de la traduction. les langues qu'on peut traduire sont: anglais, arabe, french, anglais(usa),espagnol
Bonjour Bisma K., j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Desource Translation, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour eWriter World, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Projet de création en mode Startup dans la santé mental par le développement d'une application interactive pour guider les utilisateurs à se libérer de stress, blocages,... et retrouver rapidem...retrouver rapidement un bien être mental, émotionnel et physique. JE cherche pour le moment à développer un model des fonctionnalité de base sur Figma afin de présenter le concept de base aux investisseurs pour une levée de fond. Translation: Creative project in Startup mode in mental health by developing an interactive application to guide users to free themselves from stress, blockages,... and quickly regain mental, emotional and physical well-being. I am currently looking ...
Bonjour Gurleen K., j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Oleksandr K., j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Looking for a professional bilingual translator who has lived and studied in the United States? Spanish to English translation by a professional. Your Spanish, French to English translation is waiting for you! I offer different services depending on the number of words to be translated. I can take care of your order if your need corresponds to one of the following topics Sales and marketing Digital communication Product description Entire site E-books Email campaign Powerpoint presentation Legal document Biography Newsletter Restaurant menu Song lyrics Blog etc Just click on the order button to get your translation as soon as possible See you soon
Bonjour Sayal Technology, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Anshikha K., j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Shelina K., j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Shelina K., j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
I am a cable to translate English Arab French articles and also I have the ability to create articles .
jai besoin de modifier un document sur word , faire un sommaire de 26 pages et suprimmer qlq pages blanche, besoin de ca emmediatement
Bonjour Rabiul K., j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
besoin de fixer le menue et metre des produits dans une category
Bonjour Pravesh K., j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour! J'ai besoin que vous avez filmé quelques secondes 10-15 vidéo sur un iPhone au format 4K 60 FPS. Lieu de tournage: Trocadéro Square. Il est préférable de filmer ces vidéos le soir, quand il n'est pas encore très sombre, mais quand la tour Eiffel brille déjà. Ci-dessous, j'ai joint les référents de l'heure du jour et des angles. Retirer verticalement, de sorte que la tour Eiffel était à la fois au centre et un peu sur le côté. Je voudrais que la caméra tire statique, sans virages serrés dans des directions différentes. Malheureusement, je ne vis pas à Paris, donc je ne peux pas faire ces vidéos moi-même.
Bonjour Benni Translation Service, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Sayal Technology, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Kirandeep K., j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.