Translation esemplois
Nous avons besoin d'une traduction complète de notre site de commerce électronique en français à partir de la langue italienne. Nous aimerions que cela soit fait par un locuteur natif. We need a full translation of our e-commerce site in French from Italian. We would like this to be done by a native speaker.
Bonjour Desource Translation, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour workers9, j’ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Bonjour Workers9 Translation, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour desource2012, j’ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Bonjour Chloe, j'espère que tu vas bien. Tu es disponible pour travailler? J'ai écrit un petit texte pour notre site web. C'est à peu près 500 mots et c'est en anglais. Est-ce que tu peux me dire quand tu as le temps de faire ca et combien ca coutera?
je vais traduire tout vos documents en français, anglais et arabe
bonjour es ce vous pouvez me vendre le fichier rocky ? ca serai genial pour ma collection, mon contact mail: casa_angeli@ si oui combien le vendez vous? merci beaucoup
Bonjour Desource Translation, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Desource Translation, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Poetic essay
Bonjour , Je voudrais faire traduire ce manuel ci-joint de machine à coudre électronique domestique de l’anglais vers l’arabe ,le manuel sera destiné à des Algériens. Pourriez-vous me faire une offre si vous estimez que vous pouvez traduire ce genre de manuel fidèlement ? Cordialement M. Lalami Nordine
Bonjour. Je me sens en décalage total avec mon temps, en raison de mon incapacité actuelle à apprendre à naviguer en dehors des pages conventionnelles, ce qui m'empêche de m'informer comme je le souhaite (c'est un peu comme avoir une télé allumée, mais ne pas savoir zapper sur autre autre chose que nrj12, bfmtv, direct 8 et nt1).. Alors, si tu es adroit à ce niveau, que tu as du temps, serait partant pour m'initier, et ne me demandera pas pour ça de t'apporter la lune sur un plateau, on peut certainement s'entendre
Bonjour Houssem je suis à la recherche d'un développeur Flutter avec une expérience pour un projet pour mon business, j'ai déjà le fichier en ADOBE XD pour les interfaces, Dis- moi si tu es intéressé on peut s'organiser pour ça , j'espère qu'on collabore ensemble, enfin vous allez avoir une belle rémunération . Merci
Bonjour Hamza, je veux career une animation (cartoon plus probable meant) pour mon App pour la promovoir sur réseaux sociaux et autres. J ai vu ton profil et surtout le fait que t es tunisien facilitera la communication. Alors est ce que tu prends en charge ce genre de projets?
Bonjour, je suis à la recherche d'une personne pour traduire les fiches produit de ma boutique directement depuis l'interface de gestion. Cela inclut : Titre, résumé, description, meta-titre, méta-description de chaque produit. Il y a 350 produits et un total d'environ 60000 à 65000 mots. Il y a du contenu répétitif et dupliqué, et le niveau est vraiment très simple, tout au plus quelques mots associés à l'univers du jouet pour enfant. Le but de cette traduction et bien évidemment d'être référencé par les moteurs de recherche. Il est donc important que le traducteur prenne le soin d'employer un vocabulaire précis concernant certains mots cl&ea...
Bonjour, j'ai un petit projet php pour demain. Es tu disponible?
Afficher une cartographie du territoire et plus précisément du/des parcours et des points d’intérêts en lien avec la station de ski et les villages aux alentours, • Présenter des points d'intérêt avec le détail de fiches. Celles-ci présenteront des textes, des images, des vidéos et de l’audio, • Permettre un guidage hors connexio...d’accident (station et SAMU), • L'application permettra de tester ses connaissances sur la station et la nature via des jeux intégrés “in app” tels que quizz de type photo ou QCM par exemple, • Afficher des conseils utiles avant de commencer le parcours (à pied ou en raquettes, en hiver ou en été) &bul...
Bonjour Youssef, Est ce que tu es disponible pour travailler un mois entier ensemble pour tester un collaboration ? Je peux te proposer de 10 heures à 35 heures par semaine. Qu'est ce que tu en penses ?
salem med , es que tu es disponible aujourd'hui pour un projet en réseau et télécommunication ?
Bonjour benni25, j’ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Bonjour Desource Translation, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Desource Translation, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Desource Translation, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Salut j'ai besoin d'un assistant aussi bien pour ecrire mes emails de vente que pour faire mes funnel en francais bien sure et surtout pour les medias sociaux 3 fois par jours tous tu te sents pret, fiable et honorable pour encore d'auters taches ? Contactes mois svp merci a toi :-) C'est pour du long terme dans la vente de training mental tu es partant dans l'aventure? bonne soirée Xavier.
Bonjour desource2012, j’ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
...Rédaction On peut tenir au courant; Avantage: Paiement Rapidement PS : On a un petit test avec la forme Html, le contenu n’est pas beaucoup Hire Freelancer EN-FR Articles HTML Translators and Writers Hello, We are Wondershare Filmora, a software video editor for Pc and Mac We need some translators and writers to do EN-FR HTML articles translation and writing for our website We hope it will be a long term cooperation Requirements: The translation : If you can provide html English-French translations; Requested HTML ; Mastery of French and English If you can complete the task within the specified time; Good quality items; Writing : Mastered French well Know SEO techniques and keywords If you used Filmora Requested word Please offer us your Writing We c...
J'aimerais fait une relations amoureuse avec toi pendant un moment es-tu d'accord ??
ce projet va aider beaucoup de gens pour apprendre des différentes langues
...immobilier. Référence: NB: site et application uniquement en français, pas de traduction. I'm looking for someone to 1) make a new website on real estate, 2) transfer the announcements from the old site to the new 3) create an IOS / Android compatible application linked to the real estate site. Reference: NB: site and application only in French, no translation. thank you...
salut a tous j'ai des cours de t'aider pour gagner l'argent et les ventes sur ebay ou amazon , tu es débutant, tu ne sais rien faire, alors j'ais ta solution je gagner jusque 300$ par jours
Je suis une traductrice avec 10 ans d'experience. French translator
Bonjour Benni Translation Service, j’ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Bonjour Benni Translation Service, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Je suis a la recherche d'un traducteur ou des traducteurs pour traduire un ficher français vers l'anglais, arabe, espagnol, italien et allemand. Merci d'avance pour votre profesionalisme
Bonjour desource2012, j’ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Bonjour desource2012, j’ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Bonjour, Nous sommes une société de télécommunication et avons besoin de faire traduire deux contrats commerciaux du français vers l'anglais d'environ 18195 mots pour l'ouverture d'un compte bancaire. We need somebody living in Europe because we would need the translator to send the translation by scan but also by post to Malta. We would like somebody English native language
je peux travailler avec vous ?
Alpha Comunicación: empresa de comunicación integral que asesora a otras empresas sobre comunicación interna y externa, prensa, marketing, publicidad. Adjunto boceto. La idea es representar gráficamente el liderazgo, con la cima de una montaña.
Je veux créer un site internet pour mon agence de voyage avec une section transport. J'ai trouvé un template es possible de le mettre en Français La demande de réservation se fera par mail ou téléphone. Je veux l'installation et le remplissage de contenu. Merci
J ai une grande experionce dans le domaine de de la traduction est l'iformation.
À la recherche d'un projet sur le long terme ? Tu veux venir nous montrer tes talents de service client ? Nous sommes à la recherche d'une personne qui ADORE prendre soin...Traquer les retours clients et nous tenir informé au jour le jour • Suivre la charte de notre service client Au vu des missions, seules les personnes qui souhaitent s'engager sur le long terme seront contactées. Par contre, pour ce poste, candidate seulement si: • Tu souhaites aider nos clients • Le contact téléphonique ne t'effraie pas • Tu as une bonne connexion internet • Tu es français ou bilingue. Si tu es à la recherche d'un projet intéressant, sur le long terme dans lequel tu pourras...
Nous sommes un institut d'enseignement supérieur et de formation professionnelle. E...institut d'enseignement supérieur et de formation professionnelle. En vue de relancer de l'intérêt pour notre établissement nous souhaitons concevoir un spot publicitaire sous la forme d'une animation d'une vingtaine de secondes au plus que nous pourrions diffuser aussi bien sur les chaines locales que sur le net. Le texte qui nous intéresserait serait : Be smart Be creative Be inspired Et parce que es petits détails font les grandes réussites, Institut Supérieur Skills. Vous pouvez en savoir un peu plus sur nous en consultant le site ou En consultant le prospectus en pièce jointe. Nous restons ouverts &...
Faites traduire tous vos documents (20 - 2000) mots du Français pour l'Anglais ou de l'Anglais pour le Français. Make a translation of you documents (20 - 2000) words from French to English or from English to French.
Translation Anglais Francais
Nous sommes un institut d'enseignement supérieur et de formation professionnelle. E...institut d'enseignement supérieur et de formation professionnelle. En vue de relancer de l'intérêt pour notre établissement nous souhaitons concevoir un spot publicitaire sous la forme d'une animation d'une vingtaine de secondes au plus que nous pourrions diffuser aussi bien sur les chaines locales que sur le net. Le texte qui nous intéresserait serait : Be smart Be creative Be inspired Et parce que es petits détails font les grandes réussites, Institut Supérieur Skills. Vous pouvez en savoir un peu plus sur nous en consultant le site ou En consultant le prospectus en pièce jointe. Nous restons ouverts &...
bonjour tout le monde je suis arabe marocain traducteur francais arabe ou arabe français et je vous conseille de me demander cela si vous avez besoin de moi . Merci à vous tous
Nous recherchons des traducteurs du français vers anglais US pour la traduction de tests de skis et snowboards diffusés sur les versions internationales de Gearscore.
Bonjour, je m'appelle Théo et je suis en première ES, pour perfectionner mes capacités je souhaite travailler gratuitement dans du social média management.J'ai également déjà eu de l’expérience avec un média sportif avec plus de 40K abonnements sur Twitter. Ayant grandis avec la technologie je suis évidemment aisée avec tout ce qui concerne les réseaux sociaux je connais donc les codes pour avoir une bonne visibilité sur suis également quasiment bilingue Anglais. Merci d'avoir lu, en espérant que nous pourrons collaborer ensemble.