Translate phrases englishemplois
Need to translate from English to French with 100% manually and accuracy. Please bid only native bidders. No agencies or firm. Words: 1200 Budget: $10 aud fixed Deadline: 24 hours.
Je veux sélectionner des batiments de 6 logements et plus dans ces fichiers excel et les mettres en étiquetes pdf imprimable pour les envois postales. Regardez les fichiers. SVP PAS D'ANGLAIS. NO ENGLISH PLEASE
Bonjour à tous, A... Vous pouvez vous inscrire si : -vous avez 18 ans ou plus -le français est votre langue maternelle -vous parlez anglais couramment -vous êtes au Canada Plus d’infos sur les enregistrements : Vous enregistrerez de courtes phrases en utilisant votre téléphone, après avoir téléchargé notre App Appen Mobile. Ne vous inquiétez pas, toutes les phrases apparaitront sur votre téléphone, vous n’aurez qu’à les prononcer tel quel. Si vous ne pouvez pas terminer tous les enregistrements car vous n’avez pas 2h devant vous, il y aura la possibilité d’enregistrer moins de phrases et d’être payé proportionnellement. ...
Je voudrais réaliser un livret touristique d'Athènes ( pour séjour de 4 à 6 jours) pour faciliter l'organisation des voyageurs voulant explorer la ville et ses alentours. Ce serait pour le présenter à un examen. J'aimerais que ça fasse professionnel et bien structuré. Qui comprend une page...professionnel et bien structuré. Qui comprend une page sur la ville d'Athènes, une page sur l'acropole, le musée de l'acropole, le Pirée, le canal de corynthe, le cap sounion, les sorties bar et restaurants, la gastronomie ( plats typiques), le vocabulaire de base, un plan de la ville). Tout ça avec des images pour illustrer chaque page. Un sommaire au début. Et des courtes de...
Bonjour , Je m'appelle Neda, je suis developpeuse web , Je suis à la recherche d'un dev backend ou full-stack pour le coté backend de notre projet . il s'agit d'un site web qui : 1- recoit un fichier GPX de l'utilsateur, 2- le communique à un autre site comme Strava / Garmine , => 3- recoit quelques templates àfin de => 4-en assembler une avec d'autre photos / phrases et 5-envoyer par mail à l'imprimrie pour l'imprimer et ensuite l'envoyer par la voie postale à l'adresse de l'utilsateur . le cote backend contiendra biensur l'envoi de curriel à l'utilisateur et le paiment . je me charge de partie front end et j'ai besoin d'un partenaire qui pourra faire p...
Bonjour eTranslators, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
I need worker for English to French transcription
Je suis en train de créer un site ou l'on peut faire de la recherche d'entité nommée dans différentes langues avec spacy et je dois avoir une page de login sign up pour y acceder et aussi enregistrer les phrases par les utilisateurs.
Il y a deux parties d'enregistrement pour chaque participant. La première partie consiste à lire des phrases, la deuxième partie simule la réponse de la messagerie vocale. La première partie consiste à lire 40 phrases pour chaque personne. Chaque phrase doit lire au moins 25 secondes. La deuxième partie consiste à simuler la réponse de la messagerie vocale. 60 sujets par personne. Veuillez imaginer le scénario et laisser un message vocal pour la personne répertoriée sur un sujet spécifique, la durée doit être d'au moins 15 secondes. Par exemple, le scénario est répertorié ci-dessous : Demain c'est ton match de foot au Portugal &agrav...
Bonjour! Je recherche un Relecteur correcteur compétent pour relire environs 2-3 pages, rien de co...pour la page web. Le travail implique une vérification de tout type de document web pour les erreurs de grammaire et de conjugaison. Je souhaite qu'il soit effectué en Français. La personne sera responsable relire et corriger toutes les fautes grammaticales et orthographiques du sujet sélectionné. Une attention particulière sera donné à l'orthographe et à la grammaire, sans affecter le sens des phrases. Par conséquent, recherche un réviseur qualifié avec une maîtrise de la langue française. Expérience passée avec des travaux similaires est considér&ea...
...salles de sport !" En tant que Ghostwriter, votre prochain objectif serait de donner sens et vie au texte. En le taillant comme vous le jugez nécessaire jusqu'à ce que le contenu puisse pleinement tenir la promesse de la couverture. Si nécessaire, d'autres idées, étapes, tactiques, processus, histoires peuvent être ajoutées au texte. De même, si nécessaire, vous pouvez également supprimer des phrases, des paragraphes ou tout ce que vous jugez superflu dans le texte. Nous devons être objectifs, très objectifs, en supprimant les informations triviales, en maintenant ou en ajoutant ce qui va dans le sens de la promesse de la couverture. En maximisant le temps du lecteur avec son urgen...
J'ai un travail en continu concernant notre projet précédent ' English to Bangla Urgent'
Bonjour j'ai besoin de quelqu'un qui est professional en langue française et a la capacité de faire de résumé professionnel académique d'un document ° note pas de niveau débutant en écriture s'il vous plaît Note ; c'est pas traduction /it's not translate its summary
... and a long-planned and highly anticipated trip awaits us. It's a trip to the much-beloved Mediterranean Sea. Extrait 3 : One company has revolutionized the pizza industry by delivering fresh hot delicious food to your door in about 30 minutes. The company of course is Domino's! Merci de faire une offre pour 20 minutes de traduction. Budget : 1 EUR/ par minute de vidéo. Pas de Google Translate ni de traduction littérale...
Hello. Please do NOT write to me if you can not do a LEGAL CERTIFIED french to english translation. When you contact me please detail: HOW you will do the legal certification Your website. I take companies or lawyers not individuals. Thank you
Je cherche quelqu'un pour traduire deux lettres legal de 6 pages du francais en Anglais. Doit également pouvoir fournir un document attestant a ses competences de traduction en anglais. --- I am looking for a translator with legal skills to translate two letters totaling six pages from French into English. I speak french fluently and so will be looking at the translation carefully. I just don't have time to translate myself and need someone who can provide a letter attesting to their translation skills. The letter will have to be in English. It is a document that will be submitted to an American court Time frame is a week
Nous avons besoin d'un(e) traducteur(rice) d'un logiciel SaaS dans le domaine juridique (protection des données) pour traduire environ 12700 mots réparties en 1600 phrases du français vers l'allemand. Utilisation de la plateforme obligatoire (formation à l'outil possible). Idéalement, connaissances juridiques. Voir extrait fichier de traduction ci-joint (en JSON).
nous recherchons un assitant / assistante ayant de l'expérience pour repondre aux appels et courriels , - nous recherchons une personne travaillant individuellement de son bureau .expérience dans le domaine du transport est un atout . veuillez contacter par texte pour de plus ample informations .
Looking for a professional bilingual translator who has lived and studied in the United States? Spanish to English translation by a professional. Your Spanish, French to English translation is waiting for you! I offer different services depending on the number of words to be translated. I can take care of your order if your need corresponds to one of the following topics Sales and marketing Digital communication Product description Entire site E-books Email campaign Powerpoint presentation Legal document Biography Newsletter Restaurant menu Song lyrics Blog etc Just click on the order button to get your translation as soon as possible See you soon
I am a cable to translate English Arab French articles and also I have the ability to create articles .
你好呀! 我们公司正在寻找专家翻译(中文母语)将我们网站的某些部分从英文翻译成中文。 如果您愿意,可以查看我们的网站以了解内容: (预算是针对整个项目的,而不是每个字的) 如果您有兴趣,请联系我们! 感谢您的关注
Tarif indiqué pour 20 articles à rédiger. Rédaction d'articles de blog EN FRANCAIS, de 800 à 1500 mots. Thématique : ampoules LED automobile J'ai plusieurs sujets, je recherche quelqu'un qui pourra rédiger plusieurs articles (15 à 20 dans un premier temps) sur la durée. Optimisation du SEO sur la niche "éclairage LED automobile" Si vous ne maîtriser...rédiger. Rédaction d'articles de blog EN FRANCAIS, de 800 à 1500 mots. Thématique : ampoules LED automobile J'ai plusieurs sujets, je recherche quelqu'un qui pourra rédiger plusieurs articles (15 à 20 dans un premier temps) sur la durée. Optimisation du SEO sur la niche &...
Nous avons besoin d’un écrivain pour écrire du contenu Français pour les restaurants et autres services 100 phrases (courtes et longues) minimum 10 mots Max illimité Nous paierons au travail vous pouvez enchérir sur 100 Contenu, c’est normalement 2h de travail Vous devez parler couramment français
...le logiciel ). Tout plagiat avéré entraînera l’annulation du contrat en cours et la perte de tout partenariat futur. -Le remplissage inutile - qui n’apporte aucune réelle valeur au livre, et permet seulement de « gonfler » le nombre de mots. Tout remplissage inutile entraînera également la perte de tout partenariat futur -L’écriture redondante -La mauvaise structure des phrases -Des informations incorrectes (vérifiez et citez vos sources svp) Afin de vérifier que vous respectez ces exigences et que vous travaillez de manière qualitative, un relecteur suivra l’avancée de votre rédaction pendant toute votre écriture (nous partagerons le document sur Google ...
La langue maternelle française est nécessaire , ainsi que la rapidité du travail.
J'exécute plusieurs rapports une fois par mois. J'ai besoin de les filtrer et de les ordonner pour présenter les résultats. Je fais la plupart de ces tâches manuellement. Les fichiers de base sont des .csv et je les télécharge manuellement depuis certains outils bureautiques. (Autotask, LogicMonitor, Webex) J'aurais donc besoin d'aide pour créer un modèle (template) dans lequel je pourrais télécharger les rapports de base, puis exécuter une sorte de macro ou d'automatisation pour obtenir les résultats souhaités.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Je cherche des gens Français natifs (pas de bilingue) qui peuvent enregistrer des phrases en français, 800 phrases courtes (secondes, le travail prend à peu près 2h) sur une application mobile sur Android seulement pour le moment.. la rémunération est de 10$ pour la personne et vous vous allez avoir 5$ pour la personne (vous pouvez avoir une commission par exemple vous payer les gens à 10$ et vous prenez 5$) ... le paiement se fait soit directement, c’est à dire on vous envoie la totalité sur PayPal/carte bancaire et vous payez les gens sinon tout se fait sur freelancer, on vous envoie le paiement ici ... voilà en gros ... si vous êtes intéressée on pourra en parler d’avantag...
...longer, and a long-planned and highly anticipated trip awaits us. It's a trip to the much-beloved Mediterranean Sea. Extrait 3 : One company has revolutionized the pizza industry by delivering fresh hot delicious food to your door in about 30 minutes. The company of course is Domino's! Merci de faire une offre pour 20 minutes de traduction. Budget : 1 EUR/ par minute de vidéo. Pas de Google Translate ni de traduction littérale...
Bonjour Vsion Translators, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour, Je voudrais traduire ce texte de francais vers l'arabe. c'est tres urgent c'est un text pour un site internet destine a une categorie de 15 a 23 ans. Merci
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour, je suis a la recherche d'un développeur web fuul-stack avec une expérience minimum de 3 ans. HTML5, CSS, JS, PHP7, PHP8, MYSQ, etc ... !!! PARLER Français est une obligation, pas de google translate !!!
Je cherche une personne de langue maternelle française ayant des connaissances en littérature et en culture française.
bonjour je désire corriger environs 500 photos effacement d'un texte Imperfections figurant sur image voire les images , memes corrections pour toutes le photos Correspondance en Francais - Utiliser Google translate merci de respecter et de lire l'annonce
Je recherche un rédacteur SEO qui possède une solide connaissance du vocabulaire anglais, des phrases de jargon, etc. et qui crée des blogs et des articles fascinants. Les nouveaux écrivains sont toujours les bienvenus si vous avez une combinaison parfaite
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour, Je ne suis pas sur que mon 1er message a été envoyé, excusez-moi du doublon si c'est le cas. Je voudrais savoir si vous pouvez relire mon CV (2 pages, 480 mots), que j'ai déjà traduit du français vers l'anglais, et corriger mes erreurs de syntaxe et grammaire (et peut être de mauvaise traduction.) Vous pensez qu’une heure sera suffisante où vous avez un forfait pour les CV ?
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
My book "soignez vos malaises avec le Yin Yoga" sort en français et je veux chercher un éditeur anglais. Il me faut donc un traducteur extrêmement professionelle et bien sur, de langue maternelle anglais. Ce sont 230 pages avec plus que 70 photos et illustrations d'anatomie qui sont déjà en anglais.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
La mission consiste a récupérer tous les documents de cette plateforme : De les remettre en forme avec quelques modification, logo et mise en page. d'apporter des modification dans les phrases. Et de livrer 2 fichier par modèle, un .doc et .pdf
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
J'ai besoin de quelqu'un qui prenne les textes anglais de mes nombreux clients et les mette en français. Français natif uniquement. Je veux que vous traduisiez le texte avec un outil et que vous vous assuriez que le sens n'a pas été perdu dans le processus. C'est un hybride entre la traduction et la relecture.
Bonjour, J'ai créé une fiche descriptive de mon entreprise. Je voudrais quelqu'un ayant une bonne connaissance du français pour corriger la fiche et améliorer les structures de phrases. Merci d'avance!
Mon projet consiste à réécrire des textes, corriger les fautes d'orthographe ou de grammaire , mais aussi de traduire en cas de besoin.
Ceramique blog content