Transcription chineseemplois
Transcription de fichier audio de 49 minutes à rendre sous 72h. Excellente orthographe. Indications: * Surligner en jaune les mots sur lesquels vous avez des doutes. * Supprimer les hésitations (euh)
Transcription de fichier audio en français de 55 minutes - Délai 72 heures
Travaux de transcription en français réguliers. Nous recherchons des transcripteurs freelance pour la rédaction de contenus audios et vidéos. Merci de nous transmettre votre offre en €/h audio.
Retaper en français le texte de l'article en annexe et préparer un fichier .doc puis le traduire et réaliser un
Transcription et traduction vers l'anglais d'une video en francais.
Retaper en français le texte de l'article en annexe et préparer un fichier .doc puis le traduire et réaliser un
Monsieur, Madame, Diplômé en Droit et en Langues étrangères, je travaille depuis 2007 dans un cabinet d'avocats en tant que juriste et traducteur. Chaque jour je traduis toute sorte de documents du/en français, espagnol et/ou anglais. Depuis que je suis sur ce site j'ai traduis des livres, des power points, des contrats et des jeux et j'ai fait la transcription de plusieurs audios. Toutefois, pendant ma journée de travail je ne peux pas me connecter sur ce site aussi souvent que je voudrais, ce qui me fait perdre des clients potentiels. C'est pour cela que je me permets de vous contacter afin de vous proposer une collaboration. Si vous avez des projets que vous n'arrivez pas à gérer en temps, je peux...
Monsieur, Madame, Diplômé en Droit et en Langues étrangères, je travaille depuis 2007 dans un cabinet d'avocats en tant que juriste et traducteur. Chaque jour je traduis toute sorte de documents du/en français, espagnol et/ou anglais. Depuis que je suis sur ce site j'ai traduis des livres, des power points, des contrats et des jeux et j'ai fait la transcription de plusieurs audios. Toutefois, pendant ma journée de travail je ne peux pas me connecter sur ce site aussi souvent que je voudrais, ce qui me fait perdre des clients potentiels. C'est pour cela que je me permets de vous contacter afin de vous proposer une collaboration. Si vous avez des projets que vous n'arrivez pas à gérer en temps, je peux...
J'ai des travaux en continu concernant notre projet précédent 'Tablet Pipo P1 3G update CHINESE REQUIRED'
J'ai fait numériser un cahier manuscrit datant des années 1870, écrit en français. Je souhaite le faire transcrire sur logiciel de traitement de texte. Le PDF fait 40 pages, scannées à 300 dpi (très nettes). Vous trouverez ci-joint un exemple du style d'écriture dans lequel le livre est rédigé. Consignes supplémentaires : - mettre les mots incertains en rouge; - indiquer l'endroit où il y a des dessins entre parenthèses, avec un retour à la ligne; - conserver la pagination; - livrer un document éditable .doc ou .rtf (encodage UTF-8). De nombreux autres documents suivront si je suis satisfait du résultat (2050 pages en tt).
je vous fournis un brouillon de 50 pages word 14 px, + 7 transcription vidéos de 15 minutes chacune. Vous me réécrit tout correctement.
Je besoin de la transcription (juste une transcription, pas de traduction) d'une interview en français (en format mp3). Votre niveau de français (grammaire / orthographe / maîtrise) doit être quasi-native / fluide.
Je besoin de la transcription (juste une transcription, pas de traduction) d'une interview en français (en format mp3). L'interview est entre deux personnes (dont un locuteur brésilien qui parle français, et l'autre de langue maternelle française). Votre niveau de français (grammaire / orthographe / maîtrise) doit être quasi-native / fluide. LONGUEUR AUDIO: 5:30 heures DATE LIMITE: 10 janvier/2015 Je suis impatient de recevoir vos offres! Merci...
J'ai besoin d'un freelancer fiable et disponible pour me transcrire au moins 60 minutes d'une conférence pour aujourd'hui. Il y a des termes techniques, mais la transcription anglaise accompagne le fichier audio, c'est donc facile de cette façon.. Si vous ne pouvez pas remettre le travail à temps, N'APPLIQUEZ PAS!
Bonjour, j'ai besoin d'une transcription par écrit de 4 entretiens en Français (18', 50', 1h07' et 24') sous format word. Merci de me donner vos tarifs et conditions de délais. Enseignant-chercheur à l'université, avez vous une procédure acceptant les règlements via l'université ? Cordialement Olivier COUSSI
Salut , J'ai un une liste de d'enregistrement audio transcription et j'ai besoin de quelqu'un qui a une bonne maitrise de francais et aussi une bonne connaissance de la langue francaise, en conjugaison et autre de transcrire ces audio sur un format MICROSOFT WORD.... la personne doit passer un test d'abord pour voire ces competence.... Hi, I have a list of audio recording and transcript I need someone who has a good working knowledge of French and also a good knowledge of the French language, in combination and another to transcribe these audio formats on MICROSOFT WORD .... the person must pass a first audio test for even the competence before being hired ... You must have a good and rapid typing skills.
Salut , J'ai un une liste de d'enregistrement audio transcription et j'ai besoin de quelqu'un qui a une bonne maitrise de francais et aussi une bonne connaissance de la langue francaise, en conjugaison et autre de transcrire ces audio sur un format MICROSOFT WORD.... la personne doit passer un test d'abord pour voire ces competence.... Hi, I have a list of audio recording and transcript I need someone who has a good working knowledge of French and also a good knowledge of the French language, in combination and another to transcribe these audio formats on MICROSOFT WORD .... the person must pass a first audio test for even the competence before being hired ... You must have a good and rapid typing skills.
Salut , J'ai un une liste de d'enregistrement audio transcription et j'ai besoin de quelqu'un qui a une bonne maitrise de francais et aussi une bonne connaissance de la langue francaise, en conjugaison et autre de transcrire ces audio sur un format MICROSOFT WORD.... la personne doit passer un test d'abord pour voire ces competence.... Hi, I have a list of audio recording and transcript I need someone who has a good working knowledge of French and also a good knowledge of the French language, in combination and another to transcribe these audio formats on MICROSOFT WORD .... the person must pass a first audio test for even the competence before being hired ... You must have a good and rapid typing skills.
Nous tenons des réunions presque tous les mardi via GotoMeeting pour lesquelles, j'aimerais avoir une transcription formatée de l'enregistrement (en omettant les humm eeee et autres). La durée moyenne des réunions est de 30 à 60 minutes. La qualité audio peut être variable (la pire qualité jusqu'à maintenant est en pièce jointe). Nous sommes de Montréal avec un accent Canadien-Francais très prononcé. Les enregistrements seraient disponibles généralement le mardi avant midi via DropBox et nous aimerions avoir la transcription avant vendredi 17 heures.
Salut , J'ai un une liste de d'enregistrement audio transcription et j'ai besoin de quelqu'un qui a une bonne maitrise de francais et aussi une bonne connaissance de la langue francaise, en conjugaison et autre de transcrire ces audio sur un format MICROSOFT WORD.... la personne doit passer un test d'abord pour voire ces competence.... Hi, I have a list of audio recording and transcript I need someone who has a good working knowledge of French and also a good knowledge of the French language, in combination and another to transcribe these audio formats on MICROSOFT WORD .... the person must pass a first audio test for even the competence before being hired ... You must have a good and rapid typing skills.
Je besoin de la transcription (juste une transcription, pas de traduction) d'une interview en français (en format mp3). L'entrevue est entre deux personnes (dont un locuteur brésilien qui parle français, et l'autre de langue maternelle française). Votre niveau de français (grammaire / orthographe / maîtrise) doit être quasi-native / fluide. LONGUEUR AUDIO: 30 minute DATE LIMITE: 05 septembre Je suis impatient de recevoir vos offres! Merci...
Je besoin de la transcription (juste une transcription, pas de traduction) d'une interview en français (en format mp3). L'entrevue est entre deux personnes (dont un locuteur brésilien qui parle français, et l'autre de langue maternelle française). Votre niveau de français (grammaire / orthographe / maîtrise) doit être quasi-native / fluide. LONGUEUR AUDIO: 2 heures DATE LIMITE: 30 septembre Je suis impatient de recevoir vos offres! Merci...
Le projet est décrit dans le fichier "recherche adresses " Le fichier sur lequel il faut travailler s'intitule "Ecoles septembre 2014"
Le projet est décrit dans le fichier "recherche adresses " Le fichier sur lequel il faut travailler s'intitule "Ecoles septembre 2014"
Nous recherchons une personne capable de transcrire (transcription verbatim) une interview dont le sujet a trait à la politique. Bien que les échanges aient lieu en Français, la personne interviewée possède un accent propre aux ressortissants du Moyen-Orient. La durée totale de l'interview est de 2h35 minutes et le travail devra être livré au plus tard le Mercredi 23 Juillet 2014 à 12:00 UTC. Votre production sera soumise à l'appréciation de notre proofreader avant validation et paiement. Il va de soit qu'un travail bâclé ou de piètre qualité sera purement et simplement rejeté.
Nous recherchons une personne capable de transcrire (transcription verbatim) une interview dont le sujet a trait à la politique. Bien que les échanges aient lieu en Français, la personne interviewée possède un accent propre aux ressortissants du Moyen-Orient. La durée totale de l'interview est de 2h35 minutes et le travail devra être livré au plus tard le Mercredi 23 Juillet 2014 à 12:00 UTC. Votre production sera soumise à l'appréciation de notre proofreader avant validation et paiement. Il va de soit qu'un travail bâclé ou de piètre qualité sera purement et simplement rejeté.
Nous recherchons une personne capable de transcrire (transcription verbatim) une interview dont le sujet a trait à la politique. Bien que les échanges aient lieu en Français, la personne interviewée possède un accent propre aux ressortissants du Moyen-Orient. La durée totale de l'interview est de 2h35 minutes et le travail devra être livré au plus tard le Mercredi 23 Juillet 2014 à 12:00 UTC. Votre production sera soumise à l'appréciation de notre proofreader avant validation et paiement. Il va de soit qu'un travail bâclé ou de piètre qualité sera purement et simplement rejeté.
Transcrire sur fichier texte les 2 vidéos suivantes - 35 minutes - 1h10 Attention, cette mission donnera lieu à une collaboration long terme puisque nous prévoyons de faire transcrire plusieurs heures de vidéo par semaine. Merci de donner le temps nécessaire aux transcriptions et le tarif horaire appliqué.
Transcrire sur fichier texte les 2 vidéos suivantes - 35 minutes - 1h10 Attention, cette mission donnera lieu à une collaboration long terme puisque nous prévoyons de faire transcrire plusieurs heures de vidéo par semaine. Merci de donner le temps nécessaire aux transcriptions et le tarif horaire appliqué.
Transcrire sur fichier texte les 2 vidéos suivantes - 35 minutes - 1h10 Attention, cette mission donnera lieu à une collaboration long terme puisque nous prévoyons de faire transcrire plusieurs heures de vidéo par semaine. Merci de donner le temps nécessaire aux transcriptions et le tarif horaire appliqué.
Transcrire sur fichier texte les 2 vidéos suivantes - 35 minutes - 1h10 Attention, cette mission donnera lieu à une collaboration long terme puisque nous prévoyons de faire transcrire plusieurs heures de vidéo par semaine. Merci de donner le temps nécessaire aux transcriptions et le tarif horaire appliqué.
Bonjour, Je cherche une personne pouvant me transcrire un fichier audio d'une heure et 30 minutes dans un fichier texte word avec un francais parfait dans un delai relativement court, idelament en un jour. Urgent ! Merci
Monsieur, je vous remercie pour votre réponse. Je crée donc un nouveau projet pour les 50 € soit 4 h de vidéos à retranscrire . Je pourrai vous envoyer les fichiers demain. Pourrez-vous me donner une adresse email car les fichiers vidéos sont lourds et ne passeront pas par la messagerie. Je pourrai vous envoyer les fichiers via google drive si cela vous convient. Cordialement, Flora Deniau
Bonjour, Nous recherchons un assistant virtuel pour effectuer un travail de transcription d'un ensemble de vidéo en français. Votre travail est d'écouter, puis de transcrire un ensemble de 5 vidéos durant chacune entre trois et dix minutes pour un total de 40 minutes. Chaque transcription doit être réalisée dans un fichier au format .docx, un fichier est requis par vidéo. Vous pouvez trouver en fichier joint le modèle des transcriptions. Une ortographe correcte est exigée.
Bonjour, Il faut faire de la transcription écrite de fichiers audio. 2 fichiers. 3 heures 10 minutes au total. Le sujet: philosophie de l'art / photographie Je paie $70 pour tout projet. Durée de projet: 3 jours. Jusqu'au 31 Mars 1.1,Quand le professeur lit des citations vous pouvez justement les marquer par plusieurs mots au debout et a la fin de la citation. 1.,2 Laissez des (...) lorsque vous ne pouvez pas comprendre.
Bonjour, Il faut faire de la transcription écrite de fichiers audio. 3 fichiers. 3 heures 20 minutes au total. Le sujet: philosophie de l'art. Je paie $60 pour tout projet. Durée de projet: 1-2 jours Quand le professeur lit des citations vous pouvez justement les marquer par plusieurs mots au debout et a la fin de la citation.
Bonjour. Je recherche une personne capable de me faire un condensé écrit de module de formation vidéo sur l'immobilier que je suis actuellement. Chaque module comporte plusieurs séquences entre 15 et 30mn Max. Je ne recherche pas de transcription, je les possède déjà. Je veux juste faire apparaître les informations percutantes, les explications, les phrases, les mots clés... Etc... Pour mémo. Je vous propose de faire un essai test sur 2 séquences pour commencer. Au plaisir de vous lire Cordialement Laury Rambla
Bonjour, J'aimerais créer une bibliothèque de tutoriels vidéos de webmarketing. Concrètement, la mission consisterait à partir de vidéos existantes en anglais, et de leur transcription, pour réaliser des vidéos identiques en français. C'est probablement un contrat à 100 vidéos. Votre rémunération serait de 10€/vidéo. Si vous êtes intéressée, il faudrait faire une vidéo de test qui me permettra de me faire une idée de la qualité de votre travail. Voici les infos pour le test: Le lien : Pour y accéder, il faut utiliser ces identifiants : (at) gmail. com quicksprout1234 Merci d'avance pour votre retour, ...
est un blog / Cityguide sur internet sur la ville de Paris. Nous sommes actuellement à la recherche d'un traducteur qui s'occupera de traduire régulièrement des articles du FRANCAIS au CH...articles du FRANCAIS au CHINOIS. Pour commencer nous avons un article à faire traduire en guise de test avant une collaboration sur le long terme. Réactivité, aisance dans les deux langues, et qualité de rédaction sont nécessaires ! is a blog / Cityguide on internet about the city of Paris. We are currently looking for someone who will regularly translate articles from FRENCH to CHINESE. To begin, we have an article to be translated as a test before working together on the long term. Responsiveness, fluency in both lang...
est un blog / Cityguide sur internet sur la ville de Paris. Nous sommes actuellement à la recherche d'un traducteur qui s'occupera de traduire régulièrement des articles du FRANCAIS au CH...articles du FRANCAIS au CHINOIS. Pour commencer nous avons un article à faire traduire en guise de test avant une collaboration sur le long terme. Réactivité, aisance dans les deux langues, et qualité de rédaction sont nécessaires ! is a blog / Cityguide on internet about the city of Paris. We are currently looking for someone who will regularly translate articles from FRENCH to CHINESE. To begin, we have an article to be translated as a test before working together on the long term. Responsiveness, fluency in both lang...
J'ai une série d'interviews tournées en Indonésie - à Kalimantan et Sumatra (document sonore). J'ai besoin qu'elles soient traduites en français, mais seulement à l'oral (aucune transcription requise, ni traduction écrite). Le niveau de langue est populaire, pas spécialement ésotérique. Le traducteur pourra écouter ces entretiens puis s'enregistrer en train de les traduire à l'oral. Sa version enregistrée ne sera pas diffusée: je n'ai besoin que de comprendre le contenu exact. Faire offre pour 1 heure d'entretiens.
I am looking for someone to transcribe five interviews, recorded for an academic research project. The interviews vary from 20 minutes to 1 hour in length, and are recorded in French. I would like to have these interviews transcribed within the coming week. Je cherche pour quelqu'un qui peut transcrire cinq interviews que j'ai enregistré pour un projet académique de recherche. Les interviews sont de 20 minutes jusqu'à 1 heure du temps; elles sont enregistrées en français. Je voudrais qu'on finit avant la prochaine semaine.
Bonjour, Je recherche un freelance maîtrisant l'anglais et le français dans le cadre d'une collaboration à long terme. Le domaine est plutot scientifique (électronique), cela pourrait donc vous intéresser. Le job est le suivant: Créer et gérer du contenu pour kibuck.c...création / ajout de nouveaux produits. La source d'information pour l'ajout de nouveaux produits est principalement des sites de fabricants ou revendeurs en anglais ou chinois (Pas un problème via google translate). Une petite recherche d'info est souvent nécessaire pour compléter le tout. Je recherche donc aussi une part de créativité et de bon sens, ceci n'est pas uniquement un travail de tran...
Bonjour, Je recherche un freelance maîtrisant l'anglais et le français dans le cadre d'une collaboration à long terme. Votre profil m’intéresse beaucoup car je vois que vous avez une formation en électronique. Le job est le suivant: Créer et gérer du contenu pour www....création / ajout de nouveaux produits. La source d'information pour l'ajout de nouveaux produits est principalement des sites de fabricants ou revendeurs en anglais ou chinois (Pas un problème via google translate). Une petite recherche d'info est souvent nécessaire pour compléter le tout. Je recherche donc aussi une part de créativité et de bon sens, ceci n'est pas uniquement un travail de ...
...hours of interviews conducted between a native English speaker and various native French speakers that I need translated and transcribed from French to English. You can bid for any portion of the available material, however bids for translating/transcribing 6 hours or more of audio material will be more strongly considered. The highest price I will consider is $30/hour, or $0.50/minute of transcription. Your level of French and English (grammar/spelling/fluency) must be near-native/fluent. AUDIO LENGTH: Total = 11 hours, increments of 20 minutes-65 minutes. DEADLINE: November 6, 2013. I'm looking forward to receiving your bids! ------------------------------------------------------------------------ J'ai environ 11 heures d'entretiens entre une...
Bonjour, J'ai cinq interviews de créateurs de mode parisiens à traduire du français au chinois. Ces 5 textes font deux pages chacun, environ 2600 mots. Merci de présenter des références de travail similaires déjà réalisés. Merci, Nicolas
...pas la meilleure façon de procéder, j'avais l'intention de vous soumettre un fichier audio sur lequel je vous expliquerais le projet et fournirais de l'information pour rédiger chaque article. Nous pouvons aussi faire une séance skype comme si on faisait une entrevue, l'un ou l'autre ne me dérange pas. Vous devrez prendre ces informations et rédiger le texte. Vous n'aurez pas à faire de la transcription intégrale de l'enregistrement, vous devrez vous en servir pour composer le texte. J'ai plusieurs besoins à court et long termes. Je recherche un/une partenaire fiable pour commencer avec des articles de blog de façon régulière et si ça fonctionne ...
I'm searching for an experienced translator to help convert my English brochures to Simplified Chinese. The primary theme of these brochures is financial education, and the translated version needs to be professional and engaging, aimed at working professionals. Key Requirements: - Native Chinese speaker or equivalent proficiency - Proven experience in translating brochures content - Understanding of content writing - Ability to capture the nuances of the English text while ensuring a fluent and professional tone in Chinese Ideal Skills: - Translation - Content Creator - Chinese Language Proficiency - Brochure Design and Editing I'm looking forward to working with someone who is not only adept in translation but can also adapt the content to fit the...