Sure translate germanemplois

Filtrer

Mes recherches récentes
Filtrer par :
Budget
à
à
à
Type
Compétences
Langues
    État du travail
    2,000 sure translate german travaux trouvés au tarif de EUR
    Traducteur français > allemand S'est terminé left

    I am looking for an SEO-oriented translator for a lot of projects in the coming weeks. Experience in the wine industry is a plus. From french to german

    €14 / hr (Avg Bid)
    €14 / hr Offre moyenne
    29 offres

    Bonjour, Je recherche un free lancer pour corriger une traduction francais anglais, un premier jet a été realisé avec google translate avec une relecture et recherche des contresens, je cherche une personne bilingue pour faire un repassage et corriger d'éventuels erreurs de sens et d'orthographe. Il s'agit d'une presentation le texte doit donc etre parfait. Merci

    €64 (Avg Bid)
    €64 Offre moyenne
    44 offres
    assemby language exercice S'est terminé left

    here you can find a list of projects (in frensh you can translate them quickly) you can choose one, which you think is simpler

    €40 (Avg Bid)
    €40 Offre moyenne
    3 offres
    Project for A B M A Y. S'est terminé left

    Hi semantix19, I noticed your profile and would like to offer you my project. We can discuss any details over chat. Bonsoir , Je voudrais traduire 2 documents Anglais to Francais . Je voudrais traduire 2 page Francais to Anglais Je voudrais que sur mes documents que j'ai écris en Anglais faire une verification de la syntax et des erreurs. J'ai besoin d'une traduction commercial et non Google translate en vous remerciant

    €273 (Avg Bid)
    €273 Offre moyenne
    1 offres
    French to German Translator S'est terminé left

    ...le cadre du PCT. Cette demande va entrer dans la Phase National dans des nombreux pays dont l'Allemagne le 18 janvier 2021. La demande de brevet est publié les sites de l'OMPI et EPO sous le N°WO2020015833A9. Je cherche une personne pouvant vérifier et corriger les traductions qui est disponible sur le site de EPO (European Patent Office) ci-dessous : ...

    €831 (Avg Bid)
    €831 Offre moyenne
    22 offres
    Art,painting S'est terminé left

    Titre notre histoire en Andalousie . Format : 100×60 Cm. Technique : acrylique et divers sure toile. Prix : 600 €

    €179 (Avg Bid)
    €179 Offre moyenne
    6 offres

    Nous recherchons un ou des freelancers avec un excellent niveau écrit en allemand et/ou en espagnol, afin de traduire le site en allemand et/ou espagnol. Environ 3000 mots. Pas de google translate. Pas de traduction mot-par-mot; il est impératif que le style soit maintenu.

    €61 (Avg Bid)
    €61 Offre moyenne
    34 offres

    Bonjour Je cherche un service de traduction d'un fichier word du Français à l'Anglais 59 pages / 9000 mots Délai : livré le 08/09/20 maximum Traduction humaine uniquement. Aucune utilisation de google translate ou autre logiciel de traduction ne sera admise La mise en page doit être conservée Merci ;-)

    €145 (Avg Bid)
    €145 Offre moyenne
    28 offres
    Project for Jeremy M. S'est terminé left

    ...collection de vetements et équipement de sport. Nous sommes un petite marque de combat, on est en Polynésie Française. Notre graphiste ne peut malheureusement plus assurer son travail avec nous pour des raisons personnels. Le plus important pour nous est d'avoir des collections unique et surtout au plus proche de la culture polynésienne. Nous pouvons guider dans les symboles et significations bien sure ...

    €9 / hr (Avg Bid)
    €9 / hr Offre moyenne
    1 offres
    Developers for Projection Pegasuz S'est terminé left

    ...diagnosis os hipergenioum lotterus. You will reveiced the Natutionals Securities codes of The National UnIx agencer officers codes, and in this relations in terre planet like Astronomers technology, you will have 3 of the areen prices for take part in Space Voyage. Saying this in the Monday 1:27 PM Agout 3 20202. saying y j et facil d acceder a memory 431, debloking k is the work, but just being sure we are saying the regles and all too, because when this happens you can go anywere in not send any in terferential information, if you reauseder to being includes, ye4....

    €244 (Avg Bid)
    €244 Offre moyenne
    3 offres
    Installer et configurer Odoo S'est terminé left

    ...grossiste ou je vends les meme articles mais à des prix différents a d'autres magasin, j'utilise un autre logiciel - j'ai un site de vente en ligne qui commercialise certains articles Ces 3 systemes de gestion ne sont pas liés entre eux, ce qui fait que j'ai un enorme probleme de suivi de stock, etc. Je souhaite centraliser tout ca avec la plateforme Odoo. La base de données des articles sera bien sure la meme, on doit pouvoir choisir quel article doit figurer dans quelle canal de distribution. Les prix vont varier en fonction du canal Les clients "gros" doivent pouvoir se connecter et commander directement sur la plateforme sans pour autant payer en ligne, contrairement au site ecommerce qui doit aller jusqu'au b...

    €675 (Avg Bid)
    €675 Offre moyenne
    16 offres
    french to spanish translate S'est terminé left

    je veux convertir ma page internet du francais en espagnol

    €18 (Avg Bid)
    €18 Offre moyenne
    37 offres
    Un projet local à Lyon, France. S'est terminé left

    ...area. Basic experience with Microsoft office. Basic administration skills. 10 to 20 hours per week. 6 months. We are an international consultancy agency and need to setup office in Lyon, France. We need help with getting settled in Lyon. We are searching for a personal guide. This is not a sales and aquisition job. We are looking for somebody that can: - Visit the local banc in Lyon with us, translate and open a banc account for example - Make a call to the energy and water company to start an account there. ...

    €15 / hr (Avg Bid)
    €15 / hr Offre moyenne
    10 offres
    Mental topic job assistant S'est terminé left

    Salut j'ai besoin d'un assistant aussi bien pour ecrire mes emails de vente que pour faire mes funnel en francais bien sure et surtout pour les medias sociaux 3 fois par jours tous tu te sents pret, fiable et honorable pour encore d'auters taches ? Contactes mois svp merci a toi :-) C'est pour du long terme dans la vente de training mental tu es partant dans l'aventure? bonne soirée Xavier.

    €5 / hr (Avg Bid)
    €5 / hr Offre moyenne
    34 offres

    Redesigner ce traduire ce tableau pour qu'il soit lisible et attrayant puis traduire les notions en FR (je peux aider si vous avez des doutes) Redesigner this graphi design to be readable and nice then translate the keywords in french (I can help if you have some doubts)

    €23 (Avg Bid)
    €23 Offre moyenne
    9 offres
    Ecrire un article de blog S'est terminé left

    ...l'usage de la 2ème personne ("vous"). Il doit débuter par un petit texte d'intro de 3 à 7 lignes, et être structuré en différentes parties ayant chacune un titre. Il est possible aussi de faire-figurer des sous-titres au sein de certaines parties. L’article doit obligatoirement se terminer par une conclusion. ATTENTION vous ne serez pas payé si vous faites l’une de ces erreurs : • Google translate est interdit ! • Tout le contenu sera vérifié avec COPYSCAPE et ITHENTICATE. Phrase par phrase ! • L’article doit être complet ! Bref, c'est principalement un travail de réécriture et de reformulation, nous n’accepterons pas un travail b&...

    €18 (Avg Bid)
    €18 Offre moyenne
    27 offres
    Build a website+ Mobie app S'est terminé left

    ...qualify on for the projet you must provide a resumé a portfolio and your last projet you worked on. I also need a simple webpage with payment option ( preorder) for the app This projet will keep growing with time. if you want a long term oportunity that might be it. Before selecting someone i'll share the detail to you. Once shared you will have to write a summary of the requirements to make sure we understand each other. Bonjour, Je cherche à créer une application multi-plateforme. La maquette sera fournie. J'aurai besoin du codage du back-end/front end. La principale fonctionnalité de l'application sera le partage d'informations entre les utilisateurs et les serveurs. L'application aura plusieurs utilisateurs qui g&eacut...

    €607 (Avg Bid)
    €607 Offre moyenne
    20 offres

    Hello, NOT SURE ABOUT WICH COMPETENCES ARE NECESSARY. I would like to develop a software capable of taking a screenshot of a part of a Windows window every 1 second and that it saves this image in a given location. The language in which it is developed doesn't matter but C, C++ or C# is preferable. Bonjour, je ne suis pas sur de quelle compétence est nécessaire pour le développement de ce system. Je souhaiterais faire développer un software capable de prendre un screenshot d'une partie d'une fenêtre Windows toutes les 1 secondes et qu'il sauvegarde cette image a un emplacement donné. Le langage dans lequel il est développé n'a pas d'importance mais du C, C++ or C# est préférable.

    €385 (Avg Bid)
    €385 Offre moyenne
    10 offres

    ...BRAVE. It's a browser that respects you based on a crypto-currency called BAT (Basic Attention Token), everyone today should use it. It blocks all ads and allows you to be paid for your time spent on ads and not intrusive (if you want). In short, this is the future of Web Browsers. Your job is to simply download it with the link below and use it for a minimum of 30 days. You'll also need to make sure the link is downloaded from 5 people (and used for 1 month as well), so that's pretty easy work. Find friends who will play the game, because in the end it's much more than just a browser.

    €8 - €9
    €8 - €9
    0 offres
    Traduction email commercial S'est terminé left

    Hello I need to translate from French to english a commercial email (750 characters) I need perfect english. Here is the mail: Je suis xxx, je travaille pour Cablerie Daumesnil France. Depuis 1968, notre entreprise fourni des fils et câble électrique aux grossistes du monde entier. Nous stockons la majorités des références et sections en câbles industriels / courants faibles sur une surface de plus de 3000m2. Nous proposons des produits pré conditionnés (Tourets, couronnes) mais également à la coupe suivant vos exigences. Nos outils logistiques nous permettent de traiter vos commandes dans la journée. Nous ne travaillons pas encore dans votre région et cherchons de nouvelles opportunités :...

    €13 (Avg Bid)
    €13 Offre moyenne
    10 offres
    English to French Translate S'est terminé left

    <item name = " .conditions "> <! [CDATA [Conditions]]> </item> <item name = " . "> <! [CDATA [Si aucune condition n'est spécifiée, l'annonce sera affichée pour chaque utilisateur.]]> </item> Vous devrez entrer et traduire les mots entre crochets <! [CDATA [***]]> Vous traduisez donc ici le mot "Conditions". Dans la ligne suivante, vous traduisez "Si aucune condition n'est spécifiée, l'annonce sera affichée pour chaque utilisateur." Pour le modifier correctement, vous devez utiliser Notepad ++ Vous ne pouvez PAS changer le format du fichier. Aucun autre mot que ceux entre crochets n'a besoin et ne doit être traduit. Voir le fichier joi...

    €236 (Avg Bid)
    €236 Offre moyenne
    17 offres
    App devoppement IOS/Android/web S&#039;est terminé left

    ...users that are managing their server. More detail will be provide. To be qualify on for the projet you must provide a resumé a portfolio and your last projet you worked on. This projet will keep growing with time. if you want a long term oportunity that might be it. Before selecting someone i'll share the detail to you. Once shared you will have to write a summary of the requirements to make sure we understand each other. We will use microsft azure to track the project. Bonjour, Je cherche à créer une application multi-plateforme. La maquette sera fournie. J'aurai besoin du codage du back-end/front end. La principale fonctionnalité de l'application sera le partage d'informations entre les utilisateurs et les serveurs. L...

    €875 (Avg Bid)
    €875 Offre moyenne
    31 offres

    Nous sommes capables de traduire tout genre de document de l’arabe vers le français et vice versa. We are able to translate any kind of document from Arabic to English and vice versa. De même les documents anglais vers le français.

    €18 (Avg Bid)
    €18 Offre moyenne
    14 offres
    Project for Priyanshu D. S&#039;est terminé left

    hello, j'ai récupéré le projet Zoaboutique sur lequel tu as travaillé et je voudrais qu'on travaille ensemble. Salut, Je possède script d'affiliation et je compte le faire évoluer en y ajoutant des fonctionnalités. Ce script permet de Créer une boutique d'affiliation Amazon, d'importer des produits depuis Amazon (Via API) en 1 clic de souris et crée automatiquement une ...disponible, mais ne fonctionne pas normalement. 6- Je voudrais qu'on puisse créer des page " comparatif des produits" depuis l'interface d'Administration de la boutique" Voilà, j'attends votre proposition. Je suis disponible si vous avez besoin d’éclaircissement. Je sui...

    €235 (Avg Bid)
    €235 Offre moyenne
    1 offres
    Trophy icon Ajouter des Options à un script d'affiliation Amazon S&#039;est terminé left

    Salut, Je possède script d'affiliation et je compte le faire évoluer en y ajoutant des fonctionnalités. Ce script permet de Créer une boutique d'affiliation Amazon, d'importer des produits depuis Amazon (Via API) en 1 clic de souris et crée automatiquement une page de présentation pour chaque produit. Ce qui est très intéressant pour le référencement Pour l'inst...disponible, mais ne fonctionne pas normalement. 6- Je voudrais qu'on puisse créer des page " comparatif des produits" depuis l'interface d'Administration de la boutique" Voilà, j'attends votre proposition. Je suis disponible si vous avez besoin d’éclaircissement. Je s...

    €235 (Avg Bid)
    Garanti
    €235
    3 propositions
    Montage video simple S&#039;est terminé left

    ...source de montage Délais: pas urgent (i.e., 1-3 semaines?) Pour répondre: * fournir un exemple de video que vous avez produit qui serait le plus proche de ce projet * indiquer la technologie utilisée, en particulier le logiciel ------- English version ---- I'd rather deal with someone that understands the language of the video. However, since some of you were interested and that I want to be sure you understand the specifications of the project, here is a rough translation. ○ Input: § One camera picture input: 8 mov files § One smartphone image input: 4 mp4 files § One audio input (collar microphone): 1 wave file § Total size: 22 Gb ○ Output § One full version with intro screen ○ Process (estimate) &...

    €187 (Avg Bid)
    €187 Offre moyenne
    15 offres
    traduction S&#039;est terminé left

    nous cherchons un traducteur professionnel pour nous traduire des document professionnel de la langue française à la langue anglaise les documents contiennent 16000 mots au total. la traduction ne devra pas être via Google translate ou des moteurs de traduction . si c est le cas le projet sera rejeté.

    €161 (Avg Bid)
    €161 Offre moyenne
    45 offres
    Trophy icon Création d'un logo S&#039;est terminé left

    l&#039;entreprise est une agence de consultation. Service de formation, analyse et diagnostic. Le nom de la compagnie est NORIZO et le slogan est : Un vent de savoir Business is an consulting agency. Services are : Training, analysis and diagnostic services. The name of the company is NORIZO and the slogan i...formation, analyse et diagnostic. Le nom de la compagnie est NORIZO et le slogan est : Un vent de savoir Business is an consulting agency. Services are : Training, analysis and diagnostic services. The name of the company is NORIZO and the slogan is: A wind of knowledge. Need a logo French and English version Logo must talk, you can built with concept close of Wind and /or Knowledge. But make sure we do not misunderstand the company with the logo...thanks for ...

    €18 (Avg Bid)
    Garanti
    €18
    61 propositions
    Écrivains Français recherchés S&#039;est terminé left

    ...pièce-jointe dans un courriel ou par le chat. DÉLAIS DE LIVRAISON -Tout le contenu sera vérifié avec COPYSCAPE et ITHENTICATE. Phrase par phrase. Si vous copiez le contenu, nous le découvrirons très facilement et nous annulerons le projet sans vous payer (ou vous serez obligé(e) de réécrire le texte si vous souhaitez être payé(e).). - N'essayez pas de tricher ou d'utiliser des outils comme google translate. Vous devez ABSOLUMENT rédigé les textes par vous-même. - Un projet incomplet est un projet inutilisable. Donc, si vous souhaitez être payé(e) vous devez finaliser le projet - Si vous manquez le délais de livraison et/ou qu'il devient impossible d...

    €410 (Avg Bid)
    €410 Offre moyenne
    22 offres
    Translate vidéo English French S&#039;est terminé left

    Bonjour, Je recherche une personne pour traduire une vidéo en Anglais/Français. Le projet et d'y mettre un sous-titre qui correspond aux paroles. La vidéo dure environ 8 et 12 minutes. Elle concerne l'informatique et d'autres vidéos on comme sujet: les tutos, les reviews etc. Il s'agit d'être polyvalent dans les sujets a traîter. Contactez-moi pour plus de questions Em ail : behihe arobase gmail com Si le langage informatique, familier et humouristique n'est pas acquis veuillez ne pas répondre à cette offre. Anglais et Français courant obligatoire. Option langages : Business, scientifique, médical serait un plus. Ed BH

    €4 / hr (Avg Bid)
    €4 / hr Offre moyenne
    25 offres
    Creation site web wordpress simple S&#039;est terminé left

    DOIT PARLER FRANCAIS IF YOU DONT SPEAK FRENCH DONT BID PLEASE no google translate allowed Creer plusieurs site web wordpress de type mirroring (inspiré de dautre site web) les contenu du site web est fournis le taux fixe pour un site web simple a 5 page est de 150$ (prend généralement 3-5 heures) Des dite web une pages et des site web de plus gosse enverdures seront disponibles a different tarrif. Bonne journee

    €108 (Avg Bid)
    €108 Offre moyenne
    43 offres
    WEB SITE L&F S&#039;est terminé left

    Lost and Found web site Projet de type lost and found : Base de données d'objets Si vous retrouvez votre objet sur le site , vous devez contacter les admins du site pour avoir les détails sur sa localisation .Normalement , quand l'admin est sure que c'est vous propriétaire , il vous envoie un code par sms . En entrant le bon code dans la plateforme, la plateforme affiche la localisation de votre objet.

    €542 (Avg Bid)
    €542 Offre moyenne
    21 offres

    Need a translation of a PDF (for a website), in the context of real estate, from French to English. Please submit your proposal with a translation of the text below in order to do a quality check: "Nouvelle construction de standing, située à quelques pas du village de Gryon et des remontées mécaniques. Sa situation paisible, préservée de toute nuisance, et sa vue imprenable la rendent unique. Le style architectural traditionnel respecte le décor pittoresque et l’atmosphère bucolique de la station."

    €48 (Avg Bid)
    €48 Offre moyenne
    41 offres

    Hi, I have to translate a report of 8 pages from french to english. There are about 3,000 words. I don't need a perfect translation but it must be finished before April 18lh. Bonjour, J'ai besoin de traduire un rapport de 8 pages du français vers l'anglais d'ici mercredi 18 avril. Le texte fait environ 3000 mots et la traduction n'a pas besoin d'être parfaite. Pour éviter les réponses automatiques, commencez votre réponse par "Great".

    €54 (Avg Bid)
    €54 Offre moyenne
    26 offres

    Avrei bisogno di tradurre il mio C.V. come insegnante di discipline acrobatiche dal francese all'inglese. Il C.V è allegato. Grazie J’ai besoin de traduire mon C.V. en tant que professeur de acrobatie du français à l’anglais. Le C.V est en pièce jointe. Merci I would need to translate my C.V. as a teacher of acrobatic's disciplines from French to English. C.V is attached. Thanks

    €22 (Avg Bid)
    €22 Offre moyenne
    29 offres
    CREATION APPLICATION WEB S&#039;est terminé left

    Je suis Brice Letutour, Ingénieur Réseau . Je voudrais faire créer une application web pour les objets perdus et trouvés. Projet de type lost and found : Base de données d'objets Si vous retrouvez votre objet sur le site , vous devez contacter les admins du site pour avoir les détails sur sa localisation .Normalement , quand l'admin est sure que c'est vous propriétaire , il vous envoie un code par sms . En entrant le bon code dans la plateforme, la plateforme affiche la localisation de votre objet. Exemple : L'utilisateur peut : Rechercher dans la base de données d'objets enregistrés. La recherche se fait avec : La catégorie Le nom de l'objet La localisation La période (da...

    €202 (Avg Bid)
    €202 Offre moyenne
    17 offres

    Hello, Je souhaite traduire des documents du français vers l'anglais. Il s'agit d'un excel et d'un powerpoint, par rapport aux ressources humaines Besoin des documents : samedi soir Merci

    €45 (Avg Bid)
    €45 Offre moyenne
    15 offres

    je suis à la recherche d'un freelancer arabe qui a une bonne maîtrise de langue française pour traduite un texte légal du français à l'arabe

    €28 (Avg Bid)
    €28 Offre moyenne
    16 offres
    translation french to german S&#039;est terminé left

    J'ai un contrat de travail à traduire en allemand. Qui peut en charger? Veuillez préciser le coût par mot.

    €20 (Avg Bid)
    €20 Offre moyenne
    21 offres

    blog wix metre Texte francais et Anglais et poster sure youtube, Instagram tout les jours vous devais etre bon en anglais et francais et conaitre tres bien wix , forum , blog donner moi un tarif merci

    €27 (Avg Bid)
    €27 Offre moyenne
    7 offres

    2. AUCUN GOOGLE TRANSLATE SANS MODIFICATION/ TEXTE ORIGINAL OU RETRANSCRIT MANUELLEMENT. DOIT PASSER LE TEXTE DE PLAGIAT DE **COPYSCAPE**. Bonjour, J'aimerais un texte de 3000 mots comment avoir une bonne et forte érection Cause d'une erection faible: santé, le préservatif/condom, nouvelle partenaire/angoisse, etc Chose à éviter: Alchool pour certain Le Cannabis peut être un aphrodisiaque pour certain mais augmenter le problème pour d'autres. Traitement Naturel/Solution: -Exercise -Méditation pour contrer contre l'angoisse -Alimentation -Horny goat ( naturelle ) Traitement Autre (viagra,cialus,levitra autres) Autres traitements

    €30 (Avg Bid)
    €30 Offre moyenne
    5 offres

    No google translate without reformulating the text manually. I have COPYSPACE to detect plagiarism. Bonjour, J'aimerais un texte de 2000 mots sur. Le preservatif ou le condom vous fait débander: je bande mou. Introduction: Raconter une histoire du genre une fille et un gars se rencontre . Ils ont tous les deu envie de lun lautre. Les vêtement s'enlève mais malheureusement quelque chose est en panne. Causes: angoisse, trop serré, la spontanéité bousculé, mécanique Solution exercise: Se masturber chez soi avec un condom, Ne pas se masturber pendans 2 sem pour avoir le gout même avec le condom(envie énorme), hypnose, la patience avec la meme partenaire, une partenaire régulière pour s'hab...

    €20 (Avg Bid)
    €20 Offre moyenne
    6 offres

    AUCUN GOOGLE TRANSLATE SANS MODIFICATION/ Doit etre un TEXTE ORIGINAL OU RETRANSCRIT MANUELLEMENT. DOIT PASSER LE TEXTE DE PLAGIAT DE **COPYSCAPE**. Bonjour, J'aimerais un texte de 2000 mots Sujet:érection molle Causes: causes lorsqu'on est jeune causes lorsqu'on est plus âger Traitement: Traitement naturel/Solution/pratiques/habitues naturels--- PARLER DU HORNY GOAT---- Traitement autres (viagra,cialus,levitra autres)

    €19 (Avg Bid)
    €19 Offre moyenne
    5 offres
    Article:Comment ne plus Bander mou? S&#039;est terminé left

    AUCUN GOOGLE TRANSLATE SANS MODIFICATION/ Doit etre un TEXTE ORIGINAL OU RETRANSCRIT MANUELLEMENT. DOIT PASSER LE TEXTE DE PLAGIAT DE **COPYSCAPE**. Bonjour, J'aimerais un texte de 2000 mots Comment ne plus Bander mou?: Causes: causes lorsqu'on est jeune causes lorsqu'on est plus âger Traitement: Traitement naturel/Solution/pratiques/habitues naturels--- PARLER DU HORNY GOAT---- Traitement autres (viagra,cialus,levitra, autres)

    €15 (Avg Bid)
    €15 Offre moyenne
    6 offres

    2. AUCUN GOOGLE TRANSLATE SANS MODIFICATION/ TEXTE ORIGINAL OU RETRANSCRIT MANUELLEMENT. DOIT PASSER LE TEXTE DE PLAGIAT DE **COPYSCAPE**. Bonjour, J'aimerais un texte de 3000 mots comment avoir une bonne et forte érection Cause d'une erection faible: santé, le préservatif/condom, nouvelle partenaire/angoisse, etc Chose à éviter: Alchool pour certain Le Cannabis peut être un aphrodisiaque pour certain mais augmenter le problème pour d'autres. Traitement Naturel/Solution: -Exercise -Méditation pour contrer contre l'angoisse -Alimentation -Horny goat ( naturelle ) Traitement Autre (viagra,cialus,levitra autres) Autres traitements

    €10 (Avg Bid)
    €10 Offre moyenne
    1 offres

    Bonjour, AUCUN GOOGLE TRANSLATE SANS MODIFICATION/ TEXTE ORIGINAL OU RETRANSCRIT MANUELLEMENT. DOIT PASSER LE TEXTE DE PLAGIAT DE **COPYSCAPE**. J'aimerais un texte de 3000 mots Sujet: comment maintenir une erection dur **Cause d'une erection faible: santé, le préservatif/condom, nouvelle partenaire/angoisse, etc **Chose à éviter: Alchool pour certain Le Cannabis peut être un aphrodisiaque pour certain mais augmenter le problème pour d'autres. **Traitement Naturel/Solution: -Exercise -Méditation pour contrer contre l'angoisse -Alimentation -Horny goat ( naturelle ) Traitement Viagra , Cialus, Levitra et autres

    €17 (Avg Bid)
    €17 Offre moyenne
    1 offres
    Translate Francais To English S&#039;est terminé left

    Hello, je recherche un traducteur, pour traduire des texte francais, vers l'anglais. Il s'agit de texte et paragraphe court, mais un peu technique sur le domaine de la crypto currency. Merci.

    €11 / hr (Avg Bid)
    €11 / hr Offre moyenne
    63 offres
    match prediction sure S&#039;est terminé left

    Fournir la spéculation les résultats des matches sont garantis

    €23 (Avg Bid)
    €23 Offre moyenne
    2 offres

    Hello, I am searching a Proof-Reader for a no-profit project, for a Documentary to translate from Italien into French. ONLY native speaker please. Totaly are 7900 Words and the topics are Science, Religion and History. In addition, at the end of the correction, the person who translated or corrected must see the online documentary (duration 1-2 hour) to compare the translation with the documentary and make any necessary changes. Salve, cercasi Proof-Reader per progetto no proft lingua madre Francese o Italiana con ottime conoscenze del francese, per tradurre un documentario di 7900 parole. I temi da tradurre sono di tipo scientifico, religioso e storico. Inoltre alla fine della correzzione la persona che ha tradotto o corretto deve vedere il documentario online (durata 1- 2 ore)...

    €226 (Avg Bid)
    €226 Offre moyenne
    25 offres

    French document to translate into Dutch (from Belgium => Flemish). This is a privacy policy for a website. There are +/- 820 words. The translation will be proofread entirely by a real Flemish who will validate your translation. The work must then be done correctly. --- Document en français à traduire en néerlandais (de Belgique => flamand). Il s'agit d'une charte de confidentialité des données pour un site internet. Il y a +/- 820 mots. La traduction sera relue entièrement par un vrai flamand qui validera votre traduction. Le travail doit donc être fait correctement.

    €36 (Avg Bid)
    €36 Offre moyenne
    22 offres