Rewriting things different wordsemplois
Dans ce captivant article de 300 mots sur l'optimisation pour les moteurs de recherche (SEO), je dévoilerai les secrets pour propulser votre site web vers de nouveaux sommets de visibilité en ligne. En explorant les stratégies gagnantes, des tactiques de mots clés à la création de contenu irrésistible, je vous guiderai pas à pas vers le Saint Graal du référencement efficace. Ne sous-estimez pas l'impact du SEO – c'est bien plus qu'une simple technique, c'est la clé pour attirer un flux constant de visiteurs qualifiés. Préparez-vous à découvrir comment faire passer votre site du statut de l'ombre à la lumière, avec des astuces concr&egrav...
Veuillez vous inscrire ou vous connecter pour voir les détails.
Le projet est une structure de coaching en development personnel, le futur client peux prendre rdv via Un agenda en ligne prendre 10 seance ou 3 seance ou 1 seance et etre avec Un coach de vie Certifier. Un paiement a LA minute est aussi envisagable. En gros avoir une plate forme payant pour de l accompagnement pouvons imaginer Un emoji/avatar qui discute directement avec LA cliente ou quelque chose d interractif. Je cherche Un developper serieux. Le coaching est sur tout Les plans. Il doit avoir Un acces pour Les clients et Un acces pour Les coachs professionels pour pouvoir prendre leurs session de coaching. Le site doit etre relier avec Un micro pour que le coaching en ligne se realise. Je cherche une personne qui a la capiciter de faire un chat en ligne payant par micro avec une commu...
Le projet est une structure de coaching en development personnel, le futur client peux prendre rdv via Un agenda en ligne prendre 10 seance ou 3 seance ou 1 seance et etre avec Un coach de vie Certifier. Un paiement a LA minute est aussi envisagable. En gros avoir une plate forme payant pour de l accompagnement pouvons imaginer Un emoji/avatar qui discute directement avec LA cliente ou quelque chose d interractif. Je cherche Un developper serieux. Le coaching est sur tout Les plans. Il doit avoir Un acces pour Les clients et Un acces pour Les coach professionels pour pouvoir prendre leurs session de coaching. Le site doit etre relier avec Un micro pour que le coaching en ligne se realise. J ai encore plein d idee mais voila le fond du projet.
Je suis à la recherche d'une personne clée, qui manipule avec aisance les mots, Addwords. But : > ressortir en premier dans les recherches Google Mon entreprise cible la micropigmentation capillaire.
theme : Comparison with different Transfert Leraning models of Detection and Classification of Diabetic Retinopathy EXPLICATION: • modifier des modèles CNN prés-entrainée la Rétinopathie Diabétique capable de classer des images rétiniennes en fonction de la pathologie présentée. • Evaluer les modèles proposés par différents métriques utilisé dans la littérature. • Faire une comparaison entre ses modèles( Accuracy , Sensitivity,Specificity ) (accuracy plus de 80%) • code source avec python sur google colab • dataset Ne pas dépasser 8 Go •La durée est de 3 jours ou 4 jours maximum
Bonjour j'ai créé une page sur mon site web qui décrit le projet; merci
Je cherche une personne francophone qui peut traduire des textes d'une tematique culturel, de l'anglais aux français. J'aurai besoin d'une facture. Il s'agit des textes du BLOG de ma website. Vous pouvez les voir a Svp Indiquez les prix pour toute la traduction. Merci
Bonjour. J'ai un petit forum (environ 5000 messages) construit sur phpBB Seo Mod en 3.0.11. Je souhaite le mettre à jour vers la dernière version de phpBB (3.3.x). Je souhaite, si possible, conserver l'url rewriting des sujet déjà en place. Je ne souhaite aucune modification du template par défaut. Merci par avance.
Je vous aide dans vos projets en tout genre au niveau de la conception d'un logo, d'une cartes d'affaires, d'une brochures ou encore d'une page de présentation. Je suis disponible et intéressé pour n'importe quelles idées que ce soit. N'hesitez pas a me contacter, même si cest juste pour un conseil du genre : comment on fait pour déselectionner une image sur photoshop? Je suis nouvellement diplômé en design industriel et je suis prêt à tous les défis!
Nous sommes à la recherche d’un(e) copywriter freelance qui nous accompagnera dans nos futures créations de contenus. Vous serez amené à collaborer sur deux types de contenu : Fiche technique sur les variétés vendues sur mon-marché.fr (fruits et légumes, fromages, viandes, poisson…) Article de blog décrivant nos engagements métiers (HVE…) L’ensemble de ces contenus seront publiés sur notre blog et nos réseaux sociaux. Pour sélectionner notre collaborateur, vous effectuerez un test sur 2 fiches techniques. Si nous sommes satisfaits, vous serez informé de la suite du processus. NATIVE FRENCH ONLY
...need a logo for a music label, For the graphic, I would like something futuristic and Material Design at the same time. For upper and lower case letters, you can do what you want as long as the rendering is stylish and in the theme, and The ideal on 2 lines with the main name above, and the Second below. For the logo, I would like to integrate a keyboard or speakers, basically something or more things related to music production, of course everything must be harmonized. The goal is that the graphic part and the logo part form "THE" final logo. I preferred to specify even if it may seem logical, but I would like the vectorized logo with all that goes with it so that I can use it as I wish later if necessary. I had a few ideas but it's really not my thing ... I a...
Bonjour, je suis à la recherche d'une personne pour traduire les fiches produit de ma boutique directement depuis l'interface de gestion. Cela inclut : Titre, résumé, description, meta-titre, méta-description de chaque produit. Il y a 350 produits et un total d'environ 60000 à 65000 mots. Il y a du contenu répétitif et dupliqué, et le niveau est vraiment très simple, tout au plus quelques mots associés à l'univers du jouet pour enfant. Le but de cette traduction et bien évidemment d'être référencé par les moteurs de recherche. Il est donc important que le traducteur prenne le soin d'employer un vocabulaire précis concernant certains mots cl&ea...
Correction of the text (French). Text 500 words TEXT - La bougie de Jérusalem - le sanctuaire du monde orthodoxe Le principal miracle du monde orthodoxe est la descente annuelle du feu sacré dans l'église du Saint-Sépulcre à Jérusalem. Une bougie allumée dans le temple du Saint-Sépulcre a des possibilités miraculeuses. Il est capable de protéger la maison et ses habitants de tout ennui. Des chrétiens du monde entier viennent à Jérusalem pour emporter avec eux un morceau de ce feu sacré. Et la meilleure façon de le faire est la bougie de Jérusalem. La bougie Jérusalem est une torche composée de 33 bougies (selon le nombre d'années de vie ...
Are you creative? Do you want to share your imagination? Participate in our contest and contribute to the development of our brand and logo! Here is our company in a few words: We develop our business on 2 main axes where we combine the provision of work and relaxation space (Work and Welness was our first name but we wan't something new !). We have different office spaces to rent for meetings, conferences, teambuilding, coworking, ... in different environments going from an urban context to the countryside, from the holiday home to the mountain chalet, ... with all the necessary equipment at your disposal (TV, projector, screen, internet, meal services, ...). The aim is to offer these places to workers while including atmospheres or relaxation areas (rest ...
...relational ease and interest in customer relations. Your mission As a sales representative, you are in charge of developing commercial leads: - Targeted B2B phone prospection; - New contacts identification (social networks ...); - Participation in the definition of lead management strategy - Contracts negociation - Business Development You are : - Friendly, dynamic and very rigorous - You like when things are well done - You are very comfortable on the phone - Perfect oral expression in French Advantage : - Bonus on each signed contracts (apx 80€)...
Bonjour je recherche un francophone qui serait capable de me créer un document officiel sous words , il faudrait qui l'ai les compétences de désigner dessiner de creation sous words, merci
Bonjour Words Industry, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Bonjour, Je recherche une personne professionnelle et sérieuse pour traduire un fichier technique sur une tondeuse à gazon du français vers l'italien pour la fin du mois d'août, le fichier contient 14,000 mots, merci de m'indiquer votre prix total pour cette traduction. PAS D'AGENCE, MERCI
...new platform, we are looking for one or more editors capable of writing complete buying guides on baby products. This can range from a guide to the best baby bottle warmer to the best stroller for twins. Each guide should propose between 1500 and 5000 words, depending on the specific needs of each theme. This is a long-term job, probably with several months of activity if things go well. Please send us examples of your articles if you have already worked on similar topics. We are also waiting for your rate base for an article of 1000 words (12$ max)....
PLEASE DON'T BID ON THIS PROJECT IF YOU'RE NOT FLUENT IN FRENCH. Pouvez-vous rédiger des articles de haute qualité en français? Pouvez-vous aussi comprendre très bien l'anglais? Assurez-vous que votre proposition d'écriture d'article est en français et non en anglais. Nous payons 10 $ pour chaque article de 600 mots. Pouvez-vous écrire des articles de type journalistique? Pouvez-vous également fournir un exemple de rédaction montrant votre capacité à écrire de manière journalistique? Pouvez-vous écrire sur des sujets tels que l'huile de cannabis?
Hello, Je souhaite traduire des documents du français vers l'anglais. Il s'agit d'un excel et d'un powerpoint, par rapport aux ressources humaines Besoin des documents : samedi soir Merci
...Intégration, Gestion de contenus administrables pensés SEO • Optimisation sur site : Ergonomie • Respect des us et coutumes en termes de Sylo sémantique (Architecture fiable et évolutive) • Arborescence de contenus listés, organisés et structurés • Mobile friendly • Sens artistique (Une expérience en UX Design serait un plus) , , .htaccess Temps de chargement URL rewriting Maillage interne et linking Canonicalisation Indexation (Liste exhaustive en fonction de vos expériences/connaissances) En quête d’une relation de partenariat à long terme dans laquelle la transparence est de mise, nous sommes toujours à l’écoute afin d’am&...
Bonjour Artzy Words, Comme on a déjà parlé pour de la traduction de l'Anglais au français. Tu as des dispos ?
écrire des articles, faire la traduction français anglais
Il s'agit de réécrire un ensemble de textes faisant au total 2500 mots. De français au français, et ce, afin d'éviter le duplicate content et d'être réutilisés dans des articles différents sur notre blog. Ceci est un premier test. Au-delà, il y aura beaucoup d'autres textes à réécrire.
Record French voice for two educational chemistry videos - approximately 500 words. These texts will be a step-by-step voice instruction in a video of a certain chemical experiment. A separate mp3 file for each video is expected. Here's a sample piece of text: "Versez les deux bouteilles de verre liquide dans la boîte de Pétri. Maintenant, prenez la solution de sulfate de manganèse et ajoutez 6-10 gouttes à partir de différentes hauteurs et à différents endroits sur la boîte de Pétri. Répétez avec les solutions de chlorure ferrique, de sulfate ferreux et de sulfate de cuivre." "Les ions de manganèse, de cuivre et de fer dans chacune des solutions salines réagissent avec ...
Je recherche une personne francophone qui aurait les compétences pour réaliser une facture ou un document sous words précis, avec le logo de ma société en relief sur le document.
...peu tout et n'importe quoi. De la quincaillerie, des produits de soins, des objets pour la maison des outils des jouets etc.. Merci ! ************ Hi, I like the logos attached, please do something similar to create the logo of my new online shop. Company name will be "La Droguerie", a droguerie describe traditionnaly a sort of "bazar", a place where French were used to Buy any kind of things. Products for bathroom, tools, toys, little objects for home etc.. Thank you in advance !...
Hi, Please translate the email below from French to German. Thanks Dan -- Cher Client, Nous sommes très désolés que votre commande de Parfums de Sauvat est arrivée en retard, ou qu’il y avait une autre difficulté. Malgré nos meilleurs efforts il arrive quelquefois des problèmes. Au moment où nous donnons nos colis à une compagnie de livraison il nous faut leur donner notre confiance et leur confier notre réputation. Nous espérons que nous avons fait tout ce qu’il fallait pour résoudre le problème. Sinon, merci de nous contacter et nous ferons le nécessaire. Nous sommes conscients du fait que d’autres clients nous jugeront selon votre évaluation e...
Utiliser une matrice pour remplir différents pdf a la fois dont les informations sont souvent les mêmes mais pas toujours et qui doivent être envoyé à différents endroits. *** Use a matrix to fill different pdf at a time whose information is often the same and which must be sent to different places.
Traduire un court document du français vers le bulgare. Le nombre de mots de ce document est d'environ 50 à 60 mots.
Je veux mettre un objet connecter en bluetooth avec la voiture ayant un système embarque synchroniser avec mon application
Je veux mettre un objet connecter en bluetooth avec la voiture ayant un système embarque synchroniser avec mon application
...exemple de vos travaux antérieurs - ce mandat est à prix fixe pour les deux articles de 800 mots. 1 en français et 1 en anglais. Mettre en première ligne de votre réponse le code ‘jms articles’ ENGLISH Research and Writing content (800 words) for high-quality content Hi! I'm looking for an English and french writer with knowledge and experienced in research base to generate high-quality written content for our business. I will provide you with the article title and subtitles and would like you to research and write two 800 words articles in English and French. Topic: professional coaching, Human ressources management, personal development Your responsibilities: – Research – Wri...
Bonjour, je cherche actuellement un graphiste pour un futur site web dédié au domaines des paris sportifs, cette nouvelle plateforme est destiné au parieur et pronostiqueurs sportifs. Elle à pour but principal de mettre en compétition toute personnes désirant réaliser des pronostiques sportifs et de donné accès à ces données au visiteurs (des parieurs sportifs). C'est une plateforme Francophones. Le site ouvre bientôt, l'accès est impossible pour l'instant. Voilà pour la rapide présentation. Ce que nous avons besoin : 1 logo officiel (+++) 1 bannière (+++) 1 Design de cadre pour l'affichage de nos meilleurs pronostiqueurs (++) 1 Logo pour représent...
En français/ In FRENCH: Write 1000 words of content.
Bonjour, Nous recherchons un collaborateur sérieux pour quelques opérations sur notre boutique sous Prestashop 1.6.1.2. Les travaux à réaliser sont les suivants : - correction bug d'affichage des catégorie en back office - correction bug affichage catégories en front - activation et paramétrage de l'url rewriting - correction d'affichage module live editor - optimisation affichage barre de recherche (CSS) - visualisation des frais de port offert dès 200EUR d'achat directement dans le récapitulatif panier - modification au niveau de la génération des factures - correction bug d'affichage sur les déclinaisons de produit - correction placement du module "prod...
Il faudrait réécrire 1400 mots en français pour un site d'agence de marketing web. Il faudrait aussi être en mesure de livrer le projet au plus tard vendredi matin. Merci
Corriger 2 000 mots en français. Vous devez être disponible maintenant. Pour bidder, veuillez me montrer vos capacités en révisant la phrase suivante: "En doubleant la subention fédérale aux famille à revenu plus élévé".
Bonjour, J'ai un projet urgent contenant 1800 mots ( cv) à traduire rapidement du français vers l'anglais. je voudrais le partager entre deux traducteurs pour faire vite ! merci
Bonjour, J'ai besoin d'une personne douée dans le rewriting. J'ai 5 articles en Anglais que j'ai achetés via PLR, et j'ai besoin qu'ils soient traduits et réécrits pour qu'ils soient 100% UNIQUES (PAS de simple traduction en jouant sur les synonymes! Il faut retravailler la syntaxe voire même la sémantique pour que l'article soit 100% unique). Les articles devront passer le test CopyScape. Merci de postuler uniquement si vous avez compris le travail. La raison pour laquelle le prix est bas c'est parce que je fournis déjà les articles. Merci!
Bonjour, J'ai besoin d'une personne douée dans le rewriting. J'ai 5 articles en Anglais que j'ai achetés via PLR, et j'ai besoin qu'ils soient traduits et réécrits pour qu'ils soient 100% UNIQUES (PAS de simple traduction en jouant sur les synonymes! Il faut retravailler la syntaxe voire même la sémantique pour que l'article soit 100% unique). Les articles devront passer le test CopyScape. Merci de postuler uniquement si vous avez compris le travail. La raison pour laquelle le prix est bas c'est parce que je fournis déjà les articles. Merci!
J'ai du travail en cours en lien avec notre projet précédentTranslation / 17 984 words / English subtitle to Spanish (Latin America)'
As discussed