Reading text file data programmingemplois
...store, because my hometown doesn't have any amazing fashion stores, that's why, me, a young entrepreneur, want to create THE fashion store in this city and why not expand into the province. I have a clear and detailed image of what my business will look like, but without a supplier it's impossible. I am contacting you so that I can realize my dream and be able to make it come true. Thank you for reading this message, it means a lot to me! Bonjour je me prénomme Mathis et j'ai une idée d'entreprise dans ma ville natale. Mon idée est la suivante: je veux créer un magasin de mode, parce que ma ville natale n'a aucun magasin de mode incroyable, c'est pourquoi, moi, jeune entrepreneur, veux créer LE magasin de ...
Assembly programming: Nous vous demandons d’implémenter un jeu! Il s’agit d’un jeu de puzzle intitulé “Flood”, idée empruntée à Simon Tatham
Bonjour, Je voudrais traduire ce texte de francais vers l'arabe. c'est tres urgent c'est un text pour un site internet destine a une categorie de 15 a 23 ans. Merci
Je souhaite faire pour demain un dossier de présentation pour un investisseur !
Bonjour Ashutosh K., j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Muhammad A., j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
On doit toujours attendre 1h30 avant que FM ne démarre
La machine de découpage papier se compose de trois systèmes : Le premier système sert au stockage de la matière primaire préfiltre. Le deuxième système est destiné au transfert du papier. Le troisième système est destiné au découpage et éjection du papier.
J'ai récemment terminé une application sur le site Bubble.io. J'ai besoin d'une aide pour exporter cette application dans un format reconnu afin de l'uploader sur GooglePlay.
mind reading techniques mind control techniques prediction techniques telepathy techniques clairvoyance techniques psychic ability technique
Hello, Fri Nov 19 18:40:46 2021 : Error: Errors reading /etc/raddb/dictionary: dict_init: /usr/local/share/freeradius/[36]: dict_addattr: Attribute DHCP-Hardware-Type has parent attribute DHCP-Subnet-Mask which is not of type 'tlv' it seems to be just a simple resolution but it has been a long time that i did not use radius and I don't want to do a mistake Thank you to answer with the word GOLD to make sure that you read the message.
besoin de corriger l'orientation des jambes du dessin actuel fichier a fournir .JPG, .PNG, .EPS, .PDF, .PSD, .TIFF, .AI,
Comme la dernière fois, j'ai besoin d'une transcription d'un document pdf en Word.
J'ai une bonne expérience dans ce domaine d'études
install-geoip-1.1.1 - loop ISSU
Je suis un rappeur, je cherche quelqu'un qui metrise bien augiciaux montage.
salut à vous je suis un traducteur moderne et j'aimerais bien travailler avec vous merci
Reading assembler code and using debugging tool (assembler) would need someone who could do my project where there is some assembler, debian, linux, The purpose of this project is about basic tools and vital rigor to have when automatising tasks on a system, assembler,assembly , linux, debian, shell,Security,network,language C , C++... Computer Security , Network Security , Web Security, C Programming and Linux
...pouvoir cliquer pour terminer le processus et le sortir de la liste d'Attente. À partir du moment où les infos du client est entré dans la liste d'attente, nous voulons qu'un SMS automatique lui soit envoyé pour lui envoyé un lien contenant sa position dans la file d'Attente en temps réel et un autre SMS automatique lorsqu'il est 1er en file d'attente. Nous voulons aussi, lorsqu'il quitte la file d'attente, avoir l'option d'envoyer un SMS automatique avec un message éditable par l'Administrateur. Une fois le client sortir de la file d'attente, nous vouloir pouvoir conserver ses informations dans une banque de données qui s'Affichera dans ...
J'ai besoin d'une solution et logiciel complet pour la gestion de l'accueil et des files d'attente avec affichage dynamique : bornes tactiles distributeur de tickets, tickets virtuels pour smartphone et rendez-vous. Developper une application mobile de gestion de Queue Mon projet consiste a créer une application mobile client ayant une plateforme web administrateur pour la gestion des files d'attente des services publique, banques, service clients, ... Ce projet a pour but principal d'améliorer la gestion du temps d'attente des clients tout en améliorant une satisfaction client de mes partenaires. Il faudrait que la solution intègre un système d'affichage dynamique profesionnel pour communiquer et/ou divertir nos vi...
Small job but scouring work if work is neat. Write a few lines of code with php to send and read a cant.053 file in xml format. Retrieve the financial movements with an error code and update an existing database with the recovered elements. the code will be integrated into an existing code
Hello, Need a freelance convert a psd file to html.
Bonjour, je cherche quelqu’un pour un montage vidéo spécifique qui pourras changer plusieurs textes et les traduire ensuite en français. Les textes qui serons changer je vous les fournirais. Travail: 19 lignes de traduction au total, la durée de la vidéo est de 1:23. Merci d'avance.
...support (PC, Smartphone et tablettes). L'ajout d'un onglet de traduction du site en anglais serait un plus. Tout le contenu du site orignal sera mis à disposition. ____________________________ The goal is to completely duplicate and redesign the design of my website. A change of name and logo are also to be expected. The content as well as the programming of the site remains identical. The site only has six pages, of low content (4 pages of text, a form page executing a calculation and a result page). The site touches on the field of insurance in Switzerland. I am looking for a modern, sober and professional design. The site must be perfectly compatible with all types of support (PC, Smartphone and tablets)....
...doit être parfaitement compatible avec tous les types de support (PC, Smartphone et tablettes). L'ajout d'un onglet de traduction du site en anglais serait un plus. ____________________________ The goal is to completely duplicate and redesign the design of my website. A change of name and logo are also to be expected. The content as well as the programming of the site remains identical. The site only has six pages, of low content (4 pages of text, a form page executing a calculation and a result page). The site touches on the field of insurance in Switzerland. I am looking for a modern, sober and professional design. The site must be perfectly compatible with all types of support (PC, Smartphone and tablets)....
I want this file into an excel sheet. $10I want this file into an excel sheet. $10
J'ai un travail en continu concernant notre projet précédent ' Convert a 2D .dwg file to 3D in .png format'
Bonjour, Je souhaite recuperer et afficher des valeurs de shell dans mon site web en php. Je cherche quelqu'un qui peut m'aider. Merci
Correction of the text (French). Text 500 words TEXT - La bougie de Jérusalem - le sanctuaire du monde orthodoxe Le principal miracle du monde orthodoxe est la descente annuelle du feu sacré dans l'église du Saint-Sépulcre à Jérusalem. Une bougie allumée dans le temple du Saint-Sépulcre a des possibilités miraculeuses. Il est capable de protéger la maison et ses habitants de tout ennui. Des chrétiens du monde entier viennent à Jérusalem pour emporter avec eux un morceau de ce feu sacré. Et la meilleure façon de le faire est la bougie de Jérusalem. La bougie Jérusalem est une torche composée de 33 bougies (selon le nombre d'ann&eac...
Bonjour Request to transform a .stl file into an .igs file the object contains more than 3000 faces, built on a geometric basis. The shape of the object approaches the pine cone with fins and spiral-shaped. / Demande de transformer un fichier .stl en fichier .igs l'objet contient plus de 3000 faces, construit sur une base géométrique. La forme de l'objet s'approche de la pomme de pin avec des ailettes et en forme de spirale.
Bonjour je suis propriètaire d'un entreprise de fabrication d'enseignes. Je recherche quelqu'un qui pourra nous aider a réécrire un text d'offre d'emplois avec un text bien ecrit professionel et motivent pour attirer des bons candidats pour venir travailler chez nous. Ces offres d'emplois seront publiers sur des reseau sociaux, alors si vous pouvez aussi faire le graphic en bon format pour facebook instagram et linkedin encore mieux.
Hi I need Only Native Speaking English and French Telemarketer for Inbound and Outbound calls you need to Record your Voice reading this text now RECORD IT HERE AND SEND THE LINK English test Read this: To Terry Fox, the one-legged runner whose life was the antithesis1 of self-aggrandizement2, the thought he would be the first Canadian depicted on a circulating coin would be considered loony. French Test Read this: La lecture digitale, on dit aussi "séquentielle", permet, semble-t-il, d'adapter le rythme du décodage aux capacités du lecteur ou aux circonstances de la lecture. Il est libre de s'arrêter, de relire. Or, justement, le trajet linéaire de la lecture est source de complexité. A chaque étape de no...
...English. 2. The contractor must publish on time. 3. The Contractor must know how to do split test and install a Facebook pixel . 4. The Contractor must create the Facebook ads from A to Z. 5. The contractor must update the agency on a regular basis. If you think that you're a great fit and meet all the requirements mentioned above, then please send me an audit of your past work. Thank you for reading my proposal and please do not hesitate to contact me if you have any questions or requests. Marc Kasbo, GNC Agency...
Je suis a la recherche d'un exécuteur, d'un francophone, il est préférable qu'il est des compétences techniques dans la construction de machines. Son travail consistera à vérifier mon site web en français et trouver des fautes orthographiques et grammaticales. Site -
Need a translation of a PDF (for a website), in the context of real estate, from French to English. Please submit your proposal with a translation of the text below in order to do a quality check: "Nouvelle construction de standing, située à quelques pas du village de Gryon et des remontées mécaniques. Sa situation paisible, préservée de toute nuisance, et sa vue imprenable la rendent unique. Le style architectural traditionnel respecte le décor pittoresque et l’atmosphère bucolique de la station."
...priorité la vrai action de limage ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- des tiret pour le titre de limage en les mots ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- alt text: décrire limage en mettant toujour le mot clé ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- grosseur de limage ne peux exceder 60kb L'image doit etre entre 700 et 1200 pixel de longueur...
je suis à la recherche d'un freelancer arabe qui a une bonne maîtrise de langue française pour traduite un texte légal du français à l'arabe
je cherche a envoyer des message text avec api si c'est possible sms
J ai besoin de ecrire un texte legale dans moin que 8 heure de temps
Rapide job sysadmin sur debian 8.11, migré sur apache 2.4.38 à partir de la version 2.4.10 pour utiliser du http2 mais qui a fait sauter tous les sites qui tournent avec fcgi : "mod_fcgid: error reading data from FastCGI server" ? J'utilise ISP Config et lors du process, apache à sauté ainsi que différents modules que j'ai du réinstaller mais je présume que ça a gérer un petit soucis, notamment parce que j'utilise ISPConfig. Les modules réinstallés sont : /etc/apache2/mods-enabled/ /etc/apache2/mods-enabled/ /etc/apache2/mods-enabled/ /etc/apache2/mods-enabled/ /etc/apache2/mods-enabled/ J'ai deux versions PHP qui tournent sur le serveur. PS : les sites qui n'ut...
This is not a programming request. This is a read proofing request of a french blog. J'ai besoin d'une correction d'orthographe de tout mon site web. Le site est en français. La personne doit savoir utliser wordpress. La personne avoir pour langue maternelle le Francais.
Me contacter pour plus d'info. Il s'agit juste de coder des règles de calcules.
un programme qui va accepter un texte en entree écrit de gauche à droite et de haut en bas en romain. et le texte produit en sortie sera en japonais ,fichier HTML lisible de haut en bas et de droite à gauche. en l'utilisant la tables de caractères japonais graphiques (Unicode).
En : Module to scroll javascript text (jquery) retrieved from a database via Ajax. The script must check if an item has been deleted or add and update the scroll. Scrolling must be continuous. No automatic proposal: Add the word "Lyon69" for all proposals Fr : Module pour faire défiler le texte en javascript (jquery) récupéré d'une base de données via Ajax. Le script doit vérifier si un élément à été supprimé ou ajouter et mettre à jour le défilement. Le défilement doit être continu Pas de proposition automatique : Ajouter le mot "Lyon69" pour toutes propositions
Bonjour, Je cherche un traducteur ou traductrice pour mon nouveau site sous wordpress. Celui-ci est relativement simple, une dizaine de pages avec des informations principalement techniques pour nos prod...avec des informations principalement techniques pour nos produits et services. Nous agrémenterons le contenu au fur et à mesure du développement du site, donc dans un premier temps c'est pour de la traduction à l'instant T, et une possibilité de travail récurent si nous sommes satisfaits du travail effectué. PLEASE NO COMPANIES BASED IN INDIA / BANGLADESH who just reply in seconds whithout reading the advert. If you do reply, I'll report you has not having read these last few lines. Merci de me contacter p...
Bonjour, mon projet se base sur Weka ,j'ai un text parle de avocat Metier , et un text parle de avocat Fruit. le programme weka doit distinguer le text qui parle de metier ou bien de fruit . merci bien Hello, my project is based on Weka, I have a text talking about avocat (lawyer job) , and a text speaks about avocat ( Fruit). the weka program must distinguish the text that speaks of the job or fruit. thank you
Bonjour, nous recherchons une personne qui pourrait scrapper un site e commerce afin d'y extraire les information sur les produit categorie titre descriptions image et references afin de les mettre en fichier csv afin de pouvoir les réintégré sur un autre site ecommerce Hello, we are looking for a person who could scrapper a site e commerce...site e commerce afin d'y extraire les information sur les produit categorie titre descriptions image et references afin de les mettre en fichier csv afin de pouvoir les réintégré sur un autre site ecommerce Hello, we are looking for a person who could scrapper a site e commerce to extract the information on the product category title descriptions image and references in order to put them in csv fi...
Saltu, Le texte a été ecris en français . Le texte a été vérifié pour le plagiat et des emplois ont été trouvés. Au travail, il s'agit de réécrire les lieux marques en rouge. Livraison dans les 5 jours Honoraire: 240 euros
J'ai besoin d'une traduction.
Translate text about nutrition/exercise from english to french. Native french speaking only. Il s'agit de traduire une série de textes qui seront placés dans un "autoresponder". Il y a environ 20'000 mots. Il s'agit de courts textes qui seront envoyés chaque jour à des participants à un challenge perte de poids, via un application smartphone. En annexe les textes pour les 2 premières semaines , environ 5500 mots.( les semaines 3 à 6 ne sont pas dans ce fichier)