Proofreading german usaemplois
J'ai besoin d'un traducteur expérimenté pour convertir un ouvrage du français vers l'allemand. Il ne s'agit pas d'une traduction classique, mais d'un ouvrage littéraire. Vous devrez donc avoir un sens aigu du détail et une connaissance approfondie de la langue source et de la langue cible. Exigences principales : - Maîtrise du français et de l'allemand: aucune traduction par des logiciels n'est accepté - Expérience avérée de la traduction littéraire - Forte compréhension du style ou du ton littéraire et artistique Le traducteur retenu sera en mesure de préserver l'intégrité littéraire et artistique de l'œuvr...
J’ai un roman de science-fiction en français qui nécessite une correction professionnelle. Le roman comporte environ 48,000 mots. Pour ce projet, je recherche un expert en révision et édition pour : • Corriger la grammaire et la syntaxe (français européen) • Rectifier l'orthographe et la ponctuation • Améliorer le style d'écriture et la clarté du texte Les compétences et expérience idéales pour ce travail sont : • Un expert en révision et édition et amélioration de textes français • Une expérience en fiction serait un plus • Une aptitude à dépeindre les émotions et les environnements complexes avec d&...
...capacité de stockage (fichiers, bases de données) que sur la capacité de traiter de grandes charges (ex : des millions d'utilisateurs connectés). Idéalement (mais pas obligatoirement) avec une géolocalisation. Autrement-dit, rediriger les visiteurs en fonction de leur localisation géographique (ex : un visiteur d'Afrique se connecte sur un cluster en Europe, un asitique en Asie, un englais au USA, etc...). idéalement mais pas nécessairement. Je vous laisse me faire un schéma détaillé et expliquer en détail les logiciels que vous comptez utiliser, comment vous allez procéder et un devis. Dans l’optique, utiliser des logiciels open sources. Nous commencerons le pro...
Pour résumer, UTEEK existe depuis 2016. Elle est composée d’une trentaine de talents avec une égalité des genres presque parfaite. Nous investissons sur notre capital humain qui représente notre principale richesse. Nous disposons de clients sur 4 continents : Allemagne, Dubai, USA, Argentine, Irlande, Libye, Algérie,Mauritanie… Nos principaux clients privé sur le marché international sont : Ooredoo, Hamad Bin Khalifa University, Qatar Foundation, Covivio, EA Sports, Swicorp, Dowjones… Nous travaillons beaucoup avec les ONG et la société civile : Oxfam, Médecins du monde, Amnesty, Cospe… Nous collaborons également avec les bailleurs de fonds : UE, Ministère F&e...
ce projet est spécialise dans le domaine de la traduction. les langues qu'on peut traduire sont: anglais, arabe, french, anglais(usa),espagnol
Bonjour Sayal Technology, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Sayal Technology, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour, Je ne suis pas sur que mon 1er message a été envoyé, excusez-moi du doublon si c'est le cas. Je voudrais savoir si vous pouvez relire mon CV (2 pages, 480 mots), que j'ai déjà traduit du français vers l'anglais, et corriger mes erreurs de syntaxe et grammaire (et peut être de mauvaise traduction.) Vous pensez qu’une heure sera suffisante où vous avez un forfait pour les CV ?
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour WISE MAN | UK USA AU EU ➹, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Je voudrait crée un jeu militaire avec des grades déblocables avec le temps ou par l'intermédiaire de formation organisé par des joueur avancé. Le jeu ferait s'affronter deux camp (USA VS URSS) avec avion, hélicoptère... (Armée de l'air) Voiture, char moto... (Armée de Terre) et par bateau, cuirassé... (La marine). Les niveaux débloqueraient des armes, des nouveaux véhicules et vêtements. Si vous voulez, je vous invite a jetez un coup d'œil a ces jeux pour vous donnez une idée (sans plagiat bien évidement) : - [login to view URL] - [login to view URL] Je vous expliquerait plus en détail par la suite car j'ai beaucoup d'idée. ...
Je voudrait crée un jeu militaire avec des grades déblocables avec le temps ou par l'intermédiaire de formation organisé par des joueur avancé. Le jeu ferait s'affronter deux camp (USA VS URSS) avec avion, hélicoptère... (Armée de l'air) Voiture, char moto... (Armée de Terre) et par bateau, cuirassé... (La marine). Les niveaux débloqueraient des armes, des nouveaux véhicules et vêtements. Si vous voulez, je vous invite a jetez un coup d'œil a ces jeux pour vous donnez une idée (sans plagiat bien évidement) : - - Je vous expliquerait plus en détail par la suite car j'ai beaucoup d'idée. Je n'ai cependant pas de connaissanc...
Bonjour, je voudrais traduire mon site website : from french to german j'aurai besoin d'une traduction professionel avec (0 fautes) + des petites modifications que vous pouvez apporter au contenu pour le rendre encore meilleur. la qualité du contenu est super important puisqu'il va etre utiliser pour rank le site sur google. - traduire tout le contenu du site (al'exception de la page CGU) je voudrais avoir un devis merci
Nous sommes à la recherche d’une ou deux personnes pour traduire notre site internet. Les textes seront fournis sur word et il faudra le traduire du Français à l’Anglais; Français à Allemand; Français à Espagnol et Français à Italien. Si tu as des compétences de traduction pour l’une ou l’autre de ces langues, Merci de prendre contact. Nous accordons une importance primordiale à la tonalité du texte qui doit rester engageant. Il y a 7 pages de texte à traduire, soit 2’107 mots. Merci de nous fournir un devis ainsi qu’un exemple de traduction dans vos langues du texte suivant: Avec ses sommets enneigés, ses lacs alpins cristallins, son vieux villag...
Je voudrais un site comme - accueil : présentation de mes services. - inscription : tableau de bord du client : E-Wallet, historique de commande,adresse de facturation, adresse de livraison, attribut d’un numéro client Et qu’il puisse voir les deux adresse USA ET FRANCE. Donc : 1- le client achète sur un site et utilise notre adresse suivis de son numéro client pour faire envoyer sa commande chez nous 2- on reçoit le colis, on renseigne les dimensions du colis + poids -> calcule les frais d’expédition selon son adresse d’expédition. Avec USPS. 3-on dépose en ligne la photo du colis 4-le client dépose en ligne sa facture d’achat pour la déclaration de douane 5-30jours...
I am a French intermediary for buying and selling gold. About four years ago I was contacted by "feymens" (Cameroonian scammers) to serve as intermediaries in a gold sale between Cameroon and TEXAS in the USA They offered me high commissions For three years I paid small sums for various expenses and I never received anything in return This story cost me at least 60,000 (sixty thousand) euros! I filed a complaint with the court of Douala (Cameroon) against these thieves but the procedure is blocked because they live in the region of Cameroon where there is guerrilla warfare; the Police do not have the right to enter this zone controlled by the Cameroonian army I suffered and continue to suffer psychologically because of this scam; I even wonder if I'm not gon...
...Planifier et rédiger le contenu de divers outils de communication numérique tels que des infolettres, des portfolios de réalisations, des présentations, des pages web, etc. ; Qualifications et aptitudes requises : Baccalauréat en technologies de l’information, marketing digital ou tout domaine relié aux communications; Parfaitement bilingue Excellente capacité de rédaction en Anglais ( Clients aux USA ) Passionné du marketing numérique et des médias sociaux Sensibilité artistique et goût esthétique Faire preuve d’un excellent sens des affaires, d’une pensée stratégique et analytique et d’un solide jugement Posséder une expérience en...
I am looking for an SEO-oriented translator for a lot of projects in the coming weeks. Experience in the wine industry is a plus. From french to german
...sociaux, etc.) ; Agir à titre d'ambassadeur sur les médias sociaux (suivi des réponses aux publications) ; Planifier et rédiger le contenu de divers outils de communication numérique tels que des infolettres, des portfolios de réalisations, des présentations, des pages web, etc. ; Qualifications et aptitudes requises : Parfaitement bilingue Excellente capacité de rédaction en Anglais ( Clients aux USA ) Passionné du marketing numérique et des médias sociaux Sensibilité artistique et goût esthétique Faire preuve d’un excellent sens des affaires, d’une pensée stratégique et analytique et d’un solide jugement Posséder une expér...
Je souhaite développer une extension web pour aider les vendeurs à booster les articles sur le site de Vinted. Vous pouvez en savoir plus en vous connectant à ma landing page : Cette extension existe déjà pour l’homologue de Vinted aux USA qui s’appelle Poshmark. Et le nom de l’extension est closet tools. Je souhaite dans un premier temps créé un MVP de cette extension dans le but de la commercialiser par la suite.
Bonjour, Je suis un inventeur ayant déposé une demande de brevet d'invention auprès de OMPI, dans le cadre du PCT. Cette demande va entrer dans la Phase National dans des nombreux pays dont l'Allemagne le 18 janvier 2021. La demande de brevet est publié les sites de l'OMPI et EPO sous le N°WO2020015833A9. Je cherche une personne pouvant vérifier et corriger les traductions qui est disponible sur le site de EPO (European Patent Office) ci-dessous :
Bonjour, Nous aurions des tarifs pour les services d'un interprète lors d'un déplacement diplomatique aux USA pendant 4 jours. Je vous remercie, Bien à vous, Blandine de Vitton
Bonjour, Je recherche des freelancers pour travailler pour mon agence de SMMA, close des clients, gerer la publicite des clients en question ect... (desole pour l'absence des accents je tap sur un clavie american)
Bonjour, Je suis à la recherche d'un rédacteur expérimenté en SEO qui serait capable d'écrire sur des articles complets sur sujet techniques liés au web (VPN, Sécurité informatique, Tor) pour un site de comparateur de VPNs. Ca serait pour un travail sur le long terme. Quelques examples d'articles : - Guide complet pour regarder netflix USA depuis la France - Guide ultime pour utiliser un VPN sur android en 2020 - Guide ultime pour utiliser TOR Pensez-vous correspondre au profil ?
Bonjour, Je suis à la recherche d'un rédacteur expérimenté en SEO qui serait capable d'écrire sur des articles complets sur sujet techniques liés au web (VPN, Sécurité informatique, Tor) pour un site de comparateur de VPNs. Ca serait pour un travail sur le long terme. Quelques examples d'articles : - Guide complet pour regarder netflix USA depuis la France - Guide ultime pour utiliser un VPN sur android en 2020 - Guide ultime pour utiliser TOR Pensez-vous correspondre au profil ?
Bonjour, Je suis à la recherche d'un rédacteur expérimenté en SEO qui serait capable d'écrire sur des articles complets sur sujet techniques liés au web (VPN, Sécurité informatique, Tor) pour un site de comparateur de VPNs. Ca serait pour un travail sur le long terme. Quelques examples d'articles : - Guide complet pour regarder netflix USA depuis la France - Guide ultime pour utiliser un VPN sur android en 2020 - Guide ultime pour utiliser TOR Pensez-vous correspondre au profil ?
je recherche une personnalité professionnel Web Master pour gérer une campagne de publicité secteur Horlogerie auprès des Réseaux Sociaux , face book, Instagram , Linkedin , ou autres travail fixe ou au pourcentage très bon salaire pour personne compétente Region Europe , USA, Russie, Middle East , Asia , Africa contact avec fluencer, DJ, musiciens, acteurs , cinema, Art , yacht, airplane , clubbing Société horlogère Suisse , avec produits haute qualité
je recherche une personnalité professionnel Web Master pour gérer une campagne de publicité secteur Horlogerie auprès des Réseaux Sociaux , face book, Instagram , Linkedin , ou autres travail fixe ou au pourcentage très bon salaire pour personne compétente Region Europe , USA, Russie, Middle East , Asia , Africa contact avec fluencer, DJ, musiciens, acteurs , cinema, Art , yacht, airplane , clubbing Société horlogère Suisse , avec produits haute qualité
Notre cabinet basé à Londres est expert en création, gestion et développement de sociétés au Royaume-Uni, USA et France. Nous souhaiterions dynamiser notre site internet.
Nous recherchons des économistes ,comptables ou équivalent pour des conseils financiers fiable. Frais bancaires. Contrats. offre de crédit ou de leasing. élaborer un projet d’investissement. Prévoyance. investissement. Conseils en gestion de patrimoine complètement indépendant et accessible. Merci de répondre en français et d'indiqué votre opini...recherchons des économistes ,comptables ou équivalent pour des conseils financiers fiable. Frais bancaires. Contrats. offre de crédit ou de leasing. élaborer un projet d’investissement. Prévoyance. investissement. Conseils en gestion de patrimoine complètement indépendant et accessible. Merci de r&eacut...
Nous cherchons à développer une passerelle de paiement qui sera fonctionnelle pour la Caraibe, l'amérique latine, les USA, CANADA et la France. - Elle doit avoir des comptes personnels et des comptes entreprises - Possibilité de transfert de compte à compte - Compte marchant (Option API) - Solution Ecommerce - Plus de 10 devises - 3 langues - Application mobile (Androide et Ios) - Paiement par carte bancaire - Emission de carte prépayée personnalisée - Acceptation de paiement par carte bancaire (POS) - Emission de facture pour client - Demande de paiement - Payroll - Mass payout - Bouton de paiement - Billing service
me faire une liste de 100 d'influenceurs au usa homme et femme de 18 ans minimum avec un taux d'engagement de 10% minimum avec email et nombre d'abonnés
Recherchons la perle rare ! recherche une personne responsable du développement des affaires. En collaboration avec la direction votre défi consistera à l’essor de la compagnie au Canada anglais et aux USA. Allumée – motivée– fonceuse – expérimentée, cette personne sera parfaitement bilingue (anglais – français). Contractuelle, vous travaillerez de la maison durant la journée. Une connaissance en comptabilité serait un atout. Aptitudes : Plaisir à communiquer au téléphone et courriel Connaissance en CRM Sens de l’organisation et très grande autonomie Capacité à établir des priorités selon un échéancier Faci...
...prendra. Moi ca me prend moins d'une heure max par article faire tout ça pour des texte de 2000 mots et moins. Même desfois 30 minutes - DITES MOI COMBIEN CA VA COUTER SVP ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ****TEXTE***** le texte : POur un article de 2000 mots : Faire un proofreading rapide, juste pour voir sil manque un mot ou si une expression est trop familiere pour quiconque de nimporte quel pays francophone puisse ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- H1, H2, H3, H4 Titre=H1 ( juste mettre titre pas besoin de mettre h1 ) ------
...Dites moi combien de temps ca vous prendra. Moi ca me prend moins d'une heure max par article faire tout ça pour des texte de 2000 mots et moins. Même desfois 30 minutes ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ****TEXTE***** le texte : POur un article de 2000 mots : Faire un proofreading rapide, juste pour voir sil manque un mot ou si une expression est trop familiere pour quiconque de nimporte quel pays francophone puisse ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- H1, H2, H3, H4 Titre=H1 ( juste mettre titre pas besoin de mettre h1 ) ------
Bonjour, je recherche un freelanceur créatif qui sera capable de créer un logo pour une marque de sport. L'audience visée est une audience majoritairement masculine avec de hautes ambitions sportives. Le Rouge, le Noir et le Gris seront les bienvenus, avec un design tranchant qui pourrait être utilisé facilement. Décrivez brièvement votre idée dans le commentaire. Seulement CANADA, USA ou EUROPE.
J'ai un contrat de travail à traduire en allemand. Qui peut en charger? Veuillez préciser le coût par mot.
Bonjour, je suis a la recherche d'un professionel en Lettres pour revoir et corriger les fautes d'orthographe, grammaire et conjugaison de mon texte de 700 mots.
Je viens de traduire les pages de mon siteweb de l’anglais vers le français. Il s’agit d’environ 7300 mots en documents word. Le contenu concerne la pensée complexe et les approches complexes dans l’éducation. Et je propose des formations dans ce domaine aux enseignants et aux ONG. Le sujet en soi est lourd mais j’ai essayé dans la mesure du possible de le rendre facile pour le lecteur. Je suis anglophone et je vis en France depuis plusieurs années. Mon style et ton de l’écrit en anglais est fluide, simple et surtout très POSITIF (en sachant que dans ce domaine les discours sont en général critiques et donc mal perçu par les intéressés). Certaines idées restent n...
Nous gérons un site web consacré à Napoléon Ier et au premier Empire. De nombreuses pages nécessitent d'être traduites du français vers l'anglais. Pour commencer, nous proposons deux textes joints en annexe : l'un de 4823 mots relatif à la bataille de Waterloo, l'autre de 5034 mots concernant celle de Trafalgar. Attention : afin de vérifier que vous avez bien lu c...Empire. De nombreuses pages nécessitent d'être traduites du français vers l'anglais. Pour commencer, nous proposons deux textes joints en annexe : l'un de 4823 mots relatif à la bataille de Waterloo, l'autre de 5034 mots concernant celle de Trafalgar. Attention : afin de vérifier que vous avez ...
Nous sommes une société de développement de logiciel et boutique en ligne basée en Angleterre, USA et Europe. Nous avons un nouveau service, nouveau site web, nouvelle équipe. Ce site web doit -être disponible sur google adword dans les 50 états américains. -être disponible en UK -être disponible dans les principaux pays european -être disponible dans les principaux pays asisatique (ce n'est pas une priorité) Nous désirons travaillons avec une rémunération basée sur le bénéfice mensuel encaissé, nous ne payerons pas d'avance, pas d'acompte, pas de salaire. La rémunération sera plus intéressante avec un pourcentage su...
Pour l'un des acteurs principaux du cours particuliers et du soutien scolaire en France, en Europe (Espagne, Italie, UK, Allemagne) et dans le monde (Mexique, Brésil, Inde, USA...). L'entreprise connaît depuis 3 ans une croissance sans interruption, portée notamment par les projets éditoriaux de chaque pays. C'est ainsi que nous recherchons aujourd'hui un(e) ou plusieurs rédacteurs(trices) pour assurer la correction et la rédaction d'articles sur notre blog consacré à la Physique-Chimie, programme lycée. Plusieurs dizaines d'articles attendent le (la) ou les futur(e)s candidat(e)s : à relire, corriger, mais aussi à étoffer. Profil souhaité : - Exp&ea...
Bonjour, nous devons traduire/reecrire une lettre du francais à l'allemand. 300-400 mots. Délai court demandé. Cordialement
J'ai créé un site test, à partir duquel j'ai besoin qu'on me produise une campagne adwords précise et efficace afin que je vérifie si les produits vendus intéressent un public. Le freelancer devra : 1-Parler parfaitement français 2 - savoir monter une campagne adwords pertinente autour de mot clé lié à l'activité 3 - faire le suivi et l'explication du tab...freelancer devra : 1-Parler parfaitement français 2 - savoir monter une campagne adwords pertinente autour de mot clé lié à l'activité 3 - faire le suivi et l'explication du tableau de bord sur 5 jours de campagne. 4 - Faire un bilan sur la pertinence du produit Cette campagn...
Besoin d'une traduction Français vers Anglais USA d'un fichier langage Wordpress. OBLIGATOIREMENT QUE LE TRADUCTEUR PARLE FRANÇAIS ET ANGLAIS USA ORALEMENT !!!
...IF YOU LIVE IN LUXEMBOURG! Hi, one of my clients needs someone who resides in Luxembourg and who is familiar with the technical aspects of his or her television, and who is able to set up any required telecommunications equipment (tv antenna, cable tv, frequency channel checking) and who holds at least one of the following tv service providers: TNT, Eltrona, Numericable(french) or Numericable(german). Your role is to submit channel checkups to my client's company. You'll be guided by a friendly open staff and payed for the amount of channel checkups. So please, it's not a one bid payment, you'll be hired per channel checkup. Payments will be discussed to the successful candidate for this position. VEUILLEZ VENDRER SEULEMENT SI VOUS HABITE À ...
Je souhaiterais améliorer le SEO de mon site, notamment la visibilité aux USA.
Hi, Please translate the email below from French to German. Thanks Dan -- Cher Client, Nous sommes très désolés que votre commande de Parfums de Sauvat est arrivée en retard, ou qu’il y avait une autre difficulté. Malgré nos meilleurs efforts il arrive quelquefois des problèmes. Au moment où nous donnons nos colis à une compagnie de livraison il nous faut leur donner notre confiance et leur confier notre réputation. Nous espérons que nous avons fait tout ce qu’il fallait pour résoudre le problème. Sinon, merci de nous contacter et nous ferons le nécessaire. Nous sommes conscients du fait que d’autres clients nous jugeront selon votre évalu...
Correction/Révision de document niveau M1 Université (grammaire, syntaxe, anglicismes, etc). Pas de amélioration de format demandée. Date limite: nuit du dimanche 25 juin.
Bonjour est-ce que vous offrez un service de proofreading ? Merci.