Proofreading and editing jobsemplois
In english: Hello everyone, I would like to know is the price and lead time of the next project. The project should be in the form of web application. It will actually be a video marketing software. The software should make it possible to easily and quickly create a presentation in slides of a marketing argument, with or without audio. To do this, the software will have to make it possible to accomplish the following two main actions: - it must present a window (type word processing) where the user can enter a text. This text will be the selling pitch. A "generate slides" button will generate as many slides as there are line breaks. Each line break is a separator that delimits a slide. - Once the slides are created, the user must have the option of either upl...
bonjour, Je recherche un monteur bilingue maitrisant parfaitement la langue anglaises pour monter un court métrage tourné en une nuit à Los Angeles. Je recherche un monteur qui a déjà une solide expérience en montage de film de fiction. Je préférerai que le film soit monté sur FCP X. Merci de m'envoyer vos précédents montages en court métrage.
Hello, I need someone who can install the theme "" and create my site according to my annotations To apply for this job: Please provide links to similar jobs you've done, as well as a referral to a person you've worked with. If you do not meet these two criteria your postulation will not be taken into account. Thank you. PS: I prefer to work with someone who speaks French ------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Bonjour, J'ai besoin de quelqu'un qui peut installer le thème "" et créer mon site selon mes annotations Pour postuler pour ce job: Merci de fournir les liens vers des travaux similaires que vous
Salut les infographiste nous somme une édition d'une école qui fais des livre scolarisé en cherche un personne qui est vraiment compatible pour faire des livre (05) demande // Français - Arabe - Math - et Anglais .... vraiment urgent ** We are editing a school that makes scholarly books looking for a person who is really compatible to make books (05) // French - Arabic - Math - and English .... really urgent ** سلام نحن دار نشر خاصة بطباعة كتب مدرسية نبحث عن مصمم مأهل لتصميم حقيبة كتب في وقت سريع
Require al bidders to be certified in Dutch & English Bonjour , Nous souhaiterions obtenir un prix pour la traduction intégrale de notre site e-commerce : -en Néerlandais. -en Anglais. Prix séparés et prix si tous les 2 sont effectués. Notre site est une plate-forme Prestashop. Beaucoup des termes sont dispo en standar...travailler directement. Le site comporte aussi environ 300 produits différents dont le descriptif est aussi à traduire. Connaissez vous ce genre de plateforme , comment procédez vous pour traduire vers une langue ? Comment procédez-vous pour implémentez -éventuellement manuellement- les traductions effectuées . Quel délai prévoyez-vous pour ce travail ? Quel e...
Bonjour, Merci de consulter notre projet, nous recherchons uniquement un francophone. https://www.freelancer.com/jobs/project-11864974/
Hi ChloeDesjardins, I have a minor job at the moment - larger jobs to follow. I need the following titles changed to title case in French. I do not need translations. My problem is that I do not know what words are capitalized: 1. CIBLAGE INTELLIGENT D'ETIQUETTES DANS UN RESEAU DE DIFFUSION 2. MODELE D'IMPRESSION CIBLEE POUR MISE A DISPOSITION D'ELEMENTS INCITATIFS DE RESEAU DE DIFFUSION 3. DEMANDE DE RENSEIGNEMENTS UNIVERSELLEMENT INTERACTIVE 4. VERIFICATION ET ENCOURAGEMENT A LA CONSOMMATION DE RESSOURCES DANS UN RESEAU DE COMMUNICATIONS 5. SYSTEME ET PROCEDE POUR INSERER DES CONTENUS MULTIMEDIAS D'APRES UNE RECHERCHE PAR MOT-CLE 6. SYSTEME ET PROCEDE POUR LA VENTE PAR ADJUDICATION DE MESSAGES DE DIFFUSION DE CONTENU If $25 is not enough, let me know...
Bonjour Je cherche a traduire mon livre en anglais qui existe actuellement sur amazon en français " N'abandonne jamais et vis la vie de tes rêves" Je cherche un expert qui au delà de la traduction saura faire retranscrire l'intensité de l'émotion que j'ai envie de faire passer au lec...rêves" Je cherche un expert qui au delà de la traduction saura faire retranscrire l'intensité de l'émotion que j'ai envie de faire passer au lecteur . De préférence un traducteur qui connait déjà le milieu d'édition . Merci beaucoup HELLO I NEED TRANSLATE MY FRENCH EBOOK IN ENGLISH VERSION. IT'S A BEAUTIFUL LIFE STORY. I NEED UN EXPE...
Bonjour David, Adexos est une agence ecommerce à taille humaine située à Béthune. Notre activité est basée à 85% sur le développement Magento. Cette fin d'année s'annonce ... compliquée ! Planning...rencontrer pour que vous me présentiez vos références et vos conditions ? Je précise immédiatement que nous aimerions avoir quelques journées de travail dans nos locaux pour initier la collaboration, faire connaissance, échanger plus facilement sur les lancements. Ensuite on est flexibles : GIT, Slack, ... A votre dispo pour en discuter ! Bonne journée, Nicolas PS : Je suis tombé sur votre CV Remix Jobs mais je n'ai pas trouvé d&...
Bonjour, Je suis à la recherche d'un ghostwriter qui pourrait me rédiger un eBook de 50 pages, ainsi qu'1 rapport bonus d'environ 10-35 pages pour un produit que je vais bientôt lancer. Toutes les informations seront fournies concernant la méthode, même si de la recherche sera bien entendu requise. Le délai est malheur...même si de la recherche sera bien entendu requise. Le délai est malheureusement très court (1 semaine). Merci d'inclure des exemples d'articles ou d'eBooks que vous avez écrits -- et merci de me préciser votre expérience en matière de santé, perte de poids, etc. Prix à discuter. Bonne soirée, Emmanuel P.S: Je tr...
Bonjour, Je suis à la recherche d'un ghostwriter qui pourrait me rédiger un eBook de 50 pages, ainsi qu'1 rapport bonus d'environ 10-35 pages pour un produit que je vais bientôt lancer. Toutes les informations seront fournies concernant la méthode, même si de la recherche sera bien entendu requise. Le délai est malheur...même si de la recherche sera bien entendu requise. Le délai est malheureusement très court (1 semaine). Merci d'inclure des exemples d'articles ou d'eBooks que vous avez écrits -- et merci de me préciser votre expérience en matière de santé, perte de poids, etc. Prix à discuter. Bonne soirée, Emmanuel P.S: Je tr...
Projet pour paypalteacher pour traduction & proofreading de 15 000 mots english vers français... 1 semaine de délai.
Bonjour, Il s'agit d'un texte Français de 28 000 mots. Qui a besoin d'un proofreading. Dans le domaine du fitness / wellness. Il faudrait le relire. Corriger les fautes. Simplifier le texte. Raccourcir les phrases si besoin. En gros, rendre le texte plus lisible et plus compréhensible. Il s'agit d'un projet TRÈS simple. Car le texte est déjà de bonne qualité. J'ai déjà mis un proofreader sur le coup. Il s'agit maintenant de le proofreader encore une fois. OUI je suis pointilleux. Et je veux un travail parfait. Et rapide. 1 jour maxi. Merci d'include le code "jf8aH5" dans votre réponse. Sinon je n'en tiendrai pas compte. Yann
Puisque vous demandez des fonds pour un projet, le plus efficace pour motiver les gens...évoquer l'utilisation qui en sera faite, c'est peut-être perdre plusieurs soutiens qui ne comprendraient pas la corrélation entre votre projet et le montant demandé. Imaginons que vous demandez 5000 euros pour terminer un court-métrage d'animation que vous faites de vos petites mains. Expliquez à vos lecteurs que cet argent servira à vous payer vous-même, puisque vous allez refuser les autres jobs qu'on vous proposera durant les deux mois à venir, afin de terminer votre projet. Si vous louez les services d'un animateur spécialisé pour une séquence, évoquez le également ...
Bonjour, Je suis responsable Marketing dans une entreprise en Suisse qui est active dans le traitement d'eau sur 3 principaux domaines (Irrigation, le bâtiment et l'élevage). Je suis à la recherche d'un traducteur (Français à Anglais) (Français à Espagnol) (Français à Allemand)(Françai...(Irrigation, le bâtiment et l'élevage). Je suis à la recherche d'un traducteur (Français à Anglais) (Français à Espagnol) (Français à Allemand)(Français à Portugais (Brésilien). Je suis à la recherche d'une ou plusieurs personne pour une collaboration à long terme. Il faudrait traduire des documents Marke...
I need somebody to write 40 comments in French for video editing software. For each comment, with at least 20 words.
Le site comporte 176 sous catégories dans lesquels les prestataires de services /artistes peuvent s’enregistrer. Pour chacune, de ces 176 catégories, il faut une description de minimum 450 caractères et qui soit SEO. La liste des 176 catégori...(pas de copié/colLé) • Il doit être parfaitement rédigé en français • SEO • Le style doit être +/- similaire aux exemples ci-dessous (voir attachment) • Il faut une facture • Le paiement se fera par groupe de 10 sous-catégories • Le travail doit être totalement terminé avant le 10 mars 2016 Si ce travail est concluant et si le freelancer est intéressé, cela pourra déboucher sur d’autre...
Le site comporte 176 sous catégories dans lesquels les prestataires de services /artistes peuvent s’enregistrer. Pour chacune, de ces 176 catégories, il faut une description de minimum 450 caractères et qui soit SEO. La liste des 176 catégori...(pas de copié/colLé) • Il doit être parfaitement rédigé en français • SEO • Le style doit être +/- similaire aux exemples ci-dessous (voir attachment) • Il faut une facture • Le paiement se fera par groupe de 10 sous-catégories • Le travail doit être totalement terminé avant le 10 mars 2016 Si ce travail est concluant et si le freelancer est intéressé, cela pourra déboucher sur d’autre...
Création d'un CMS léger et flat file (sans base de données sql etc) - CMS Facile à intégrer sur un site HTML ou PHP ( avec Markdown ex: "content-editable") - CMS principalement Axé sur l'édition en live du site (Inline editing) et l’ajout de contenu (« content-repeatable ») [J’ai en ma possession contentTools, un système pour editer en ligne les pages HTML] - Espace administration avec widgets : outils statistiques (visites, nombre de page visité etc) météo locale, Plugins, utilisateurs et paramètres [J’ai en ma possession les pages en html pour le backend admin + page login mais aussi le script pour la météo et les statistiques] ...
Corriger 21 questions en français. Vous devez être disponible maintenant. Pour bidder, veuillez me montrer vos capacités en révisant la phrase suivante: "En doubleant la subention fédérale aux famille à revenu plus élévé".
website like jobs .............................................................
enseigner en ligne comme tuteur (en mathématique primaire ou secondaire, en langue française, anglais du primaire ou bien science physiques du primaire) ou bien Traduire anglais-français et vice versa
enseigner en ligne comme tuteur (en mathématique primaire ou secondaire, en langue française, anglais du primaire ou bien science physiques du primaire) ou bien Traduire anglais-français et vice versa
Development of a system allowing to use experience In Game to make is character develop new skills through jobs, quests, fights and by selling and buying stuff to other players. Développer un système permettant aux joueurs de développer de nouvelles compétences via un système d'expérience obtenue grâce aux métiers, quêtes, combats, achat et ventes avec les autres joueurs.
Maquette for flyers, posters,Billboards, visit cards, or any of type promotionnel items. évent planning activities etc… film editing, tv commercial editing, website design.
...wordpress). Ils devront prendre des formes similaires à ceux-ci: - - En clair, les articles devront reprendre des clés qui proviennent de personnes inspirantes (Mark Zuckerberg/Bill Gates/Brian Tracy/Darren Hardy/Steve Jobs/Mandela/etc…). Puis, en dessous de ces clés, des explications plus précisent seront rédigées. Les articles devront aussi être agrémentés d'images inspirantes en rapport avec le contenu. Le but est de poster 1 article par semaine pendant 52 semaines afin de développer l'audience des sites avec du contenu de qualité. Les rédacteurs devront avoir un Français parfait et une bonne maîtrise de
Version HTML de l'offre : Site de présentation : Vous intégrerez une start-up ambitieuse travaillant autour desmédias et du journalisme citoyen. Les profils recherchés devront être polyvalents et suffisamment indépendants pour s'intégrer facilement à l'environnement d'une start-up. L’équipe technique dans laquelle vous prendrez place sera constituée de 2 autres développeurs (front-end et back-end) ainsi que du directeur technique (CTO), afin de développer la plateforme web et l’application mobile associée. Vous serez chargé(e) du développement de l’application iOS, et travaillerez à partir des spécifications fonctionnelles, ...
Version HTML de l'offre : Site de présentation : Développeur Front-End H/F Vous intégrerez une start-up ambitieuse travaillant autour des médias et du journalisme citoyen. Les profils recherchés devront être polyvalents et suffisamment indépendants pour s'intégrer facilement à l'environnement d'une start-up. L'équipe technique dans laquelle vous prendrez place sera constituée de 2 autres développeurs (back-end et mobile iOS / Android) ainsi que du directeur technique (CTO), afin de développer la plateforme web et l'application mobile associée. Vous serez chargé(e) du développement front-end de la plateforme de A à Z, travaillerez...
Version HTML de l'offre : Site de présentation : Développeur Back-End H/F Vous intégrerez une start-up ambitieuse travaillant autour desmédias et du journalisme citoyen. Les profils recherchés devront être polyvalents et suffisamment indépendants pour s'intégrer facilement à l'environnement d'une start-up. L'équipe technique dans laquelle vous prendrez place sera constituée de 2 autres développeurs (front-end et mobile iOS / Android) ainsi que du directeur technique (CTO), afin de développer la plateforme web et l'application mobile associée. Vous serez chargé(e) du développement back-end de la plateforme de A à Z, et travaillere...
Hello, I have an article which needs to be proof read.. the article is related to general IT topics, thus, I need a critial person who has some in-depth IT knowledge. No grammar issues, but rather IT technical proofreading skills Thank you
As discussed............................................................................................................................................................................................................................
As discussed...............................................................................................................
As discussed.................................................................................................................................................
As discussed.................................................................................................................................................................
Check message and Lets discuss.............Lets discuss.............Lets discuss.............Lets discuss.............Lets discuss.............Lets discuss.............
As discussed.........................................
Photobox group is a key player in the market for product customization and photography. It offers a wide choice of products through its various brands (Photobox, PaperShaker, Sticky9, Moonpig, and Hoffmann). As part of a project to adapt our cards, we are looking for a freelance copywriter able to: - Adapting text of our cards (titles, text, structure ...), - Proofreading translations. If you are interested, please contact me.