Program translate human imagensemplois
Bonjour Je cherche a traduire mon livre en anglais qui existe actuellement sur amazon en français " N'abandonne jamais et vis la vie de tes...Bonjour Je cherche a traduire mon livre en anglais qui existe actuellement sur amazon en français " N'abandonne jamais et vis la vie de tes rêves" Je cherche un expert qui au delà de la traduction saura faire retranscrire l'intensité de l'émotion que j'ai envie de faire passer au lecteur . De préférence un traducteur qui connait déjà le milieu d'édition . Merci beaucoup HELLO I NEED TRANSLATE MY FRENCH EBOOK IN ENGLISH VERSION. IT'S A BEAUTIFUL LIFE STORY. I NEED UN EXPERT IN FRENCH ENGLISH TRA...
We have some English hymns that need to be translated and adapted into French. As our church attaches much importance to the quality of the lyrics, we hope you are an experienced translator (English to French). And it would be the best if you can translate poems and lyrics. If your experience matches what we need, please don’t hesitate to contact us. Nous avons quelques chansons en anglais qui doivent être traduits ou adaptés en français. Notre église attache beaucoup d'importance à la qualité des paroles, donc nous espérons que vous êtes un traducteur ou une traductrice expérimenté(e) (anglais-français). Et ce serait mieux si vous pourriez avoir l'expérience de la tradu...
Traduire un court document du français vers le bulgare. Le nombre de mots de ce document est d'environ 50 à 60 mots.
Je cherche un traducteur Anglais/Francais
J'attends de vous que vous puissiez : - traduire les paragraphes mis en évidence en jaune dans chacun de ces textes de l'anglais au français - utiliser un langage professionnel (le texte doit être utilisable en tant que tel dans une thèse) - créer un document word pour chacun des documents traduits Les critères de sélection sont les suivants : - vos références et vos évaluations - le délai dans lequel vous pouvez exécuter le travail et que vous me communiquerez (pas plus tard que le 29.09.2016) - votre prix forfaitaire pour la réalisation de l'ensemble de la traduction Merci d'avance pour votre engagement Raphaël
J'ai besoin d'un freelance pouvant traduire un fichier Excel contenant des chaines de caractères pour un site internet ainsi que plusieurs articles web. Le candidat doit bien connaitre la langue française et être natif anglo-saxon. Il doit également avoir une certaine capacité rédactionnelle. Longueur total: + ou - 3000 mots. A savoir que ce travail sera récurrent (toutes les semaines ou tous les mois). N'hésitez pas à poser des questions
Nous avons besoin de traduire une description de produits du français à l'allemand (texte ci-joint de 373 mots). Ce premier travail sera suivi d'autres si la personne convient. Merci de faire votre offre.
bonjour je m'apel mamadou je vien de n'importou je veux travailer dans le frence
...7 octobre 16 pour mener les 100 entretiens (compter environ 80 heures au total sur cette période), à l'aise évidemment au téléphone. Merci de proposer un prix pour 100 entretiens (comprenant la recherche et identification de l'interlocuteur, la prise de RV et l'entretien de 15 minutes environ, en saisie direct sur un PC). ======================================================== GOOGLE TRANSLATE: Hello, Looking for a French freelance in Paris or the Paris region to conduct a hundred interviews of 15 minutes by telephone with officials in companies set to list (x10 10 companies on list 1 interview). The aim is not commercial, but ask questions on the basis of a questionnaire that is programmed online. The objectiv...
Translate something. I can translate everything from english into french or from french into english.
1) Translation from french to arbic and vice versa 2) translation from french to English and vice versa
I have French article - review of the car, 2530 words, Need to be translated to German. For person with good rates, who provided good quality job we have much more article to translate. Please: translate this part of the text, so i can see that you are really know german: La physique du problème est aussi limpide qu’implacable. Traîner un train arrière inerte n’est pas la solution efficace pour faire un usage optimal de l’ellipse d’adhérence des pneumatiques. Le phénomène se manifeste en termes de motricité, d’où la pertinence des systèmes de traction intégrale, mais aussi en directionnalité, avec un regain d’intérêt pour les roues arrièr...
bonjour, je suis a la recherche d'un candidat qui a un bon niveau de français pour traduire des articles de langue italienne vers la langue française. j'ai besoins des articles de 1000 mot. Je vous enverrai un texte pour un essai. Si le résultat est satisfaisant, je vous proposerai un contrat à long terme, c'est à dire qu'à chaque fois que j'aie un projet je ferrai appel à vous. je souhaite savoir le prix d'article de 1000 mot, et combien vous pourrai rédiger par semaine. Cordialement
I need to translate a whole website (about 5700 words) from English to Czech or from French to Czech. This website is dealing about indoor gardening (lights ballast etc...) J'ai besoin de traduite un site web complet (environ 5700 motes) du Français vers le Tchèque ou de l'Anglais vers le Tchèque. Ce site traite d'horticulture d'intérieur (lampes, ballast etc...)
j'offre des services de traduction arabe français
j'offre des services de traduction arabe français
Nous proposons aux gens la traduction de tout document français anglais allemand et yoruba, la saisie des documents, et la rédaction des articles.
Traduire un document technique de 25 pages du français a l'allemand. Ce document décrit les détails technique d'un bâtiment à construire. Une page en exemple est attaché à ce projet.
Traduire un site web de l'anglais au français. Le texte est disponible en format Word. Approx 1 800 mots
Traduction + modification de 800 mots ANGLAIS -> FRANÇAIS Modification de 500 mots FRANÇAIS -> FRANÇAIS (Article de journaux)
Il s'agit de traduire du Francais vers l'Arabe ou l'Anglais.. et en meme temps de la langue arabe vers la langue francaise.
Adapter le site mais localisé pour le Senegal. Les tâchons utilisés sont les suivants: Google Maps GoogleMapAPI for PHP Google Translate API xajax PHP AJAX library
Google Translate: Nous sommes IT personnes. Nous avons un français, nouvelles Google a approuvé, établi Sport Site Web à la recherche d'un partenaire pour partager les recettes. Vous serez responsable de la recherche et de l'écriture liées au sport contenu en français. Tous les revenus de publicité que nous partageons la moitié et la moitié. Vous doit aimer écrire sur le sport, et de savoir comment obtenir le public en choisissant de grands sujets
Bonjour, J'ai un problème de configuration dans mon site sous wordpress multilangue avec woocommerce et polylang et Hyyan WooCommerce Polylang Integration Mon problème est que je ne trouve pas où et comment traduire les permaliens produit et facultatif Voici comment sont mes url actuellement Boutique En français: dom...Permalien produit >> Base personnalisée >> /boutique/%product_cat% J'ai le même problème pour les url des catégories Facultatif >> Base catégorie produit >> categorie Voila pour celui qui sait c'est l'histoire de 5 min le temps de m'expliquer comment faire. J'ajoute qu'une personne à eu le même problème et qu&...
traduire du francais vers l allemand un communique de presse
Windows Java Je souhaite réaliser un jeu des 6 couleurs en Java
...Research and Writing content (800 words) for high-quality content Hi! I'm looking for an English and french writer with knowledge and experienced in research base to generate high-quality written content for our business. I will provide you with the article title and subtitles and would like you to research and write two 800 words articles in English and French. Topic: professional coaching, Human ressources management, personal development Your responsibilities: – Research – Write original, high-quality, SEO-friendly articles - All writing you create for me needs to be your 100% original work and free of any copyrighted or plagiarized materials. – Article must pass duplicate content checker - I will own all rights to the complet...
bonjour, J'ai trois CV à traduire en anglais pour aujourd'hui 20 h. le travail sera réparti entre 3 traducteurs . merci
Amateur Program Like Pornhub Mod for Adult Video Script
Hi vanessaramia, Je souhaite vous proposer un travail de redaction destine a un guide sur la ville de New York. Bien entendu, pas de spinning, test copy scape, et pas de traduction directe (Google Translate a proscrire) L'objectif est ensuite de vous proposer d'autres missions du meme type. Dans l'attente de votre retour. Bien a vous. Pour un total de 2200 mots environ
URGENT Translate Mots ENGLISH vers Français vérifier l'image LIVE Translate chat with me
Je souhaite vous proposer un travail de redaction destine a un guide sur la ville de New York. J'ai besoin d'une description de 50 mots environ sur 40 quartiers differents de Manhattan, un total de 2200 mots environ. Bien entendu, pas de spinning, test copy scape, et pas de traduction directe (Google Translate a proscrire) L'objectif est ensuite de vous proposer d'autres missions du meme type.
Notre entreprise indépendante () travaille avec les technologies intellectuelles, la linguistique informatique et les technologies vocales. Notre but est de créer des assistants pour les appareils mobiles, les PC et les interfaces vocales. On cherche un écrivain créatif dont la langue maternelle soit le français (France) pour travailler en freelance sur un projet passionnant. La tâche essentielle sera d’écrire et traduire de l'anglais en français : 1) de courts dialogues sur divers sujets et dans de différents styles; 2) de courts articles. On ne cesse pas de créer quelque chose de nouveau donc il y aura toujours du travail. Nos sites web : Compétences requises : Maîtrise parfaite d...
Hello, I need to translate my Website home page from French to English. I need someone not necessarily a native but who is totally fluent in both languages More or less 800 words : 15€
11 pages à traduire de l'anglais vers le français (un document d'introduction à scrum). Le document d'origine est ici: Merci de bien vouloir fournir une traduction des 15 premières lignes, ce qui me permettra d'apprécier votre style rédactionnel. Davantage de traductions en perspective (qq dizaines de pages par mois) en cas de collaboration fructueuse.
Traduire mon CV en portugais ( du Brésil) Translate my CV into portuguese (from Brazil) Pour des nationaux brésiliens, for brazilian natives
Bonjour, Nous avons besoins de traduire plusieurs emails (sujet + contenu) du Français au Flamand (Neerlandais) - environ 1400 mots Pouvez-vous travailler sur ce genre de projet ? Merci Cordialement
Translation of manual from French to English
Translation of manual from French to English
We are a Canadian Hemp & Cannabis co. and we will have some article to translate. That one is approx 600 words. After that one, other articles will follow. We seek for 10 000 words per week. First article there.
Bonjour, Je veux traduire un document (pdf) de 3937 mots en français. Donnez-moi votre taux au mot. C'est urgent, donc si vous pouvez travailler là-dessus tout de suite, alors faites-moi une offre. J'ai besoin du document traduit dans 5 heures (pas de google translate, 100% traduction humaine), si je suis satisfaite, je vous attribue d'autres projets. Merci
Je peux traduir de la langue français a la langue arabe et le contre
Je peux traduir de la langue français a la langue arabe et le contre
Searching for translator for 3 documents, with final format of editable .pdf Fillable Form, as well as Word .doc version. Bonjour, Je cherches quelqu'un qui peut traduire trois documents d'anglais à français (français canadien préférable). Ce project requis une compétence avec .pdf "fillable forms". Les produits finaux doivent être dans un format modifiable avec deux versions, dans .pdf et dans .doc. Les documents seront pour distribution aux nos clients, alors la rédaction juridique est un atout. Les 3 documents sont attachés (Terms and Policies, CC Authorization, Dealer Agreement). Malheureusement, seul le document "Terms and Policies" est dans le format .rtf pour vous. Le logo de l...
translate a cover letter (400 words) from english to french need it done asap
Je souhaite faire traduire mon CV en anglais. Le temps me manque.
one page to translate from English to French
Nous recherchons des traducteurs pour traduire de l’ANGLAIS au FRANÇAIS. Cela consiste à traduire chaque semaine 200+ titres de produits (vente en ligne) de l’anglais au français. Chaque titre consiste en une description concise du produit plus ou moins technique et ne dépassant pas 80 caractères. Nous recherchons un partenaire pour du long terme avec d’éventuels autres projets dans le futur. Vous devez parler parfaitement français.