New english translation 2nd editionemplois
Bonjour, Je cherche une personne qui pourrait faire du montage vidéo à partir de fichiers que je lui enverrais, j'aimerais qu'a partir de fichier vidéo brut pour qu'il y est de l'animation pour rendre la vidéo dynamique Objectif Dynamiser la vidéo pour la rendre plus digeste sans que le fond ne change et la poster sur youtube Rémunération 2€ la vidéo au rythme de 15 vidéos par mois donc 30€/mois pendant 6 mois Merci d'avance de m'envoyer vos réalisations par message pour voir si votre style colle avec ce que je cherche
J'ai besoin d'un traducteur pour convertir un document juridique de l'anglais au français. Le document n'inclut pas de terminologie juridique spécifique, il s'agit donc d'une traduction de droit général. -Ma demande: 1. Traduire un document juridique de l'anglais au français 2. Aucune terminologie juridique spécifique n'est incluse -Compétences requises: 1. Excellente maîtrise de l'anglais et du français, tant à l'oral qu'à l'écrit 2. Expérience en traduction juridique 3. Connaissance de base du droit général 4. Capacité d'attention aux détails Veuillez ne postuler que si vous avez une expérience c...
Je veux sélectionner des batiments de 6 logements et plus dans ces fichiers excel et les mettres en étiquetes pdf imprimable pour les envois postales. Regardez les fichiers. SVP PAS D'ANGLAIS. NO ENGLISH PLEASE
...représentatif de notre salon. ATTENTION : Ce n'est QUE le logo du salon qui est à refaire, pas l'affiche complete. I do prefer a FRench speaker. however, here is the decription in english : We are seeking to modernize the logo for our "Salon Mayotte Recrute". While adhering to our current graphic charter, we offer you complete creative freedom. Please follow these guidelines: Name of the fair: "Salon Mayotte Recrute". Logo: Incorporate a magnifying glass with the initials "MR" inside. Subtitle of the fair: "The Employment, Trades and Attractiveness Fair". Special mention: Include the information "1st Edition". The logo must be clear, legible, and consistent with our visual identity....
...représentatif de notre salon. ATTENTION : Ce n'est QUE le logo du salon qui est à refaire, pas l'affiche complete. I do prefer a FRench speaker. however, here is the decription in english : We are seeking to modernize the logo for our "Salon Mayotte Recrute". While adhering to our current graphic charter, we offer you complete creative freedom. Please follow these guidelines: Name of the fair: "Salon Mayotte Recrute". Logo: Incorporate a magnifying glass with the initials "MR" inside. Subtitle of the fair: "The Employment, Trades and Attractiveness Fair". Special mention: Include the information "1st Edition". The logo must be clear, legible, and consistent with our visual identity....
..."secret key" and the assistant's "ID". • Plugin Type: block. • User Interface: o Use of an icon provided by the client to identify the plugin. o For all course participants: a standard question-answer interface for interacting with the chatbot. o For teachers or administrators: ability to modify the "secret key" and the assistant's "ID" in the plugin settings. o Plugin developed in English. o French translation to be provided by the client and integrated into the plugin. • Authentication and Security: o Enable each teacher to integrate their own assistants (one at a time) into their courses by inserting information found in their OpenAI account (namely: "secret key" and "ID" of the assista...
...sandal 20 € Technologie: Site (web blog), LinkedIn & Twitter - [x] Prosper Airplane 2 000 000 € - [x] PWB Prosper worldwide bank: [FINANCEMENT PAR LA Worldwide Bank] 1 822 672 332 268 211 € « Zurich, Ouagadougou, New York, Honk Kong, Canberra » - [x] Prosper car « First element » 250 000 € - [x] Prosper car « City light » - [x] Prosper phone « 1st sky » (caméra frontale uniquement) 350 € - [x] Prosper phone 3D « Crystal ball » (possibilité de détecter des phones Crystal ball à proximités) 700 € - [x] Prosper boomer 200 € - [x] Prosper headphones 275 € - [x] Prosper TV « Curve edition &...
Je souhaiterai un visuel d une affiche urbaine de 4x3 m L' accroche : votre futur commence ici! Devenez propriétaire à BIKELE Sur l image je veux un couple avec enfant gabonais La société qui commercialise ce programme qui vend a la fois des villas de type f4 et F3 ainsi que des parcelles viabilisées s appelle société nationale immobilière (SNI) Le programme lui même cest Programme Accéléré d’Accession à la Propriété (PAAP) phase 2
Veuillez vous inscrire ou vous connecter pour voir les détails.
Bonjour eTranslators, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
I need worker for English to French transcription
...développement d’une solution de mise en référence automatique de pièces sur machines d'usinage. Pour optimiser l'état de l'art des phases de réglage des pièces sur les centre d'usinage, Nous travaillons sur une solution basée sur un capteur de mesure sans contact qui permet de modéliser les contours des pièces à usiner par un nuage de points. Dans la perspective d’appliquer finalement une roto translation au programme d’usinage réalisé en CFAO sur des hypothèses de placement théoriques, nous avons besoin d’un module de calcul qui, sur la base des données issues du système de mesure, permettra d’exprimer les d&eac...
Bonjour Poonam K., j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Vous pouvez également contacter directement des concernant votre projet qui se spécialisent dans le domaine. La traduction (ou la translation) est le processus de conversion d'un texte écrit dans une langue source vers une langue cible, tout en conservant autant que possible le sens et la structure de l'original. Les traducteurs doivent prendre en compte les nuances linguistiques et culturelles des deux langues, ainsi que le contexte et le public cible, afin de produire une traduction précise et fluide. La traduction est utilisée dans de nombreux domaines, tels que la littérature, les affaires, la diplomatie, les médias, les sciences et la technologie, pour permettre la communication entre des personnes parlant des langues d...
Vous pouvez également contacter directement des concernant votre projet qui se spécialisent dans le domaine. La traduction (ou la translation) est le processus de conversion d'un texte écrit dans une langue source vers une langue cible, tout en conservant autant que possible le sens et la structure de l'original. Les traducteurs doivent prendre en compte les nuances linguistiques et culturelles des deux langues, ainsi que le contexte et le public cible, afin de produire une traduction précise et fluide. La traduction est utilisée dans de nombreux domaines, tels que la littérature, les affaires, la diplomatie, les médias, les sciences et la technologie, pour permettre la communication entre des personnes parlant des langues d...
Bonjour, Je suis à la recherche d'une mission en traduction de document français-chinois. Ayant vécue sept ans en Chine, je parle couramment le chinois mandarin. J'ai réalisé plusieurs travaux de traduction et je serais donc heureuse de pouvoir vous aider dans vos suis sérieuse et je fourni un travail sérieux. N'hésitez pas à me contacter pour plus d'information.
J'ai un travail en continu concernant notre projet précédent ' English to Bangla Urgent'
Veuillez vous inscrire ou vous connecter pour voir les détails.
Bonjour, Je cherche un correcteur d'orthographe et éditeur pour du format scenario sur Final Draft / Highland 2 ou autre software de scenario.
Hello. Please do NOT write to me if you can not do a LEGAL CERTIFIED french to english translation. When you contact me please detail: HOW you will do the legal certification Your website. I take companies or lawyers not individuals. Thank you
Je suis un jeune auteur qui vient de terminer d'écrire son premier roman, mais je n'ai ni les compétences, ni l'envie, ni le temps de consacrer à le vendre. Je suis déjà en train de m'investir sur le 2nd tome, et ce que je cherche c'est quelqu'un qui va s'occuper de toute cette partie pour moi. Quelqu'un avec un vaste réseau et de bonnes stratégie commerciale, qui sera mettre en avant les qualités de mon histoire et lui faire trouver son public. Cependant, j'ai une façon de fonctionner à laquelle je tiens. Ce que je souhaite, c'est un partenaire quelqu'un qui va accompagner le livre durant toute sa vie, mais aussi quelqu'un qui comme moi a tout int&eacu...
Je cherche quelqu'un pour traduire deux lettres legal de 6 pages du francais en Anglais. Doit également pouvoir fournir un document attestant a ses competences de traduction en anglais. ---...traduire deux lettres legal de 6 pages du francais en Anglais. Doit également pouvoir fournir un document attestant a ses competences de traduction en anglais. --- I am looking for a translator with legal skills to translate two letters totaling six pages from French into English. I speak french fluently and so will be looking at the translation carefully. I just don't have time to translate myself and need someone who can provide a letter attesting to their translation skills. The letter will have to be in English. It is a document that will b...
ce projet est spécialise dans le domaine de la traduction. les langues qu'on peut traduire sont: anglais, arabe, french, anglais(usa),espagnol
Bonjour Md S., j'ai remarqué votre profil et je desire faire 5 vectorisations complete
Bonjour Desource Translation, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Vous êtes assistante administrative, organisé, à l'aise avec la rédaction, la bureautique, la création de contenus, les réseaux sociaux. Vous aimez l'univers de la littérature, la musique contemporaine (rock, electro, lat...heures. Il/elle devra connaître bien: - Les réseaux sociaux: IG, Facebook, Twitter, Tik Tok - MS Office: Word, Excel, Powerpoint Souhaitable mais pas indispensable: connaissance du e-commerce, dropshipping, gestion de airbnb (yield management), anglais ou espagnol, curiosité sur des innovations (metaverse, intelligence articielle, etc.) Aussi la connaissance des outils: - Graphisme : Canva - Edition vidéo basique : Capcut, Microsoft Video Editor Si vous êtes intére...
Bonjour eWriter World, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Projet de création en ...création en mode Startup dans la santé mental par le développement d'une application interactive pour guider les utilisateurs à se libérer de stress, blocages,... et retrouver rapidement un bien être mental, émotionnel et physique. JE cherche pour le moment à développer un model des fonctionnalité de base sur Figma afin de présenter le concept de base aux investisseurs pour une levée de fond. Translation: Creative project in Startup mode in mental health by developing an interactive application to guide users to free themselves from stress, blockages,... and quickly regain mental, emotional and physical well-being. I am currently looking to develop a basic fun...
nous recherchons un assitant / assistante ayant de l'expérience pour repondre aux appels et courriels , - nous recherchons une personne travaillant individuellement de son bureau .expérience dans le domaine du transport est un atout . veuillez contacter par texte pour de plus ample informations .
Looking for a professional bilingual translator who has lived and studied in the United States? Spanish to English translation by a professional. Your Spanish, French to English translation is waiting for you! I offer different services depending on the number of words to be translated. I can take care of your order if your need corresponds to one of the following topics Sales and marketing Digital communication Product description Entire site E-books Email campaign Powerpoint presentation Legal document Biography Newsletter Restaurant menu Song lyrics Blog etc Just click on the order button to get your translation as soon as possible See you soon
I am a cable to translate English Arab French articles and also I have the ability to create articles .
Bonjour Afzaal D., j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Benni Translation Service, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Benni Translation Service, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
你好呀! 我们公司正在寻找专家翻译(中文母语)将我们网站的某些部分从英文翻译成中文。 如果您愿意,可以查看我们的网站以了解内容: (预算是针对整个项目的,而不是每个字的) 如果您有兴趣,请联系我们! 感谢您的关注
Voici un nouveau document à traduire en italien allemand Celui ci est beaucoup plus court que le precedent
...relier a la carte est débité d'un repas, lorsque la carte est vide le parent nous envoie un virement bancaire et nous allons recharger sa carte, on pourrais egallement utilisé notre systeme 3cx design flow pour le paiement et la gestion de la transaction dans la base de donnée nous avons plus de 500 enfants, nous n'avons pas idee de quel carte ou lecteur pourrais repondre a notre besoin merci Translation: "We are a childcare service, we would like instead to use coupons to give to our parents a magnetic card that the parent gives to the person responsible for lunches and the person passes the card on a digital reader and the database which is linked to the card is debited for a meal, when the card is empty the parent sends us a bank tr...
Vibe avec ton Enfant Intérieur est un nouveau podcast sur le thème de l'Enfant Intérieur. C'est un podcast pensé pour les , les personnes issues des minorités et toutes autres personnes intéressées par le sujet. Je recherche une personne pour éditer le podcast et les programmes d'accompagnement coaching qui vont venir par la suite. Avoir des compétences en gestion de projet podcast est un plus. La mission peut évoluer avec le temps. Le podcast est en français
Bonjour Benni Translation Service, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
J'exécute plusieurs rapports une fois par mois. J'ai besoin de les filtrer et de les ordonner pour présenter les résultats. Je fais la plupart de ces tâches manuellement. Les fichiers de base sont des .csv et je les télécharge manuellement depuis certains outils bureautiques. (Autotask, LogicMonitor, Webex) J'aurais donc besoin d'aide pour créer un modèle (template) dans lequel je pourrais télécharger les rapports de base, puis exécuter une sorte de macro ou d'automatisation pour obtenir les résultats souhaités.
Bonjour Benni Translation Service, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Benni Translation Service, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Benni Translation Service, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Benni Translation Service, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Benni Translation Service, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Tushar S., j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Marco Aurelio F., j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Je recherche un ingénieur mécanique avec des compétences en mécanique des fluides pour travailler et finaliser un projet innovant dans le secteur de la dépollution atmosphérique. L'objectif est d'en arriver à la modélisation finale adaptée après calculs. Les éléments à disposition : - Un brief - Un cahier des charges technique - La modélisation 3DM sur laquelle se baser pour travailler Les livrables attendus seraient donc : - Calculs d'efficacité (selon vitesse, matériaux, surface...) - Modélisation finale retravaillée selon ces calculs (dont fichier) - Dossier complet + vulgarisation des principaux résultats S'agissant d'un proj...