Need a us manufactureremplois
Nous recherchons un développeur pour nous aider à construire une application qui peut inventorier le contenu d'un réfrigérateur en utilisant une photo. L'application devrait être capable d'identifier avec précision les articles, la quantité et les dates de péremption dans le réfrigérateur en se basant sur la photo, et fournir une liste des articles. Le développeur devrait avoir de l'expérience en apprentissage automatique et en vision par ordinateur. Ce projet nécessite une expertise dans les domaines suivants : Développement d'applications mobiles Apprentissage automatique Vision par ordinateur
Bonjour à tous, nous vous remercions pour votre assistance et vos competences que vous mettez à notre disposition pour la creation d'un monde meilleur. Nous avons encore un nouveau projet t...et vos competences que vous mettez à notre disposition pour la creation d'un monde meilleur. Nous avons encore un nouveau projet toujours dans le domaine de l'automobile. Nous recherchons une application (IOS, ANDROID) déjà prête pour le location et la vente de vehicule entre particulier. l'application doit etre evolutive, simple et facile par cher mais très rentable. Nous souhaitons l'adapter a nos realités africaine avec nos logos, couleurs, modes de paiement...... Nous restons ouvert en terme de budget et...
Je voudrait crée un jeu militaire avec des grades déblocables avec le temps ou par l...avec des grades déblocables avec le temps ou par l'intermédiaire de formation organisé par des joueur avancé. Le jeu ferait s'affronter deux camp (USA VS URSS) avec avion, hélicoptère... (Armée de l'air) Voiture, char moto... (Armée de Terre) et par bateau, cuirassé... (La marine). Les niveaux débloqueraient des armes, des nouveaux véhicules et vêtements. Si vous voulez, je vous invite a jetez un coup d'œil a ces jeux pour vous donnez une idée (sans plagiat bien évidement) : - [login to view URL] - [login to view URL] Je vous expliquerait plus en d&ea...
...avec des grades déblocables avec le temps ou par l'intermédiaire de formation organisé par des joueur avancé. Le jeu ferait s'affronter deux camp (USA VS URSS) avec avion, hélicoptère... (Armée de l'air) Voiture, char moto... (Armée de Terre) et par bateau, cuirassé... (La marine). Les niveaux débloqueraient des armes, des nouveaux véhicules et vêtements. Si vous voulez, je vous invite a jetez un coup d'œil a ces jeux pour vous donnez une idée (sans plagiat bien évidement) : - - Je vous expliquerait plus en détail par la suite car j'ai beaucoup d'idée. Je n'ai cependant pas de connaissance en LUA c'est pour cela q...
Bonjour à tous, nous vous remercions pour votre assistance et vos competences que vous mettez à notre disposition pour la creation d'un monde meilleur. Nous avons encore un nouveau projet t...et vos competences que vous mettez à notre disposition pour la creation d'un monde meilleur. Nous avons encore un nouveau projet toujours dans le domaine de l'automobile. Nous recherchons une application (IOS, ANDROID) déjà prête pour le location et la vente de vehicule entre particulier. l'application doit etre evolutive, simple et facile par cher mais très rentable. Nous souhaitons l'adapter a nos realités africaine avec nos logos, couleurs, modes de paiement...... Nous restons ouvert en terme de budget et...
Bonjour, Je suis étudiante en Master de Sciences Sociales et dans le cadre de mon mémoire, je mène une enquête sur la maternité pour laquelle j'ai besoin de faire traduire un questionnaire de 468 mots du français à l'anglais américain. J'en aurais besoin pour le 15 avril à 18h dernier délai. Merci Laurence
Bonjour US Language Solutions, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour US Language Solutions, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour US Language Solutions, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour j'ai créé une page sur mon site web qui décrit le projet; merci
Receive a pin code for the whithdrow microworker
Bonjour, je souhaite créer un audio Book que l'internaute pour écouter dans n'importe quelle langues et que je publierais sur Amazon et Facebook à partir d un ouvrage existant qui est Healing Trauma à partir de la thérapie des 12 Etapes de l'auto parenté de Patricia O'Gorman. Cela veut dire que j'ai également besoin d'un designer pour créer la couverture de l'audio book sous forme d'une sorte d'intrigue afin que l'internaute soit intéressé et désire en savoir d'avantage.
...electronicien spécialisé dans les emetteurs/recepeteur Wifi. Nous avons un prototype a finaliser au plus vite basé sur cette doc qui contient un schema fourni par le constructeur: . (Le prototype ne réagissant pas comme désiré, il me faut des réponses aux problemes). Quelqu'un de français serait preferable pour la communication. Merci Hello, I am looking for an electronic specialist in the emitters / recepeteur Wifi. We have a prototype to be finalized as soon as possible based on this doc which contains a schema provided by the manufacturer: (The prototype does not react as desired, I need answers to the problems). Someone of French would be better for the communication
Cher traducteur, Merci de traduire un texte de 3750 mots en essayant de conserver la fluidité du texte d'origine. Si vous avez des questions, n'hésitez pas à me contacter directement via l'outil de messagerie de la plateforme. Merci d'avance.
Bonjour US Language Solutions, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
I m looking for a bi linguale translator French English (US) Je recherche une personne bilingue pour traduire le doc suivant (sans machine!!!)
Bonjour, ATTENTION : Le Français doit être votre langue natale. Merci de me répondre en FR. Je rechercher plusieurs personnes pouvant traduire et réécrire des articles de blog en Français. Très peu de travail de recherche vous sera demandé, je vous donne des articles US et vous les traduisez en FR (pas en mot pour mot, il faudra "adapter" un peu le contenu, mais globalement, 80/90% de l'article restera le même.) Merci de me donner votre prix pour 1000 mots de traduction ainsi que de commencer votre annonce par le mot "article". Nous pourrons commencer avec 5/10 articles et par la suite, la quantité augmentera. Si vous avez déjà écrit des articles pour d...
Bonjour, Je recherche un ou plusieurs content marketers pour différents blogs. - Vous devez savoir écrire en anglais et français. - Vous devez être familier avec le monde des startups, le marketing, le growth hacking, les SAAS... (les articles que vous allez devoir écrire concernent ces domaines, donc vous devez "comprendre" ce que vous écrivez.) - Si vous êtes capable de trouver des idées d'articles, c'est un plus. (Utilisation de logiciels/outils comme buzzsumo, MOZ...) - Si vous avez des notions de SEO c'est un plus aussi. - Si vous avez des notions de graphisme pour la réalisation d'infographie (en utilisant des templates, ou non) ou ebook, c'est un plus (mais pas n&eacu...
Il s'agit de traduire en FR quelques phrases et titres sur un article donné, de récupérer les images et de les enregistrer dans un dossier Article ->
Source dyes Source dyes Source dyes Source dyes Source dyes
EAU MINÉRAL, panneau sandwich, boisons fruité, lait et derivé, briqueterie, tuilerie, céramique sanitaire et autres
Bonjour Felixia, J'ai 3 billets de blog à traduire comme la dernière fois. Est-ce que cela vous intéresse ? Et quel serait votre tarif ? (billet 1 -> 247 mots ; billet 2 -> 213 mots ; billet 3 -> 179 mots) Cordialement, Elisa
J'ai besoin d'un bon traducteur Français>Anglais US pour un texte de 349 mots. Thématique du billet de blog : Heroic Fantasy/RPG
Il s'agit de traduire en FR quelques phrases et titres sur un article donné, de récupérer les images et de les enregistrer dans un dossier Article ->
Avec plus de 5ans d'expérience en E-mailing E-markting et stratégie marketing digital Je mets en vente une base de donnée segmenté & opt-in de plus de 8M en vente jamais vendu auparavant ! Les bases sont de bonnes qualités, segmentés, et toutes les adresses e-mails sont en opt-in de quoi démarré un BIG PROJET. Ouverte à toute proposition.
Traduction d'un ebook du français vers l'anglais US. 7000 mots environ.
Bonjour, Je vous est déjà communiqué la liste des vidéo, c'est la partit 20 à 26. Cordialement
Bonjour, Vous trouverez dans le fichier txt la liste des vidéos à traduire. Cordialement
Traduction US -> FR de l'article suivant Pas de traduction automatique, maîtrise de l'anglais et du français obligatoires.
Traduction US -> FR de l'article suivant Pas de traduction automatique, maîtrise de l'anglais et du français obligatoires.
Bonjour, Vous trouverez dans le fichier txt la liste des vidéos à traduire avec leurs descriptions. Cordialement
Bonjour, Vous trouverez dans le fichier txt la liste des vidéos à traduire avec leurs descriptions. Cordialement
Bonjour, Vous trouverez dans le fichier txt la liste des vidéos à traduire avec leurs descriptions. Cordialement
Circuit de protection intégré. Pas d'effet mémoire. Batterie longue durée pour K75VM . s'adapte parfaitement et super autonomie. La perfection Cette batterie pour K75VM vous fournira une autonomie largement satisfisante pour vos diverses tâches. Parfait Cette batterie fonctionne parfaitement bien sur K75VM Caractéristiques supérieures à celles de la batterie ordinateur portable Asus K75VM origine.
Exceptionnellement pour cette semaines il y a 5 vidéo mais pas d'inquiétude on reste sur une durée habituel approximative de 45 minutes comme chaque semaine. Dans le fichier TXT j'ai ajouté la description officiel de la vidéo à traduire, j'ai rajouté un supplément pour cette tâche. Bon courage. PJ: fichier TXT des vidéo à traduire.
Traduction de l'article en français. Seul le texte doit être traduit !
Dans le cadre d'un dossier SEO WP, je souhaite faire traduire l'article suivant : Bien sur, il ne faut pas traduire les lignes de code, ni les images.
Bonjour, Nous avons besoin de traduire un manuel utilisateur simple de US vers FR. Il y a 1 100 mots. Etes-vous disponible ? Merci. Bien cordialement, YR
Nous recherchons un fabricant de vêtement haut de gamme pour la fabrication des prototypes. Nous avons besoin d'aide pour la coupe, le montage et le repassage. Cette demande est urgente car les délais sont courts. Nombres d'articles: 20.rnWe look for a manufacturer of high-end garment for the manufacturing of the prototypes. We need help for the cutting, the assembling and the ironing. This request is urgent because the deadlines are short. Number of articles :20
Nous recherchons un fabricant de vêtement haut de gamme pour la fabrication des prototypes. Nous avons besoin d'aide pour la coupe, le montage et le repassage. Cette demande est urgente car les délais sont courts. We look for a manufacturer of high-end garment for the manufacturing of the prototypes. We need help for the cutting, the assembling and the ironing. This request is urgent because the deadlines are short.
Nous recherchons un fabricant de vêtement haut de gamme pour la fabrication des prototypes. Nous avons besoin d'aide pour la coupe, le montage et le repassage. Cette demande est urgente car les délais sont courts. We look for a manufacturer of high-end garment for the manufacturing of the prototypes. We need help for the cutting, the assembling and the ironing. This request is urgent because the deadlines are short.
Nous recherchons un fabricant de vêtement haut de gamme pour la fabrication des prototypes. Nous avons besoin d'aide pour la coupe, le montage et le repassage. Cette demande est urgente car les délais sont courts. We look for a manufacturer of high-end garment for the manufacturing of the prototypes. We need help for the cutting, the assembling and the ironing. This request is urgent because the deadlines are short.