Native speaker translation german englishemplois
...développement d’une solution de mise en référence automatique de pièces sur machines d'usinage. Pour optimiser l'état de l'art des phases de réglage des pièces sur les centre d'usinage, Nous travaillons sur une solution basée sur un capteur de mesure sans contact qui permet de modéliser les contours des pièces à usiner par un nuage de points. Dans la perspective d’appliquer finalement une roto translation au programme d’usinage réalisé en CFAO sur des hypothèses de placement théoriques, nous avons besoin d’un module de calcul qui, sur la base des données issues du système de mesure, permettra d’exprimer les d&eac...
Bonjour, Je souhaite modifier le logiciel de prise en main à distance opensource RustDesk. L'idée serait dans un premier temps de personnalisé les couleurs et le logo (les éléments seront fournis) ainsi que le nom. Dans un second temps, il faut faire une modification logicielle pour y intégrer en native un logiciel (déjà existant) qu'on utilise pour scanner le réseau. Donc quand l'utilisateur installera le logiciel de prise en main à distance, on pourra directement scanner son réseau pour y détecter notre matériel (on vend de la vidéo protection) Le logiciel est disponible sur Windows et Mac.
Je recherche un développeur pour créer une application mobile native qui offrira des informations sur les clubs et les activités aux étudiants et sur les démarches. Si vous êtes intéressé à ce projet, veuillez vous assurer que vous avez une solide expérience avec la technologie mobile et en particulier les plates-formes Android et iOS. Je désire également inclure une fonctionnalité spécifique dans cette application, donc je vous demanderai de vous assurer que vous avez une bonne compréhension des critères nécessaires à sa réalisation. Enfin, je voudrais obtenir une application pratique et hautement fonctionnelle qui offre un maximum d'informations...
Vous pouvez également contacter directement des concernant votre projet qui se spécialisent dans le domaine. La traduction (ou la translation) est le processus de conversion d'un texte écrit dans une langue source vers une langue cible, tout en conservant autant que possible le sens et la structure de l'original. Les traducteurs doivent prendre en compte les nuances linguistiques et culturelles des deux langues, ainsi que le contexte et le public cible, afin de produire une traduction précise et fluide. La traduction est utilisée dans de nombreux domaines, tels que la littérature, les affaires, la diplomatie, les médias, les sciences et la technologie, pour permettre la communication entre des personnes parlant des langues d...
Vous pouvez également contacter directement des concernant votre projet qui se spécialisent dans le domaine. La traduction (ou la translation) est le processus de conversion d'un texte écrit dans une langue source vers une langue cible, tout en conservant autant que possible le sens et la structure de l'original. Les traducteurs doivent prendre en compte les nuances linguistiques et culturelles des deux langues, ainsi que le contexte et le public cible, afin de produire une traduction précise et fluide. La traduction est utilisée dans de nombreux domaines, tels que la littérature, les affaires, la diplomatie, les médias, les sciences et la technologie, pour permettre la communication entre des personnes parlant des langues d...
FRENCH NATIVE ONLY - THANK YOU J'ai toujours rédigé moi-même mes annonces et mes séquences d'e-mails. Je vise à être le meilleur. J'entraîne dur mes compétences et mon agence commence à avoir une traction sérieuse à cause de cela. La rédaction de mes annonces et de mes e-mails commence à peser lourd sur mes épaules. Je ne peux pas écrire et vendre en même temps. J'ai besoin d'un véritable rédacteur publicitaire/e-mail solide comme le roc pour sauter dans mon équipe et éventuellement me surpasser (espérons-le). Je n'ai pas le temps de vous former ou de "vous donner votre chance" ; le temps, c'est...
Bonjour, Je suis à la recherche d'une mission en traduction de document français-chinois. Ayant vécue sept ans en Chine, je parle couramment le chinois mandarin. J'ai réalisé plusieurs travaux de traduction et je serais donc heureuse de pouvoir vous aider dans vos suis sérieuse et je fourni un travail sérieux. N'hésitez pas à me contacter pour plus d'information.
J'ai un travail en continu concernant notre projet précédent ' English to Bangla Urgent'
Veuillez vous inscrire ou vous connecter pour voir les détails.
...combler. Évaluer les performances des étudiants et fournir des commentaires constructifs pour améliorer leur apprentissage. Compétences requises : Expérience avérée dans le développement web mobile, y compris dans la création d'applications mobiles natives, hybrides et web. Solide compréhension des langages de programmation tels que JavaScript, HTML et CSS, ainsi que des frameworks tels que React Native et Ionic. Capacité à enseigner et à transmettre des connaissances de manière claire et concise. Excellentes compétences en communication et en collaboration. Capacité à travailler de manière autonome et à gérer plusieurs projets simultan...
Hello. Please do NOT write to me if you can not do a LEGAL CERTIFIED french to english translation. When you contact me please detail: HOW you will do the legal certification Your website. I take companies or lawyers not individuals. Thank you
Je cherche quelqu'un pour traduire deux lettres legal de 6 pages du francais en Anglais. Doit également pouvoir fournir un document attestant a ses competences de traduction en anglais. ---...traduire deux lettres legal de 6 pages du francais en Anglais. Doit également pouvoir fournir un document attestant a ses competences de traduction en anglais. --- I am looking for a translator with legal skills to translate two letters totaling six pages from French into English. I speak french fluently and so will be looking at the translation carefully. I just don't have time to translate myself and need someone who can provide a letter attesting to their translation skills. The letter will have to be in English. It is a document that will b...
Je voudrais : - Fusionner la connexion des utilisateurs, ils doivent utiliser actuellement deux adresses mails pour la connexion car il y a deux parties. Je voudrais qu'ils accèdent aux deux parties avec une seul adresse mail. - Vérifier l'installation du système de paiement - Un développeur qui parle français - Application en Javascript / React Native
Bonjour, Je souhaite avoir un assistant virtuel maitrisant parfaitement Google suite et Notion, plus des bases de Slack et d'automatisation. Dans un 1er temps, il faudrait trier mes notes notions et améliorer la clareté, mettre à jour par rapport aux données reçues par mail notamment, ensuite préparer des tableaux google sheet pour faire le point. Liste non exaustive. Référence demandée.
ce projet est spécialise dans le domaine de la traduction. les langues qu'on peut traduire sont: anglais, arabe, french, anglais(usa),espagnol
Bonjour Desource Translation, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour eWriter World, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Projet de création en ...création en mode Startup dans la santé mental par le développement d'une application interactive pour guider les utilisateurs à se libérer de stress, blocages,... et retrouver rapidement un bien être mental, émotionnel et physique. JE cherche pour le moment à développer un model des fonctionnalité de base sur Figma afin de présenter le concept de base aux investisseurs pour une levée de fond. Translation: Creative project in Startup mode in mental health by developing an interactive application to guide users to free themselves from stress, blockages,... and quickly regain mental, emotional and physical well-being. I am currently looking to develop a basic fun...
nous recherchons un assitant / assistante ayant de l'expérience pour repondre aux appels et courriels , - nous recherchons une personne travaillant individuellement de son bureau .expérience dans le domaine du transport est un atout . veuillez contacter par texte pour de plus ample informations .
Looking for a professional bilingual translator who has lived and studied in the United States? Spanish to English translation by a professional. Your Spanish, French to English translation is waiting for you! I offer different services depending on the number of words to be translated. I can take care of your order if your need corresponds to one of the following topics Sales and marketing Digital communication Product description Entire site E-books Email campaign Powerpoint presentation Legal document Biography Newsletter Restaurant menu Song lyrics Blog etc Just click on the order button to get your translation as soon as possible See you soon
Bonjour Sayal Technology, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
I am a cable to translate English Arab French articles and also I have the ability to create articles .
Bonjour Benni Translation Service, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Sayal Technology, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Benni Translation Service, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
你好呀! 我们公司正在寻找专家翻译(中文母语)将我们网站的某些部分从英文翻译成中文。 如果您愿意,可以查看我们的网站以了解内容: (预算是针对整个项目的,而不是每个字的) 如果您有兴趣,请联系我们! 感谢您的关注
Voici un nouveau document à traduire en italien allemand Celui ci est beaucoup plus court que le precedent
...relier a la carte est débité d'un repas, lorsque la carte est vide le parent nous envoie un virement bancaire et nous allons recharger sa carte, on pourrais egallement utilisé notre systeme 3cx design flow pour le paiement et la gestion de la transaction dans la base de donnée nous avons plus de 500 enfants, nous n'avons pas idee de quel carte ou lecteur pourrais repondre a notre besoin merci Translation: "We are a childcare service, we would like instead to use coupons to give to our parents a magnetic card that the parent gives to the person responsible for lunches and the person passes the card on a digital reader and the database which is linked to the card is debited for a meal, when the card is empty the parent sends us a bank tr...
Bonjour Benni Translation Service, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonne après-midi. Je m’appelle Michael Parr. Au nom d’un groupe d’investisseurs privés, nous souhaitons recruter un interprète de langue maternelle Français pour un dîner avec des officiers supérieurs de Français de l’étranger. 19h-22h demain mardi au 17 Berkeley Square. Êtes-vous disponible s’il vous plaît, ou un autre contact que vous pourriez fournir. Pls appelez-moi bientôt 07734983333 pour discuter à votre convenance. Merci.
J'exécute plusieurs rapports une fois par mois. J'ai besoin de les filtrer et de les ordonner pour présenter les résultats. Je fais la plupart de ces tâches manuellement. Les fichiers de base sont des .csv et je les télécharge manuellement depuis certains outils bureautiques. (Autotask, LogicMonitor, Webex) J'aurais donc besoin d'aide pour créer un modèle (template) dans lequel je pourrais télécharger les rapports de base, puis exécuter une sorte de macro ou d'automatisation pour obtenir les résultats souhaités.
Bonjour Benni Translation Service, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Benni Translation Service, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Benni Translation Service, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Benni Translation Service, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Benni Translation Service, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
NOTE: Must Be French Speaker Deadline: end of October ideally Bonjour, Nous recherchons des freelances senior ayant déjà réalisés plusieurs site, wordpress, woocommerce, etc. afin de pouvoir juger les projets déjà réalisés. Il faudrait refaire tout le site pratiquement de A à Z en gardant les couleurs de la marques, le logo, les vidéos de bas de pages et quelques images et / ou textes intéressants. Nous recherchons un/une freelance totalement francophone apte à redesigner tout le site de manière à le rendre totalement opérationnel.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Je recherche un ingénieur mécanique avec des compétences en mécanique des fluides pour travailler et finaliser un projet innovant dans le secteur de la dépollution atmosphérique. L'objectif est d'en arriver à la modélisation finale adaptée après calculs. Les éléments à disposition : - Un brief - Un cahier des charges technique - La modélisation 3DM sur laquelle se baser pour travailler Les livrables attendus seraient donc : - Calculs d'efficacité (selon vitesse, matériaux, surface...) - Modélisation finale retravaillée selon ces calculs (dont fichier) - Dossier complet + vulgarisation des principaux résultats S'agissant d'un proj...
It's very simple, it's not going to be a small logo, it's going to be huge on the homepage. There won't be anything in writing, just a speaker or speaker driver(s) with a sky at dawn inside. The sky should be like a warm Californian sky after sunset. You can take 2 weeks to submit your first proposal. users will have to click the logo to then be redirected to a webpage to set up an appointment
Je suis un translateur des vidéo ou audio a la écrire et traducteur anglais français mon travail est livré bien fais et livré le plus vite que possible.J ai pas une expérience en ligne mais j'en ai trop faire physiquement je suis nouveau en vos commandes je suis près à vous servir
Nous voulons créer une application mobile pour notre site WEb Hoggo Nous avons besoin d'aide concernant l'architecture du projet afin d'avoir la meilleure expérience utilisateur pour nos remboursements de santé de nos membres. Nous recherchons un développeur React Native expérimenté pour le projet.
FRANCOPHONE NATIF SEULEMENT FRENCH NATIVE ONLY Bonjour à toi qui cherche à entrer dans le monde du marketing digital. Je cherche un(e) apprenti(e) pour se joindre à notre équipe en tant que rédacteur de 1re ligne sur mesure pour des courriels de prospection. - Le/la rédacteur doit avoir un bon français (natif) et être original. - Poste à temps plein. Vous aurez à écouter une formation, afin de passer un court test d'aptitude. Salaire de départ : 7$ canadien de l'heure; selon votre disponibilité hebdomadaire. - Hausses de salaire régulières selon ancienneté et responsabilités.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
j'ai besoin d'un programmeur web app / ios & android sur genève étant a l'aise avec les api les apps native et capable d'effectuer des travaux sur tout ces éléments
j'ai besoin d'un programmeur web app / ios & android sur genève étant a l'aise avec les api les apps native et capable d'effectuer des travaux sur tout ces éléments
Bonjour, Je ne suis pas sur que mon 1er message a été envoyé, excusez-moi du doublon si c'est le cas. Je voudrais savoir si vous pouvez relire mon CV (2 pages, 480 mots), que j'ai déjà traduit du français vers l'anglais, et corriger mes erreurs de syntaxe et grammaire (et peut être de mauvaise traduction.) Vous pensez qu’une heure sera suffisante où vous avez un forfait pour les CV ?
Bonjour Desource Translation, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.