Movie review english writingemplois
Bonjour j'ai créé une page sur mon site web qui décrit le projet; merci
Je cherche une personne francophone qui peut traduire des textes d'une tematique culturel, de l'anglais aux français. J'aurai besoin d'une facture. Il s'agit des textes du BLOG de ma website. Vous pouvez les voir a Svp Indiquez les prix pour toute la traduction. Merci
Salut les gens. J'ai besoin de quelqu'un qui maitrise le sujet. J'ai des petites modifications a faire sur mon site. Comme par exemple... En bas de ma page d'accueil j'ai une barre blanche sous les images instagram que je veux faire disparaitre, page boutique y a encore de l'anglais comme "showing all results, dans la page du produit "your rating" et "your review" est aussi a mettre en français. Et en bas de la page du site ajouter les liens FAQ, CONTACT etc... Ensuite de légères modifications que je paierai au fur et mesure. Rien de difficile mais j'ai du mal. Merci
Le candidat travaillera directement avec notre fondateur à une agence d ‘ecommerce basée en France. Ce poste permettra au candidat d'acquérir de nouvelles compétences dans l'espace du e commerce et marketings Nous ne nous attendons pas à ce que vous ayez toutes les compétences pour ces tâches. Nous vous formerons et vous montrerons comment effectuer chaque tâche. Le candidat effectuera les tâches suivantes: - Génération de leads via LinkedIn - Service client via email. - Gère les tâches quotidiens directement avec l’équipe. - Préparer les devis, facture. Exigences: - Vitesse Internet de 10 MBPS + - Excellent Français (langue maternelle, parfaitement ...
J'ai besoin d'un article français de 1000 concernant l'auto-entreprenariat au Maroc. Voici les mots-clés principaux : démarches administratives quelles sont les démarches administratives pour créer une entreprise démarches administratives pour créer son entreprise l'auto entrepreneur au maroc statut d'auto entrepreneur maroc statut d'auto entrepreneur avantages et inconvénients fiscalité - avantages - éligibilité ---------- Livraison 24 heures Prix : $10
Je suis un traducteur du la langue du française et arabe
...shipping page Fix scroll over checkout page Display this button over THIS section. 9) Category page If I click to #Juump link we dont see the title of that part If click anoth #Juump link on same page, he should scrolll smoothly to that #link 10) Main menu Add subtitle over menu as above design On click we should open the page directly and no only open the submenu Expectation : 11) Review the presentation of the product card according to the model below OVER ALL PAGE. And add the arrows to scroll them. Do this change to product page, same as search page, same as cross-selling, etc. The "30 min" in NOT dynamic, it's just a PNG above image/ The heart and number in NOT dynamic, it's just a PNG above image/ Add the Like for the products. Add...
Bonjour, je suis à la recherche d'une personne pour traduire les fiches produit de ma boutique directement depuis l'interface de gestion. Cela inclut : Titre, résumé, description, meta-titre, méta-description de chaque produit. Il y a 350 produits et un total d'environ 60000 à 65000 mots. Il y a du contenu répétitif et dupliqué, et le niveau est vraiment très simple, tout au plus quelques mots associés à l'univers du jouet pour enfant. Le but de cette traduction et bien évidemment d'être référencé par les moteurs de recherche. Il est donc important que le traducteur prenne le soin d'employer un vocabulaire précis concernant certains mots cl&ea...
Bonjour, Je suis à la recherche de quelqu'un pour écrire une petite biographie en français et en anglais pour mon site internet et me média sociaux. J'ai besoin d'aide pour les idées et le texte. Ma présentation, doit fun et légère. Please do not summit a proposal if you can't write in french!!! Hi i need help to write my bio for my web site ...suis à la recherche de quelqu'un pour écrire une petite biographie en français et en anglais pour mon site internet et me média sociaux. J'ai besoin d'aide pour les idées et le texte. Ma présentation, doit fun et légère. Please do not summit a proposal if you can't write in french!!! Hi i need...
Bonjour, Je souhaite que vous saisissiez et reformulez les données de 1600 produits dans un catalogue. Exemple : 1. Le format d'écriture d'un produit est : TYPE DE PRODUIT - NOM et/ou MARQUE QUANTITÉ (ex. Steak Haché - Le Boeuf Charal 2 x 250g) 2. Lorsque la case "Name" est déjà renseignée, corrigez le format d'écriture. 3. Si l'information NOM, MARQUE ou QUANTITÉ n'est pas disponible, ne les entrez pas. La rémunération est de 0.06€ / produit bien rentré. Nous vérifierons le travail, et nous ne pouvons pas rémunérer les produits qui ne seront pas entrés selon le format précisé ci-dessous, ou les produits dont les informa...
bonjour Je cherche quelqu'un pour ecrire 10 review pour 10 services de vpn des reviews comme en anglais je veux vraiment quelqu'un qui peut faire revue complet sur les 10 Campanie
...EN-FR Articles HTML Translators and Writers Hello, We are Wondershare Filmora, a software video editor for Pc and Mac We need some translators and writers to do EN-FR HTML articles translation and writing for our website We hope it will be a long term cooperation Requirements: The translation : If you can provide html English-French translations; Requested HTML ; Mastery of French and English If you can complete the task within the specified time; Good quality items; Writing : Mastered French well Know SEO techniques and keywords If you used Filmora Requested word Please offer us your Writing We can keep in touch Advantage: Payment quickly PS: We have a little test with the Html form, the content is not much ...
BESOIN DE REVIEW POUR MON ENTREPRISE SUR GOOGLE MAP AFFIN D'ETRE DANS LES 3 PREMIER
Je suis une traductrice avec 10 ans d'experience. French translator
...reasonable price. The Business Plan must be written in professional FRENCH language. The business will be small in size basing in Fashion Industry, Consulting Professional Services and Imports and Exports of commodities. The plan should be in FRENCH and comply with French Business Plan standards to be used for French Business Visa Application. The ideal candidate must have extensive experience in writing a business plan; and also must be proficient in written French Language. Below are the details that should be incorporated in the business plan; - Research on the addressable market for the business’ core market and it’s the trends - Conduct customer research to determine demand for the business proposed products in the target markets and survey suppliers - Carr...
Bonjour, Je recherche un(e) rédacteur(trice), natif(ve) France obligatoirement, pour des textes assez courts (50 mots) mais SEO friendly pour une 1ère liste de 150 articles sur la même thématique. En effet, le but du texte est d'accompagner une vidéo YouTube. Je fournis la source et un tuto sur la ligne éditoriale à respecter impérativement. Il s'agit que d'une première liste car j'ai un planning d'édition sur plusieurs semaines donc la collaboration sur du plus long terme est envisageable. Par ailleurs, j'ai d'autres sites en édition sur des textes plus conséquents. Qualités requises : rédaction de qualité, pas de plagiat (je vérifie avec u...
<item name = " .conditions "> <! [CDATA [Conditions]]> </item> <item name = " . "> <! [CDATA [Si aucune condition n'est spécifiée, l'annonce sera affichée pour chaque utilisateur.]]> </item> Vous devrez entrer et traduire les mots entre crochets <! [CDATA [***]]> Vous traduisez donc ici le mot "Conditions". Dans la ligne suivante, vous traduisez "Si aucune condition n'est spécifiée, l'annonce sera affichée pour chaque utilisateur." Pour le modifier correctement, vous devez utiliser Notepad ++ Vous ne pouvez PAS changer le format du fichier. Aucun autre mot que ceux entre crochets n'a besoin et ne doit être traduit. Voir le fichier joi...
Bonjour , Je recherche un membre de Freelancer qui peut m'aider à traduire un fichier technique de l'anglais au français. Plus précisement je cherche étudiant en finance ou en Audit bilingue (Français-English) Veuillez me contacter pour vous envoyer le fichier concerné.
J'ai un logo à revoir par graphiste. Je voudrais qu'il soit plus moderne, luxueux couleur dorée à la place du jaune, en 3D, au goût du jour. I want to review my logo, luxuous, updated, fashioned, gold colour instead yellow, 3D.
Salut, j'ai 20 pages de word a corriger, les textes sont en Anglais mais il faut corriger les mots et la grammaire.
I need a man actor (from Rouen, France) to perform a clip of about 10 minutes with a lady. The clip is part of a series. No need for professional experience because the scene is not very essential in the full movie. The actor should be open-minded and you may require to not show you face if you want. J'ai besoin d'un homme acteur (de Rouen, France) pour réaliser un clip d'environ 10 minutes avec une dame. Le clip fait partie d'une série. Pas besoin d'expérience professionnelle car la scène n'est pas très essentielle dans le film complet. L'acteur doit être open-minded et vous devrez peut-être ne pas montrer votre visage si vous le souhaitez.
Nous avons besoin d'un document bilingue avec la mise en page correspondante : à gauche en russe et à droite en anglais
Nous souhaitons lancer une plateforme (Application ou siteweb) de rédaction d'actes ou contrats en-ligne. Prière de nous envoyer votre meilleure offre. ---- We need to launch or make a platform (Application or website) for drafting acts or contracts online. Please send us your best offer.
J'aimerais regrouper tous les freelancers "SERIEUX" Camerounais (Anglophone et Francophone) afin de créer un groupe dynamiques compétitif sur toutes les plate-formes de travaux indépendants. Plusieurs pays y sont parvenue en employant des méthodes spécifiques. J'ai une vision innovatrice très avancé de ce que pourra représenter une communauté de travailleurs indépendants et j'aimerais vous faire bénéficier à tous, surtout ceux qui seront les plus motivés et ambitieux. Si déjà un cerveau a des facultés énorme alors imaginez ce que représentera 50, 100, 150,...,1000 cerveaux et plus qui s’assiéraient pour un même but....
Hi I need Only Native Speaking English and French Telemarketer for Inbound and Outbound calls you need to Record your Voice reading this text now RECORD IT HERE AND SEND THE LINK English test Read this: To Terry Fox, the one-legged runner whose life was the antithesis1 of self-aggrandizement2, the thought he would be the first Canadian depicted on a circulating coin would be considered loony. French Test Read this: La lecture digitale, on dit aussi "séquentielle", permet, semble-t-il, d'adapter le rythme du décodage aux capacités du lecteur ou aux circonstances de la lecture. Il est libre de s'arrêter, de relire. Or, justement, le trajet linéaire de la lecture est source de complexité. A chaque étape de no...
Rédiger des articles Je suis passionnée par l'ecriture en anglais et donc j'aimerais bien postuler pour des postes de blog en anglais.
...déjà travaillé sur des sujets similaires. Nous vous fournirons un plan de base pour la structure de nos articles. Nous attendons également votre base tarifaire pour un article de 1000 mots (12$ max) ainsi que le nombre de mots/jours qu'il vous est possible de rédiger. --------------------------- As part of the development of a new platform, we are looking for one or more editors capable of writing complete buying guides on baby products. This can range from a guide to the best baby bottle warmer to the best stroller for twins. Each guide should propose between 1500 and 5000 words, depending on the specific needs of each theme. This is a long-term job, probably with several months of activity if things go well. Please send us examples...
Bonjour, Je recherche une personne pour traduire une vidéo en Anglais/Français. Le projet et d'y mettre un sous-titre qui correspond aux paroles. La vidéo dure environ 8 et 12 minutes. Elle concerne l'informatique et d'autres vidéos on comme sujet: les tutos, les reviews etc. Il s'agit d'être polyvalent dans les sujets a traîter. Contactez-moi pour plus de questions Em ail : behihe arobase gmail com Si le langage informatique, familier et humouristique n'est pas acquis veuillez ne pas répondre à cette offre. Anglais et Français courant obligatoire. Option langages : Business, scientifique, médical serait un plus. Ed BH
Hello Rehan Z., I noticed your profile and I would like to assign you my project. My project is to review my site under Wordpress. There are 2 essential parts: the site with its pages, news, etc. the shop I have an autoresponder for which I offer a gift during the visits I have books for sale in e-book (the book is sent as an attachment after payment) or sent after receipt of payment. All possibilities (Paypal, credit cards, credit card) must be offered. How long would it take and for how much ($ 50? 100) __________...
...and should not convey only our forestry background. I would like to thank all of you who have submitted their logo concepts and ideas. This logo contest will end Today in approximately 4 hours. I will be accepting proposals until the official closing time for the contest (around 18:00H ADT), but the the contest will not be extended further. We will then take the time to thoroughly evaluate and review a list of selected finalist entries against the set of criteria already posted in the contest description. In order to remain as a finalist, every entry will have to pass the similarity/uniqueness test against existing well known and recognized brands/logos especially with other North American corporate brands. This will be done to the best of our knowledge and abilities and will gu...
Need a translation of a PDF (for a website), in the context of real estate, from French to English. Please submit your proposal with a translation of the text below in order to do a quality check: "Nouvelle construction de standing, située à quelques pas du village de Gryon et des remontées mécaniques. Sa situation paisible, préservée de toute nuisance, et sa vue imprenable la rendent unique. Le style architectural traditionnel respecte le décor pittoresque et l’atmosphère bucolique de la station."
Hi, I have to translate a report of 8 pages from french to english. There are about 3,000 words. I don't need a perfect translation but it must be finished before April 18lh. Bonjour, J'ai besoin de traduire un rapport de 8 pages du français vers l'anglais d'ici mercredi 18 avril. Le texte fait environ 3000 mots et la traduction n'a pas besoin d'être parfaite. Pour éviter les réponses automatiques, commencez votre réponse par "Great".
Je recherche des personnes afin de traduire des pages en Anglais / Espagnol pour mon site eCommerce.
On vous propose de créer un site pour effectuer des commandes de pizza. Les utilisateurs du site peuvent choisir une pizza et y rajouter des suppléments. La table recettes stocke les différentes pizzas, la table supplements contient la liste des suppléments possibles, la table commandes stocke les commandes de pizza et la table extras donne les suppléments pour chaque commande. Le site doit permettre d’effectuer les opérations suivantes : — Pour les administrateurs : — Pizzas : liste, enregistrement, modification, suppression. — Suppléments : liste, enregistrement, modification, suppression. — Commandes : affichage (y compris du prix total) par nom, date, type (finie, en préparation). — Pour les ach...
Bonjour Enlighten Writing, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Hello, Je souhaite traduire des documents du français vers l'anglais. Il s'agit d'un excel et d'un powerpoint, par rapport aux ressources humaines Besoin des documents : samedi soir Merci
Je recherche un freelance capable de rédiger 12 articles de blog. Le thème est la finance. Les articles doivent être optimisés pour générer un taux de rebond et un référencement naturel. Le délais de rédaction est de 7 jours. En Français idéalement. I am looking for a freelancer who can write 12 blog articles. The theme is finance. Articl...freelance capable de rédiger 12 articles de blog. Le thème est la finance. Les articles doivent être optimisés pour générer un taux de rebond et un référencement naturel. Le délais de rédaction est de 7 jours. En Français idéalement. I am looking for a freelancer who can write 12 blog art...
Hello, je recherche un traducteur, pour traduire des texte francais, vers l'anglais. Il s'agit de texte et paragraphe court, mais un peu technique sur le domaine de la crypto currency. Merci.
1,450 word-text Texte de 1450 mots
Dans le cadre du développement de son offre de formation de la méthode d’apprentissage des langues en ligne Fast n’ Fluent : , nous sommes à la recherche de professeurs ou d'étudiants en langues pouvant nous aider dans la constitution de fiches de grammaire à destination de nos élèves. Fast n’ Fluent est une méthode dite de « piratage des langues étrangères ». Elle a pour objectif de rendre l’apprenant capable d'avoir des conversations fluides le plus rapidement possible. Elle propose aux apprenants des exercices ludiques et des jeux permettant d’acquérir vocabulaire et fluidité, ainsi que de maîtriser les règles grammaticales via ...
écrire des articles, faire la traduction français anglais
>> À LIRE D'ABORD << - Vous pouvez transmettre de l'émotion dans votre « Copywriting » - Vous avez de la créativité - Vous aimez vraiment écrire - Vous MAITRISEZ le français Nous recherchons une personne vraiment dynamique qui pourra nous écrire des jolies descriptions de produits/accessoires. Postuler uniquement si vous correspondez à ce profile ! Vous ne serez pas déçu. Celui ou celle qui sera choisie commencera par un projet de 10 produits/accessoires. Chaque description comportera 200-250 mots. Vous aurez 10 produits à écrire toutes les semaines !
C'est une très bonne opportunité à long terme ! Je suis à la recherche d'une personne qui est « fun », qui serait intéréssé à faire du copywriting sur des produits/accessoires pour femmes ! Votre français doit être impeccable et fun !
Afin de créer du contenu riche et d’accroître notre référencement naturel, nous recherchons des freelances pour la rédaction d’articles de 1500-2000 mots. Les thèmes qui nous intéressent sont liés aux travaux et immobilier : Ex : “Comment calculer sa capacité d’emprunt pour un achat immobilier ?” ou encore “Quels sont les diagnostics à demander lors d’un achat immobilier ?” Inutile de s’y connaître, on vous donne les bases pour reformuler (avec des articles de références qu’il faut simplement réécrire ) et créer un contenu pédagogique sur la technique du skyscraper en SEO. Les compétences nécessaire...
BUDGET 100$ English will follow SITE bonjour je suis à la recherche d'une personne qui peut faire la traduction anglais à arabe ou français à arabe pour un site web et catalogue hello I am looking for someone who can make translatrion from english to arabic or french to arabic for a website and catalog
Please translate English language files into French!
je cherche quelquun qui pourais amaider a envoyer des emails for moi en anglais perfect pls pour vendre en gros