Livre traduire russeemplois
Bonjour. Nous souhaiterions faire traduire du français vers l'anglais un texte de 3271 mots, relatif à une bataille napoléonienne (une partie de la page ). Quel serait votre tarif ? Cordialement.
Veuillez vous inscrire ou vous connecter pour voir les détails.
Veuillez vous inscrire ou vous connecter pour voir les détails.
Bonjour, Editeur de livre, nous avons publié cette année, un livre en Français, au Format 15 x 21 fermé, à la Française, de 194 pages intérieures et 4 pages de couverture, comprenant 40 visuels, décliné en 30 chapitres. Nous souhaiterions publier la version espagnole de ce livre selon les critères suivants : Incorpo textes fournis par nos soins (document word en Espagnol- 29 000 mots) - dans maquette existante de la version Française exécutée sous indesign, remise par nos soins - Génération d'un PDF HD pour impression selon les directives ci-dessous : COUVERTURE Veuillez envoyer un PDF avec la couverture à plat. COULEURS Tous les fichiers doiven...
La personne doit composer un texte a partir d'un texte. Elle peu aussi simplement corriger les fautes, la structure de phrase, et ajouter les éléments qui lui sont pertinents de sa vision. Grande liberté pour composer et modifier le texte a sa guise. Une recomposition est possible. Aller chercher des éléments ou des études pour compléter le texte serais apprécier. Le texte est d'envir... la structure de phrase, et ajouter les éléments qui lui sont pertinents de sa vision. Grande liberté pour composer et modifier le texte a sa guise. Une recomposition est possible. Aller chercher des éléments ou des études pour compléter le texte serais apprécier. Le texte est d'env...
Nous souhaitons faire traduire l'ensemble de notre site internet en espagnol. Nous ne pouvons pas faire d'extraction du site internet. Merci
Bonjour Je publies cette offre de mission dans le cadre de notre besoin de se faire traduire un document d'anglais vers le français. Pour toutes informations complémentaires, je vous invite de me contacter à l'adresse mail en pièce ci-joint. Ce projet concerne spécialement les freelances résidant en France. Cordialement
Bonjour, J'ai un document en espagnol d'une vingtaine de pages à traduire en français.
Nous aurions besoin de quelqu'un pour faire la tenue de livre de nos deux restaurants situé à Montréal, au Québec. Vous devez avoir de l'expérience par rapport aux taxes et aux exemptions locales. Au plaisir de faire affaire avec vous!
Traduire un site web français en turc
Bonjour, Nous souhaiterions traduire l'ensemble de notre site E-commerce ( Prestashop) en Allemand. Traducteur experimenté impératif !
Suite à une conférence sur les relations de couple, plusieurs personnes nous demande d'avoir la conférence en livre... Ce que nous avons fait! J'ai besoin d'une personne familière avec KDP de Amazon. Pour rendre mon livre de façon numérique et de façon relié. Présentement j'ai tout le texte en format Word environ 100 pages et il reste les photos à placer de la bonne dimension à travers le texte. Au final un livre d'environ 150 à 200 pages max.
...au travers de notre site internet. Afin de compléter notre équipe, nous sommes à la recherche d’un ou d’une passionnée de photographie/vidéo. Vos missions : -Répondre aux e-mails de nos clients -Créer des fiches produits ou les corriger pour nos nouveaux produits -Mettre à jour les compatibilités des produits avec les nouveaux modèles d'appareils photos -Ajout de données dans Excel -Faire traduire des fiches produits auprès de traducteurs, gérer le suivi. -Alimenter notre compte Instagram -Gestion de partenariat -Diverses tâches administratives Compétences : -Excellent niveau de français (natif) -Très bonnes connaissances dans la photo et/o...
Livre chrétien pour enfant Besoin image pour couverture et interieur du livre environ 40 pages. (Image spécifique en tête)
Bonjour traduire un document en francais en anglais ( 1 pages)
Je cherche un ghostwriter Français qualifié et fiable pour écrire un livre de 30.000 mots sur le développement de stratégie pour les professionnels du sport. Je recherche un écrivain qui se soucie énormément de la qualité de son travail, car c’est ce qui est le plus important pour moi. Le livre est pour les professionnels du fitness qui souhaitent développer leur activité, augmenter leur nombre de clients et être plus libre au quotidien. Tous les détails supplémentaires sur le projet viendront plus tard.
Je dois faire traduire rapidement un manuel utilisateur pour un bioréacteur. 260 pages . 31479 mots
Il y a un livre que j'ai écrit et que j'aimerais transformer en une bande dessiné. J'ai une idée très précise de ce que je veux, tout est déjà écrit et ma vision est complète. J'ai juste besion d'une dessinateur avec uns style bien à lui qui parviendra à représenter l'histoire.
Bonjour comment allez-vous? Je m'appelle Ricardo, j'ai besoin d'un professionnel de la narration EN FRANÇAIS, pour un vidéo de vente d'un produit sur internet. Il ne s'agit pas d'un travail de publicité ou de publicité qui seront reliés à des téléviseurs ou des radios, comme ceux que vous avez déjà coutume d'effectuer. Cette œuvre ressemblerait davantage à la narration d'un livre audio et c'est le premier contrat que j'en fais maquette. Je n'ai pas une grande entreprise et je n'en représente même pas une, cependant je crois que je trouverai la bonne personne pour le travail ici sur le site. Si nous pouvons faire le travail...
Application gestion de livres d'une bibliothèque ; gestion de personnes pouvant emprunter / rendre un livre. L'application devra pouvoir être exportée sous forme d'un exécutable afin d'être simple d'utilisation.
Besoin d'un traducteur qualifié pour traduire un document de la langue Française à la langue Anglaise.
Je veux traduire du français vers l'anglais j'ai 50 pages à traduire l'argent n'a pas d'importance le prix est à vous
...(utilisé pour écrire des indicateurs et des stratégies de trading pour la plate-forme de cartographie financière TradingView) relatif à un indicateur d’analyse technique « Belkhayate Iceberg 3.0 » en libre accès sur le site Tradingview, dans le but de permettre la lecture et l’utilisation de celui-ci dans la plateforme Ctrader. Lien de l’éditeur Pine Script relatif au code de l’indicateur à traduire : Lien vers le Manuel de l'utilisateur de Pine Script 4 : Le langage de programmation utilisé pour développer des indicateurs personnalisés et des robots de trading dans cTrader est C# (prononcé C Sharp). C# est un langage de programmation cré...
Bonjour, J'aurais besoin d'un article 'grand public' en français (une page A4, 700-900 mots) qui reprend des propos/idées ciblés sur des conseillers financiers et les redirigé vers un grand public – et plus féminin que masculin – l'enjeu est de 'traduire' les propos/idées des infographies dans un langage accessible – un article qui a pour thème Les femmes et l'investissement – un tour d'horizon qui s'appuie sur les stats/sondages – voir pièce jointe. Il s'agit des femmes en France (avec possibilité de se référer à l'Europe en général et/ou aux autres pays européens si utile pour le narratif ...
Bonjour, je recherche une personne possèdant windows 10 et détenant des expériences réussies en publication d'ebook sur kindle. Mon livre et son index sont sous format docx. La mise en page et le design sont déjà effectués : titres/ corps du texte et images... La couverture du livre est faite et déjà téléchargée sur kindle, prête à être publiée. Ce livre est prêt à la publication à quelques exceptions près => insertion de l'index dans kindle. Votre mission : création d'une table des matières intéractive sous word. Je vous remercie pour vos propositions. Bien à vous. Sofy
Réalisation de plusieurs scènes et objets pour réalisation d'un livre (une saga) fantastique, qui faciliterais par la suite le travail de nos illustrateurs. Je souhaiterais avoir un ordre de prix pour pouvoir par la suite évaluer un budget.
Traduire 3 articles sur les pianos pour ajouter sur un blog Français. Traduction de l'anglais au français. Expertise sur le sujet requise.
Je cherche quelqu'un qui pourrait me traduire des vidéos de l'anglais au français, avec une cadence d'un script par 48h.
Traduire 3 articles sur les guitares pour ajouter sur un blog Français. Traduction de l'anglais au français. Expertise sur le sujet requise.
Traduire des articles sur les guitares pour ajouter sur un blog Français. Traduction de l'anglais au français. Expertise sur le sujet requise.
Bonjour je veux dire juste que mon projet il base sur les traduire et de corriger et de rédiger des textes et de montre des photos et des vidéos
Bonjour, je recherche un dessinateur/graphiste qui pourrait concevoir la couverture d'un livre d'or de mariage personnalisé, en concrétisant les idées que je voudrais y mettre et en tenant compte des contraintes liées aux matériaux utilisés (cuir / bois). Je vous remercie de me contacter si vous êtes intéressé(e) et que vous pensez être en capacité de répondre à cette demande, en m'indiquant votre prix. N'hésitez pas à me contacter si vous avez besoin de plus de précisions. Cordialement, Line
Anglais vers Français. Musicien amateur/pro ou étudiant dans le milieu apprécié. Beaucoup de travail à faire, il me faudrait quelqu'un dispo minimum 15/20h semaine pour les mois à venir.
Je voudrais crée un petit livre personnalisé dans le même type d’illustration que celle que vous trouverez ci-joint. Le livre ferais une dizaine-quinzaine de page.
I-Can services est une agence de communication omnicanale, experte dans le domaine de la notoriété de marques, ainsi que les opérations terrain à travers l’Europe. Installée au cœur de Paris dans un cadre idyllique, l’agence I-Can services bouscule les idées marketi...marketing stéréotypées et relève aux côtés des marques leurs défis quotidiens. Nos clients nationaux et internationaux nous font confiance pour leurs opérations à l’international, et étendent notre terrain de jeu où les idées novatrices ne demandent qu’à être créées. Nous recherchons actuellement des polyglottes en espagnol. Nous recherchons un ...
I-Can services est une agence de communication omnicanale, experte dans le domaine de la notoriété de marques, ainsi que les opérations terrain à travers l’Europe. Installée au cœur de Paris dans un cadre idyllique, l’agence I-Can services bouscule les idées marketin...marketing stéréotypées et relève aux côtés des marques leurs défis quotidiens. Nos clients nationaux et internationaux nous font confiance pour leurs opérations à l’international, et étendent notre terrain de jeu où les idées novatrices ne demandent qu’à être créées. Nous recherchons actuellement des polyglottes en anglais. Nous recherchons un p...
Je me suis lancée le pari fou d'écrire un livre, j'ai l'histoire et les personnages.. Mais je n'ai jamais écrit et je ne suis pas une grande lectrice.. Donc j'ai des problèmes de syntaxe, de grammaire d'orthographe.. Mes écrits sont mauvais... J'aurais besoin d'aide pour mettre a bien mon projet. J'ai du mal avec l'intrigue... Ca ne peut pas être juste une romance , c'est inintéressant. Il me faudrait quelqu'un pour me rédiger par exemple le nom des différents chapitre et leurs courte description.
Mon projet consiste à réécrire des textes, corriger les fautes d'orthographe ou de grammaire , mais aussi de traduire en cas de besoin.
Bonjour, j'ai besoin d'une fiche de lecture de 4000 mots pour un livre de 70 page a rendre avant le 5 Mars. Est-il possible de travailler ensemble ?
Bonjour, j'ai besoin d'une fiche de lecture de 4000 mots pour un livre de 70 page a rendre le 5 Mars. Est-il possible de travailler ensemble ?
Bonjour, Je souhaiterais traduire un site internet d'une maison d'édition de guide de voyage du francais vers l'allemand. J'ai besoin d'une traduction manuelle. Il y a une 15ène d'article sur le voyage (30 000 mots en tout). Les premiers articles à traduire seraient 2 articles avec en tout 5000 mots environs (pour un premier test). Je peux vous envoyer un word ou vous pouvez directement copier/coller les textes depuis le site internet. Pouvez-vous me donner votre prix pour 2 articles (5000 mots au total) et m'assurer sur la qualité des traductions. Il est important pour une maison d'éditions d'avoir un texte parfaitement traduit. je souhaite uniquement travailler avec un natif allemand. Merci d...
Lettres manuscrites de l'espagnol au français.
je souhaite illustrer un petit livre de 9 pages pour enfants de 3 ans avec des images toutes simples de petite fille qui va sur le pot, parle à son papa, va au lit avec son doudou
Bonjour, La couverture de mon livre est déjà faite en deux exemplaires. J'ai juste besoin d'y ajouter un logo promotionnel (j'ai déjà une exemple à soumettre) plutôt ajuster les détails nécessaires pour qu'en finalité, ces deux couvertures soient de bonne qualité et respectent les dimensions requises pour être publiées sur kindle et en version papier.
Bonjour, je suis russe, je serais ravie de vous aider
Dessins qui serviront à un livre sur l’histoire et l’architecture d’une ville
Bonjour, Je suis Jules Lambert, président d'une association de maladie rare. Dans le cadre d’un projet de livre pour enfant, nous sommes à la recherche d’une personne qui soit en capacité de nous accompagner sur ce projet avec de jolies illustrations. Si ce projet est susceptible de vous intéresser, n'hésitez pas à me contacter. Cordialement
Français natif préféré. 16 000 mots à traduire de l'anglais vers le français (linguistique) Devrait faire une traduction test de 50 mots avant de choisir le freelancer qui va effectuer le tout.
Notre entreprise est besoin d'un traducteur à temps partiel pour nous aider à traduire les documents de l'anglais vers le français. Il faut que le candidat soit fluent en anglais et français, soit capable de traduire les textes qui correspondent à la culture locale et faisent comprendre aux locaux.
Je cherche un écrivain pour m’aider à écrire un livre sur la santé bien-être