I'm about to send my documents to The Canadian Embassy for a study permit. Only the Motivation Letter is missing. It will be written in French. Here is the details should be included: Vos études antérieures Les raisons pour lesquelles vous avez choisi ce pays, et cette ville en particulier, pour réaliser vos études Les raisons expliquant le
J'ai un travail en continu concernant notre projet précédent ' I need a good letter style logo design'
bonjour je désire avoir une news letter , introduction , de la société et des produits gangi dot tv
I have the original letter. Individual has changed company to that attached in the logo image. Please change the colour design to fit the new company ([se connecter pour voir l'URL]) Budget: SGD 20
Hello, we need to translate some website text from English to Japanese . We are looking for a native Japanese translator who will do this job. No google or machine translation, we need only human translation. We need 100% accurate and high quality work. We can offer good rates (0.01-0.02 per word )and with more future jobs. Place your bid if you can
Hi, We are looking for someone based in Sydney who owns a DSLR camera and has photography experience. The task requires taking great product and lifestyle shots with our products and posting them on social media with captions to create engagement, increase following and drive visits to our website. Looking forward to the offers. Regards, Viv
Hello, we are a new Japanese restaurant opening in San Francisco, Ca. We are called SOMA Sushi. SOMA is the name of a district in San Francisco and is the abbreviation for South of Market. Our menu is focusing on Nigiri, Sashimi, Sushi Rolls, Ramen based soups and Curry rice dishes. We want the logo to be simple, clean, and little color. We want to
Translate project, about 2000-4000 words/day. Monthly payments after we get the invoice with the right figures. Cost: USD 0.04 per word.
I am a mechanical design engineer and searching for a master degree scholarship and I need a creative writer to write a professional motivation letter for the Swedish Institute for scholarships.
We are looking for 4-6 English-Japanese freelance translators for a web application. Ideally 2000 words/day for about 1-2 months. If you're interested, can you please send me your rates as below? Thanks in advance! Translation rates (USD): Translation (per source word): Review (per source word): Edit (per source word): Hourly:
Link video: [se connecter pour voir l'URL]
Link video: [se connecter pour voir l'URL]
I would like to make three letters I have to write as part of my immigration process towards 489 visa to Northern territories. 1- Evidence of detailed research into living and working in the NT. 2-A statement documenting the main applicant’s commitment to the NT. 3-Copies of documents evidencing the main applicant’s employability in the NT
Hello I have my audio which is in Japanese. It is 52 minutes long. I need a native Japanese to listen to it and write it in English. My budget is $75-$100 for the whole work. Need someone who is very fast.
I have 2 Japanese pattern books I would like to have translated into English. If we get along, I will probably contact you in the future to translate more books, as I find Japanese pattern books to have the types of patterns you can't find in English. Thank you!
Hi I have an app and I want to approch potential clients and ask them to advertise in my magazine . The letter should be very creative and not boring . also should mention the features and advantages over papaer edition magazine which i iwll tell you . and also offer an advertising package to them which again will be discusses.
內容：關於汽車塗裝系統的說明書。 作業方式：客戶已經將日文翻譯為簡體譯文, 譯者需要在參考日文原稿的基礎上，將簡體譯文改成繁體譯文(除了單純的簡繁轉換以外，還有表達方式等的修改) 字數：日文原稿字數約16000字， 譯者要求： 需要是以台灣繁體中文為母語的譯者 工作日期：該檢查工作大約從一月21號開始，28之內交稿。 單價:按簡體字字數計算; 對該項工作有興趣的譯者請在bid的同時寫明期望的檢查單價
Looking for a quick logo design which is simply just an SH inside a hexagon. - It needs to be large enough where it can be re-sized easily. - I'd like the .psd so I can alter the color & texture. - The key element to this project is just getting someone who can be creative enough to supply a hexagon with an SH inside. Feel free to use color to show examples if you want, it's n...
Hello, I am looking for assistance working with a ca...valid in Japan, but I have evidence to the contrary. This may require some translation of documentation I have which is written in English, as well as an in-person visit to the dealership. If you think you can help, please provide some details about cost, etc. for your services. Thank you, David
We need help with Japanese ASO for our Android App in the Google Play Store. The job will consist of the following: 1. Keyword research in Japanese/ Translation of our Keywords. 2. Sending us this list so we can see which keywords rank the highest 3. When you receive the final list, you will then optimize our Google Play Store Title (max 50 Characters)
Looking for a part time Japanese translator who can assist to coordinate information in Japanese. This part time job requires about 2-3 hours per day for 2-3 times a week for the project duration i.e. not more than 3 weeks in total. Preferably someone based in Selangor, Malaysia as we may need this person to be present in the office at times.
Welocalize enables brands to reach and grow global audiences through services and solutions for translation, localization, adaptation, and automation. We offer multilingual solutions to transform all content types for local audiences, at every step of our clients’ global business journey. We have 1,500 global team members across offices in North America
I need photographers who are already going or have been to some public street event. I need photos of the people who are in the event (the public, not the artists), preferably doing special things, like enjoyning themselves, partying, celebrating moments. I do not want posed photos. I´d need about 150-200 photos of each event. The value is low because I would like people who would already at...
...vendors” Action language / Achieving: “Slashed payroll/benefits administration costs 30% by negotiating pricing and fees, while ensuring the continuation and enhancements of services.” A change like this makes a dramatic improvement. It may not seem obvious, but a regular review of every word and sentence in your resume is a good idea. Hiring managers
We have available a number of Japanese Audio Files files which will need to be transcribed directly into English. The transcripts are in regards to cardiology however we have lots of supporting materials. We would need the transcript back within 36 hours from allocation of the audio file. Please let me know if this is something we you can assist
SYDNEY - AUSTRALIA 10.02.2019 A client of mine is temporarily moving building and they need to move their laptops and Synology NAS to the new location. Possibly the WiFi router as well. I need someone to go on site to help them move the server and ensure everything is plugged in and online. This person needs to be professional and very confident with