Legal writing in plain englishemplois
J'ai besoin d'un traducteur pour convertir un document juridique de l'anglais au français. Le document n'inclut pas de terminologie juridique spécifique, il s'agit donc d'une traduction de droit général. -Ma demande: 1. Traduire un document juridique de l'anglais au français 2. Aucune terminologie juridique spécifique n'est incluse -Compétences requises: 1. Excellente maîtrise de l'anglais et du français, tant à l'oral qu'à l'écrit 2. Expérience en traduction juridique 3. Connaissance de base du droit général 4. Capacité d'attention aux détails Veuillez ne postuler que si vous avez une expérience c...
Je veux sélectionner des batiments de 6 logements et plus dans ces fichiers excel et les mettres en étiquetes pdf imprimable pour les envois postales. Regardez les fichiers. SVP PAS D'ANGLAIS. NO ENGLISH PLEASE
Dans ce captivant article de 300 mots sur l'optimisation pour les moteurs de recherche (SEO), je dévoilerai les secrets pour propulser votre site web vers de nouveaux sommets de visibilité en ligne. En explorant les stratégies gagnantes, des tactiques de mots clés à la création de contenu irrésistible, je vous guiderai pas à pas vers le Saint Graal du référencement efficace. Ne sous-estimez pas l'impact du SEO – c'est bien plus qu'une simple technique, c'est la clé pour attirer un flux constant de visiteurs qualifiés. Préparez-vous à découvrir comment faire passer votre site du statut de l'ombre à la lumière, avec des astuces concr&egrav...
Bonjour eTranslators, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
I need worker for English to French transcription
J'ai un travail en continu concernant notre projet précédent ' English to Bangla Urgent'
bonjour je sais pas si t te rappel de moi tu m,avez créer une app de mon site el avait été refusez je vient de regarder l play store et maintenant il i a plain de app de cbd t crois que on pourrez essayer de la valider
Hello. Please do NOT write to me if you can not do a LEGAL CERTIFIED french to english translation. When you contact me please detail: HOW you will do the legal certification Your website. I take companies or lawyers not individuals. Thank you
Je cherche quelqu'un pour traduire deux lettres legal de 6 pages du francais en Anglais. Doit également pouvoir fournir un document attestant a ses competences de traduction en anglais. --- I am looking for a translator with legal skills to translate two letters totaling six pages from French into English. I speak french fluently and so will be looking at the translation carefully. I just don't have time to translate myself and need someone who can provide a letter attesting to their translation skills. The letter will have to be in English. It is a document that will be submitted to an American court Time frame is a week
nous recherchons un assitant / assistante ayant de l'expérience pour repondre aux appels et courriels , - nous recherchons une personne travaillant individuellement de son bureau .expérience dans le domaine du transport est un atout . veuillez contacter par texte pour de plus ample informations .
Looking for a professional bilingual translator who has lived and studied in the United States? Spanish to English translation by a professional. Your Spanish, French to English translation is waiting for you! I offer different services depending on the number of words to be translated. I can take care of your order if your need corresponds to one of the following topics Sales and marketing Digital communication Product description Entire site E-books Email campaign Powerpoint presentation Legal document Biography Newsletter Restaurant menu Song lyrics Blog etc Just click on the order button to get your translation as soon as possible See you soon
你好呀! 我们公司正在寻找专家翻译(中文母语)将我们网站的某些部分从英文翻译成中文。 如果您愿意,可以查看我们的网站以了解内容: (预算是针对整个项目的,而不是每个字的) 如果您有兴趣,请联系我们! 感谢您的关注
J'exécute plusieurs rapports une fois par mois. J'ai besoin de les filtrer et de les ordonner pour présenter les résultats. Je fais la plupart de ces tâches manuellement. Les fichiers de base sont des .csv et je les télécharge manuellement depuis certains outils bureautiques. (Autotask, LogicMonitor, Webex) J'aurais donc besoin d'aide pour créer un modèle (template) dans lequel je pourrais télécharger les rapports de base, puis exécuter une sorte de macro ou d'automatisation pour obtenir les résultats souhaités.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Je recherche un ingénieur mécanique avec des compétences en mécanique des fluides pour travailler et finaliser un projet innovant dans le secteur de la dépollution atmosphérique. L'objectif est d'en arriver à la modélisation finale adaptée après calculs. Les éléments à disposition : - Un brief - Un cahier des charges technique - La modélisation 3DM sur laquelle se baser pour travailler Les livrables attendus seraient donc : - Calculs d'efficacité (selon vitesse, matériaux, surface...) - Modélisation finale retravaillée selon ces calculs (dont fichier) - Dossier complet + vulgarisation des principaux résultats S'agissant d'un proj...
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour, Je ne suis pas sur que mon 1er message a été envoyé, excusez-moi du doublon si c'est le cas. Je voudrais savoir si vous pouvez relire mon CV (2 pages, 480 mots), que j'ai déjà traduit du français vers l'anglais, et corriger mes erreurs de syntaxe et grammaire (et peut être de mauvaise traduction.) Vous pensez qu’une heure sera suffisante où vous avez un forfait pour les CV ?
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
My book "soignez vos malaises avec le Yin Yoga" sort en français et je veux chercher un éditeur anglais. Il me faut donc un traducteur extrêmement professionelle et bien sur, de langue maternelle anglais. Ce sont 230 pages avec plus que 70 photos et illustrations d'anatomie qui sont déjà en anglais.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Pour faire le plain d’un salon de coiffure.
Pour faire le plain d’un salon de coiffure.
Bonjour, Je suis à la recherche d'une personne pour réécrire (re-writing) une partie théorique sur des outils d'exploration de donnée, tel que Arbre décision, random forest, Boruta Et des algothmes de classification non supévisée d'un rapport de fin d'étude. Seriez vous intéressé ? J'ai mis un prix aléatoire. Nous discuter puis nous conviendrons d'un tarif. Merci Il s'agit d'un travail rédactionnel
Bonjour, Je suis à la recherche d'une personne pour réécrire (re-writing) une partie théorique sur des outils d'exploration de donnée, tel que Arbre décision, random forest, Boruta Et des algothmes de classification non supévisée d'un rapport de fin d'étude. Seriez vous intéressé ? J'ai mis un prix aléatoire. Nous discuter puis nous conviendrons d'un tarif. Merci Il s'agit d'un travail rédactionnel
Bonjour, Je suis à la recherche d'une personne pour réécrire (re-writing) une partie théorique sur des outils d'exploration de donnée, tel que Arbre décision, random forest, Boruta Et des algothmes de classification non supévisée d'un rapport de fin d'étude. Seriez vous intéressé ? J'ai mis un prix aléatoire. Nous discuter puis nous conviendrons d'un tarif. Merci Il s'agit d'un travail rédactionnel
Bonjour Mahdi , Je suis à la recherche d'une personne pour réécrire (re-writing) une partie théorique sur des outils d'exploration de donnée, tel que Arbre décision, random forest, Boruta Et des algothmes de classification non supévisée d'un rapport de fin d'étude. Seriez vous intéressé ? J'ai mis un prix aléatoire. Nous discuter puis nous conviendrons d'un tarif. Merci Il s'agit d'un travail rédactionnel
Bonjour Romain, Je suis à la recherche d'une personne pour réécrire (re-writing) une partie théorique sur des outils d'exploration de donnée, tel que Arbre décision, random forest, Boruta Et des algothmes de classification non supévisée d'un rapport de fin d'étude. Seriez vous intéressé ? J'ai mis un prix aléatoire. Nous discuter puis nous conviendrons d'un tarif. Merci Il s'agit d'un travail rédactionnel
Bonjour Laurent, Je suis à la recherche d'une personne pour réécrire (re-writing) une partie théorique sur des outils d'exploration de donnée, tel que Arbre décision, random forest, Boruta Et des algothmes de classification non supévisée d'un rapport de fin d'étude. Seriez vous intéressé ? J'ai mis un prix aléatoire. Nous discuter puis nous conviendrons d'un tarif. Merci
Bonjour Sylvain, Je suis à la recherche d'une personne pour réécrire (re-writing) une introduction d'un rapport de fin d'étude. Seriez vous intéressé ? J'ai mis un prix aléatoire. Nous discuter puis nous conviendrons d'un tarif. Merci
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Ceramique blog content
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour, je suis russe, je serais ravie de vous aider
Nous recherchons une personne pour un projet crypto avec le Profil suivant : Autonome Dynamique Connaissance élevé en crypto monnaie Prise d'initiative Disponible temps Plain Flexible Bilingue français et anglais
Bonjour, Nous travaillons à la création d'une chaîne en ligne pour fournir des vidéos divertissantes et d'apprentissage. Nous recherchons un écrivain qui peut créer des textes sur différents types de sujets. L'objectif est de pouvoir livrer un texte sur n'importe quel sujet fourni, en recherchant des informations et des données réelles et un contenu précieux sur Internet. Nous pouvons échanger par chat si vous êtes interessé
...Rolnick and Snycker and we are passionate about language: English,French,Spanish and italian have no secrets to us! We have 10 years of experience in translating nearly all sorts documents. We can provide in whichever way the following translations: •English Translation •French Translation •Italian Translation •Spanish Translation Documents we have already translated: •instructions,technical manuals and product guides •Websites •Article and blogs •Legal documents •Meeting reports and business documents •travel guides •Subtitles for videos and YouTube channels •Board Game We adapt to your needs, so don’t hesitate to let us know your requirements. Contact us if you have any q...
J'ai besoin de faire traduire mon cv en anglais. merci
Besoin de concevoir le graphique d'une page de financement participatif Kickstarter en anglais. Tout notre matériel sera traduit mais je demande que vous soyez bilingue pour qu'on puisse se comprendre et que vous puissiez voir ce qu'on a déjà fait en ligne. Si vous avez de l'expérience en crowdfunding, encore mieux. On veut une page courte mais qui donne le gout de participer à la campagne.
Bonjour, Je souhaiterais faire réaliser la traduction du manuel d'un logiciel de l'anglais vers le français. Je n'ai aucune idée du coût de cette traduction. Le document initial est au format PDF. Le résultat de la traduction sera au format Word (doc ou docx). Il n'est pas nécessaire de traduire les termes techniques qui font référence à une fonction particulière du logiciel ou une notion particulière de la théorie mise en oeuvre. Pourriez vous m'indiquer le prix d'une telle prestation pour deux documents : - Le premier comporte 289 pages - Le second comporte 149 pages Tous les deux comportent de nombreux schémas & images comme tous les manuels de logiciels ... Il n...
-Content creation for Website: -Agence .Architecture Et etude .Construction .Materials et outils (Trading) -Mission et Vision -Notre equipe -Service 2- Instagram -Bio
Bonjour, J'ai un document de 33.000 mots en français à traduire en anglais. Ayant vu votre profil sur Freelancer.com je souhaite avoir un devis là-dessus. Un grand merci par avance de votre réponse Bien cordialement Ariel
...nous ( description de l'opportunité d'investissement et possibilités offerts, comment faire ) - Travaillez avec nous ( besoins de compétences, postes recherchés ) - Contactez-nous ( nos coordonnées et canaux de contact ) - Liens vers nos réseaux sociaux - Social wall ( depuis nos réseaux sociaux ) - Et toute la partie légale ( FREQUENTLY ASKED QUESTIONS, PRIVACY POLICY, TERMS OF USE AND SALE, LEGAL NOTICE, GDPR ) : textes, éléments et informations qui seront fournies. CONDITIONS DE TRAVAIL Suite à une très mauvaise expérience sur cette même plateforme avec IMS TECHNOLOGIST, - AUCUN PRE PAIEMENT POSSIBLE avant livraison du travail. - MERCI de ne répondre que SI CA...
Bonjour, Nous recherchons une voie pour pouvoir faire le système de messagerie de notre call center. La personne doit être totalement bilingue Francais / Anglais. J'ai insérer la structure dans le PDF ci joint. Il y aurait 10 phrases en tout. A l'attaque !
Bonjour Writing F., j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.