German language translation for i need someone in my lifeemplois
bonjour tout le monde je suis arabe marocain traducteur francais arabe ou arabe français et je vous conseille de me demander cela si vous avez besoin de moi . Merci à vous tous
Nous recherchons des traducteurs du français vers anglais US pour la traduction de tests de skis et snowboards diffusés sur les versions internationales de Gearscore.
Je suis un professeur d'école de commerce et j'ai commencé une activité de conférence grand public: avec un premier évènement de test qui s'est bien rempli, immediatement: L'objectif de ces conférences est de trouver une modalité de translation dans le domaine grand publique de problématique de type leadership, motivation, entrepreneuriat, sciences humaines. Le but est de traiter cela de manière intéressante sans perdre non plus la rigueur et la profondeur de raisonnement. J'ai produit des contenus divers et variés (vidéos, livre, etc.), dont vous pouvez voir un éventail sur mon site web: www.cavarretta.fr. Je vais refaire 2 évènements de te...
Bonjour: J'ai capturé une conférence (2h) que j'aimerais monter en un petit film, et un extrait. Input: * une capture par appareil photo (en 5-6 segments) * une capture par smartphone (un 1 segment) * une capture son par micro cravate (un segment) Output * une version in extenso (2h) avec un simple écran de générique de fin et de début * un extrait 2 minutes avec un écran de générique Process (estimation) * mettre les trois sources en synchro (les deux sources image et la source son de qualité) * faire un montage en alternant entre les deux plans/sources image - la source smartphone a le défaut que je sors parfois du champ - la source appareil photo a le défaut qu'il y a ...
AS NGO, WE NEED TO MAKE AN URGENT QUICK SOCIAL VIRAL CAMPAIGN ON FACEBOOK IN FRANCE ABOUT AN EVENT/MANIFESTATION BEFORE 9 NOVEMBER AGAINST NAZIS and TO PROMOTE ALREADY PETITIONS. WORK ON 5 DAYS, THE END HAVING TO BE BEFORE 7/8th of NOVEMBER. YOU'LL HAVE TO CREATE SEVERAL SAME EVENTS AND TO SEND TO THE MAXIMUM OF FRENCH FACEBOOK AND TWITTER ACCOUNTS. WE HAVE YET THE TEXT IN FRENCH AND THE PHOTOS NO NEED TRANSLATION, BUT SOCIAL NETWORK VIRAL CAMPAIGN SPECIALIST. VERY MAX BUDGET 100 euros EN tant qu'ONG, Nous devons faire une URGENTE campagne virale sur Facebook avant le 9 Novembre au sujet d'un événement/manifestation contre des Nazis. Campagne sur 5 jours maximum, devant se terminer le 7/8 Novembre. Il suffit de copier/col...
J'essaie de créer un site marketplace. woocommerce dokan et avec mangopay. - Schema de mon workflow/flux: -les vendeurs vont enregistrer et ajouter des produits au système (vendeurs avec inscription fiscale, pas des particuliers) -L'acheteur recevra le produit et effectuera le paiement -Le vendeur enverra le produit -Lorsque l'acheteur reçoit le produit, il le confirme avec...compte enverrons un email de confirmation après réception de la commande du fois approuvée, la commission sera scindée et l'argent sera distribué aux comptes. à mon compte et les comptes du vendeur. -S'il ne répond pas à l'e-mail de confirmation, la commande sera automatiquement confirmée aprè...
J'essaie de créer un site marketplace. woocommerce dokan et avec mangopay. - Schema de mon workflow/flux: -les vendeurs vont enregistrer et ajouter des produits au système (vendeurs avec inscription fiscale, pas des particuliers) -L'acheteur recevra le produit et effectuera le paiement -Le vendeur enverra le produit -Lorsque l'acheteur reçoit le produit, il le confirme ave...compte enverrons un email de confirmation après réception de la commande du fois approuvée, la commission sera scindée et l'argent sera distribué aux comptes. à mon compte et les comptes du vendeur. -S'il ne répond pas à l'e-mail de confirmation, la commande sera automatiquement confirmée aprè...
Bonjour desource2012, j’ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Bonjour Desource Translation, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Bonjour Benni Translation Service, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Bonjour Desource Translation, j'ai remarqué votre profil et je voudrais savoir si vous avez une place pour un traducteur arabe
Bonjour Benni Translation Service, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Hi I need Only Native Speaking English and French Telemarketer for Inbound and Outbound calls you need to Record your Voice reading this text now RECORD IT HERE AND SEND THE LINK English test Read this: To Terry Fox, the one-legged runner whose life was the antithesis1 of self-aggrandizement2, the thought he would be the first Canadian depicted on a circulating coin would be considered loony. French Test Read this: La lecture digitale, on dit aussi "séquentielle", permet, semble-t-il, d'adapter le rythme du décodage aux capacités du lecteur ou aux circonstances de la lecture. Il est libre de s'arrêter, de relire. Or, justement, le trajet linéaire de la lecture est source de complexité. A chaq...
Nous recherchons un rédacteur en français pour ré-écrire environ 10 articles dans le domaine de l'assurance. Nous allons fournir les sujets, liens, mots clés et instructions. Textes: environ 10 articles à 1000 mots soit 10 000 mots au total Language: Français Niche: assurance Nous commençons avec 10 articles pour débuter Nous désirons des articles unique de qualités pour un site sérieux du Québec, Canada. Réponse en français accepté seulement. Merci,
Bonjour desource2012, j’ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
J ai besoin de traduire d’un cv de français vers l’allemand J ai besoin d’une traduction professionnel
Hi Desource Translation, I noticed your profile and would like to offer you my project. We can discuss any details over chat. Je suis a la recherche d'un exécuteur, d'un francophone, il est préférable qu'il est des compétences techniques dans la construction de machines. Son travail consistera à vérifier mon site web en français et trouver des fautes orthographiques et grammaticales. Site -
traduire/séduire/étudier les divers textes français et arabes
Pour la diffusion d'un film documentaire aventure/sous-marin à l'internat...Rythmé par les plongées et les scènes de vie, le film dévoile les secrets de la colonisation des navires oubliés. Comment ces débris métalliques se sont-ils métamorphosés en oasis de vie ? Three divers explore shipwrecks with singular histories in order to discover the unexpected life they harbor. This documentary depicts their expedition in the Bahamas aboard the Kanaga. Punctuated by dives and scenes of daily life, the film unveils the secrets behind the colonization of forgotten ships. How did these metal debris metamorphose into oasis of life? Particularités : Expérience en traduct...
Nous recherchons un rédacteur en français pour ré-écrire 10 articles dans le domaine de l'assurance. Nous allons fournir les sujets, liens, mots clés et instructions. Textes: 10 articles à 1000 mots soit 10 000 mots au total Language: Français Niche: assurance Nous commençons avec 10 articles pour débuter Nous désirons des articles unique de qualités pour un site sérieux du Québec, Canada. Réponse en français accepté seulement. Merci,
Bonjour Earhart Translation, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Bonjour Desource Translation, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Bonjour Benni Translation Service, j’ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Bonjour Desource Translation, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Bonjour Desource Translation, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Traduire sans fautes
Bonjour Desource Translation, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Bonjour Benni Translation Service, j'ai remarqué votre profil et je voudrais etre dans votre equipe et travailler pour un salaiere minim
Need a translation of a PDF (for a website), in the context of real estate, from French to English. Please submit your proposal with a translation of the text below in order to do a quality check: "Nouvelle construction de standing, située à quelques pas du village de Gryon et des remontées mécaniques. Sa situation paisible, préservée de toute nuisance, et sa vue imprenable la rendent unique. Le style architectural traditionnel respecte le décor pittoresque et l’atmosphère bucolique de la station."
Hi, I have to translate a report of 8 pages from french to english. There are about 3,000 words. I don't need a perfect translation but it must be finished before April 18lh. Bonjour, J'ai besoin de traduire un rapport de 8 pages du français vers l'anglais d'ici mercredi 18 avril. Le texte fait environ 3000 mots et la traduction n'a pas besoin d'être parfaite. Pour éviter les réponses automatiques, commencez votre réponse par "Great".
Je recherche des personnes afin de traduire des pages en Anglais / Espagnol pour mon site eCommerce.
créer un nouveau logo, pour une agence de communication digitale gloable, langue française. language French
Bonjour Je cherche quelqu'un pour m'aider à apprendre le français. J'étudie le français depuis de nombreuses années, mais j'envisage de vivre en France dans quelques années pour travailler. Si vous êtes amusant et avez un bon sens de l'humour, envoyez-moi un message !
Bonjour Desource Translation, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Bonjour Desource Translation, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Avrei bisogno di tradurre il mio C.V. come insegnante di discipline acrobatiche dal francese all'inglese. Il C.V è allegato. Grazie J’ai besoin de traduire mon C.V. en tant que professeur de acrobatie du français à l’anglais. Le C.V est en pièce jointe. Merci I would need to translate my C.V. as a teacher of acrobatic's disciplines from French to English. C.V is attached. Thanks
Bonjour Desource Translation, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
...mettre en face. Quelqu’un de professionnel, même si il débute dans le domaine. Et aussi, un atout, qu’il sois capable de faire des commentaire partiel (1/4 de match) drôle ou pertinent. J’accepte les écrivains anglais ou français et si t’écris parfaitement le même texte dans c’est de langue je paye plus. Donc pour voir la pertinence de ton language envois moi un extrait d’article qui répond à un de ses 3 -Les leçons unique a tiré de Michael J. - What do we need to put Montreal on the map? We want our Nba team! -Qu’est-ce qui fait que seulement 1% de la population des gens qui joue se rendre loin dans le basket. 15$/h si t’écris une langue 20...
I'm looking for a native-french speaker to do occasional translation work from English -> French. Merci de me fournir avec des PREUVES de votre écriture en francais (diplome, des exemples, etc)
Hello, We have a database under MS Access with a single table. We would like to have a specific format for a given field. The "Card_No" field contains the card number. This number must have the following characteristics: 1. Being unique 2. Composed of 9 digits 3. The format "XXXXXXXAA" where AA represents the value of the field "ID_Ville" (If ID_Ville = 1 then AA = 01, if ID_Ville = 11, then AA = 11). X represents a number between 0 and 9) 4. Generate automatically The "No_Carte_Print" field contains the value of the "No_Carte" field in the format: "X XXX XXX AA". The first line of the table illustrates the need. In French language: Bonjour, Nous avons une base données sous MS Acces avec...
Hello, We have a database under MS Access with a single table. We would like to have a specific format for a given field. The "Card_No" field contains the card number. This number must have the following characteristics: 1. Being unique 2. Composed of 9 digits 3. The format "XXXXXXXAA" where AA represents the value of the field "ID_Ville" (If ID_Ville = 1 then AA = 01, if ID_Ville = 11, then AA = 11). X represents a number between 0 and 9) 4. Generate automatically The "No_Carte_Print" field contains the value of the "No_Carte" field in the format: "X XXX XXX AA". The first line of the table illustrates the need. In French language: Bonjour, Nous avons une base données sous ...
Nous recherchons des propositions (idées et innovations intéressantes) et devis pour recréer ce site web comprenant des images statiques, vidéos, chaine YouTube montrant les différentes modèles et défilés de mode de ce jeune styliste. La maitrise de la langue française est obligatoire / Knowledge of French language is obligatory.
Bonjour, pour le developpement de notre application SAUV LIFE sur IOS et ANDROID et back office nous cherchons un ingénieur à plein temps ; je vous invite à télécharger l'application et voir si vous avez envie de nous rejoindre dans l'aventure. A bientôt
J'ai un contrat de travail à traduire en allemand. Qui peut en charger? Veuillez préciser le coût par mot.
Design d'un logo j’ai besoin de deux logo pour ma compagnie d’huile essentielle Vie essentielle Essential life
Tableau Fiche d'unité curriculaire sous format pdf à traduire en français
La ponctualité sera présente et la bonne qualité des textes traduisées