Free online english afrikaans translationsemplois
flyer carte visite traduire les textes ...
Bonjour BRD Global Translations, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Bonjour BRD Global Translations, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Bonjour Je recherche un(e) comptable en free-lance pour saisie factures et préparation des bilans de SAS et SCI (a l’IR et à l’IS) De quelques heures à quelques jours par semaine, nous définissons ensemble le besoin Je recherche quelqu'un avec une excellente maîtrise de la comptabilité, des qualités rédactionnelles, autonome et avec une bonne connaissance du logiciel SAGE. N hésitez pas à me revenir...
Bonjour, Je recherche une personne pour traduire une vidéo en Anglais/Français. Le projet et d'y mettre un sous-titre qui correspond aux paroles. La vidéo dure environ 8 et 12 minutes. Elle concerne l'informatique et d'autres vidéos on comme sujet: les tutos, les reviews etc. Il s'agit d'être polyvalent dans les sujets a traîter. Contactez-moi pour plus de questions Em ail : behihe arobase gmail com Si le langage informatique, familier et humouristique n'est pas acquis veuillez ne pas répondre à cette offre. Anglais et Français courant obligatoire. Option langages : Business, scientifique, médical serait un plus. Ed BH
Bonjour BRD11, j’ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Rédaction de 10 articles pour notre blog de fax virtuel
Need a translation of a PDF (for a website), in the context of real estate, from French to English. Please submit your proposal with a translation of the text below in order to do a quality check: "Nouvelle construction de standing, située à quelques pas du village de Gryon et des remontées mécaniques. Sa situation paisible, préservée de toute nuisance, et sa vue imprenable la rendent unique. Le style architectural traditionnel respecte le décor pittoresque et l’atmosphère bucolique de la station."
Bonjour BRD11, j’ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Hi, I have to translate a report of 8 pages from french to english. There are about 3,000 words. I don't need a perfect translation but it must be finished before April 18lh. Bonjour, J'ai besoin de traduire un rapport de 8 pages du français vers l'anglais d'ici mercredi 18 avril. Le texte fait environ 3000 mots et la traduction n'a pas besoin d'être parfaite. Pour éviter les réponses automatiques, commencez votre réponse par "Great".
Je recherche des personnes afin de traduire des pages en Anglais / Espagnol pour mon site eCommerce.
Bonjour à vous, je recherche urgemment des juriste d'affaires ou des personnes ayant de solides compétences en Management stratégique qui puissent me rédiger urgemment un article de 20 pages sur "la propriété intellectuelle dans le numérique en Afrique Centrale" Merci de postuler si vous remplissez tous ces critères: - Vous êtes francophone et maitrisez la langue française - Vous avez des connaissances solides en droit des affaires - Vous pouvez livrer le travail au plutard dimanche le 14 avril à minuit (ce qui équivaut à deux jours de travail) - Vous aller batir un travail sans plagiat (nous avons un logiciel pour détecter le plagiat) Ligne éditoriale: 1- Mini Introduct...
On vous propose de créer un site pour effectuer des commandes de pizza. Les utilisateurs du site peuvent choisir une pizza et y rajouter des suppléments. La table recettes stocke les différentes pizzas, la table supplements contient la liste des suppléments possibles, la table commandes stocke les commandes de pizza et la table extras donne les suppléments pour chaque commande. Le site doit permettre d’effectuer les opérations suivantes : — Pour les administrateurs : — Pizzas : liste, enregistrement, modification, suppression. — Suppléments : liste, enregistrement, modification, suppression. — Commandes : affichage (y compris du prix total) par nom, date, type (finie, en préparation). — Pour les ach...
Bonjour BRD Global Translations, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Je souhaite savoir si la BDD est connecté ou est-elle à créé? Je souhaite retirer l'API qui envoi des notifications par mail aux users car je n'ai plus les accès. Il y a quelques formulaires que je souhaite simplifier. Le site doit fonctionné sans interférence avec son ancienne mise en ligne. Le but étant de relancer le site et qu'il soit fonctionnel sur toutes les étapes des inscriptions des deux users afin de collecter de nouveaux users sans module de paiement et sans notification dans un premier temps.
I'm looking for a native-french speaker to do occasional translation work from English -> French. Merci de me fournir avec des PREUVES de votre écriture en francais (diplome, des exemples, etc)
Hello, Je souhaite traduire des documents du français vers l'anglais. Il s'agit d'un excel et d'un powerpoint, par rapport aux ressources humaines Besoin des documents : samedi soir Merci
Nous souhaitons la rédaction de 10 articles pour notre blog sur le système de fax online (fax virtuel, fax par internet)
Bonjour BRD Global Translations, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Join the Professional Fun Providers! Envie d’acquérir de l’expérience au sein d’une entreprise d’événements axée sur les team buildings, les attractions gonflables et les évènements sportifs? Alors vous trouverez peut-être le job idéal chez V-Formation et Captain Sport! V-Formation est l’un des leaders du marché dans le domaine du team building, des attractions (gonflables) et des évènements sportifs. Notre devise? Du fun et des ondes positives. Les team buildings et les locations d’attractions sont organisés par V-Formation, tandis que Captain Sport se charge des journées et camps dédiés au sport. Nous sommes également présents ...
Join the Professional Fun Providers! Envie d’acquérir de l’expérience au sein d’une entreprise d’événements axée sur les team buildings, les attractions gonflables et les évènements sportifs? Alors vous trouverez peut-être le job idéal chez V-Formation et Captain Sport! V-Formation est l’un des leaders du marché dans le domaine du team building, des attractions (gonflables) et des évènements sportifs. Notre devise? Du fun et des ondes positives. Les team buildings et les locations d’attractions sont organisés par V-Formation, tandis que Captain Sport se charge des journées et camps dédiés au sport. Nous sommes également présents ...
Hello, je recherche un traducteur, pour traduire des texte francais, vers l'anglais. Il s'agit de texte et paragraphe court, mais un peu technique sur le domaine de la crypto currency. Merci.
1,450 word-text Texte de 1450 mots
Bonjour, Je suis un fournisseur alimentaire réputé dans la région de Nyon (Suisse). Mon équipe et moi-même travaillons actuellement sur un nouveau business: Healthy Pleasure©. Nos produits sont exclusivement bio, issu du commerce équitable et pour la plupart de provenance suisse. Nous avons besoin d'un site vitrine et d'une boutine online. J'aimerai deux devis: 1) site vitrine avec 5-6 pages & boutique online. 2) site vitrine avec 5-6 pages & boutique online + que vous ajoutiez nos produits: il y en a 120. pour le 1: nous ajouterons nous-même les produits. pour le 2: nous vous fournissons les images et les descriptions. Il est à noter qu'après la prestation, nous voul...
Bonjour, Je suis un fournisseur alimentaire réputé dans la région de Nyon (Suisse). Mon équipe et moi-même travaillons actuellement sur un nouveau business: Healthy Pleasure©. Nos produits sont exclusivement bio, issu du commerce équitable et pour la plupart de provenance suisse. Nous avons besoin d'un site vitrine et d'une boutine online. J'aimerai deux devis: 1) site vitrine avec 5-6 pages & boutique online. 2) site vitrine avec 5-6 pages & boutique online + que vous ajoutiez nos produits: il y en a 120. pour le 1: nous ajouterons nous-même les produits. pour le 2: nous vous fournissons les images et les descriptions. Il est à noter qu'après la prestation, nous voul...
online survey in luxembourg urgent
BUDGET 100$ English will follow SITE bonjour je suis à la recherche d'une personne qui peut faire la traduction anglais à arabe ou français à arabe pour un site web et catalogue hello I am looking for someone who can make translatrion from english to arabic or french to arabic for a website and catalog
Aidez-moi avec du marketing sur Internet Comment participer à un Airdrop et gagner des coins gratuitement Bonjour à tous aujourd’hui je vous propose de vous expliquer comment participer à un airdrop et gagner des Token ou des coins gratuitement. Ce petit tuto s’adresse aux débutants. Pour les initiez retrouver prochainement une liste d’airdrop où vous inscrire. Qu’est ce qu’un airdrop? Un airdrop est une distribution gratuite de Coins ou de Token (ETH) à une liste utilisateurs préalablement inscris. Comment participer à un airdrop ? 2 cas de figures Un airdrop sans condition Vous fournissez l’adresse votre Wallet et il suffit d’être dans les xxx premiers pour recevoir vo...
Please translate English language files into French!
je cherche quelquun qui pourais amaider a envoyer des emails for moi en anglais perfect pls pour vendre en gros
synchroniser et sonoriser des vidéos anglaises en Français
Bonjour, Je cherche un ou une traductrice pour traduire des documentations fournisseur de l'anglais au français. Format Word avec mise en page identique. La première documentation est une documentation de "garantie d'un produit" avec 2400 mots. Merci de baser votre estimation sur cela. Si tout se déroule comme convenu, nous aurons des documentations à suivre principalement des documentations orientées plus techniques / informatiques .... Étant parfaitement bilingue, je serais en mesure de faire ces traductions, mais par manque de temps, et soucis d'efficacité je préfère le faire faire, donc la traduction doit être parfaite. Merci d'avance pour vos candidatures. PLEASE NO COMPANIE...
Être à la pointe du progrès est stimulant, mais cela n’est pas toujours ce qu’il y’a de mieux à faire en matière de traduction professionnel c’est d’avoir une expertise accentuée sur le language et style de communication
Migrar el diseño de un ecommerce que está en PrestaShop hacia Shopify.
Faire parler des personnages de BD animée (animation) : Voix Homme quarantaine (pompier) s'adressant à des enfants. Environ 10 secondes en français canadien et en anglais canadien. Voix Femme quarantaine (pompière) s'adressant à des enfants. Environ 10 secondes en français canadien et en anglais canadien. Voix Autre : s'adressant à des enfants. Environ 10 secondes en français canadien et en anglais canadien. J'aurai besoin d'échantillons sonores de votre voix en anglais et en français dans un contexte similaire. Merci
Hello We need to be translate 2 birth certificate , 2 divorce certificate , 1 family household register , total about 500 words in Khmer need translate to English. bid only native Thanks
Hi, I have an English PDF file (see attached file) with 1000 short questions (from BIBLE) with short answers and I need it to be translated in French. Before Bid, I need you to translate me the 3 firsts questions so I can check if you French level is OK ! -------------------------------------- [(1000 questions de la Bible avec des réponses) à traduire de l'anglais vers le français} Bonjour, J'ai un fichier PDF (voir le fichier joint) avec 1000 questions courtes (de BIBLE) avec des réponses courtes en anglais et j'ai besoin qu'il soit traduit en français. Avant d'enchérir, j'ai besoin que vous me traduisiez les 3 premières questions afin que je puisse vérifier si votre niveau de fran&cce...
Bonjour BRD Global Translations, j'ai remarqué votre profil et je voudrais collaborer avec vous. Nous pouvons discuter des autres détails.
Bonjour ADELANTE TRANSLATIONS, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Translate text about nutrition/exercise from english to french. Native french speaking only. Il s'agit de traduire une série de textes qui seront placés dans un "autoresponder". Il y a environ 20'000 mots. Il s'agit de courts textes qui seront envoyés chaque jour à des participants à un challenge perte de poids, via un application smartphone. En annexe les textes pour les 2 premières semaines , environ 5500 mots.( les semaines 3 à 6 ne sont pas dans ce fichier)
Nous recherchons actuellement Commerciaux Free-lance sur terrain pour nous aider à développer une clientèle plus élargie sur la france , Motivé(e) et compétent(e), vous avez le sens du relationnel. Vous êtes reconnu(e) pour vos capacités de vente directe dans un esprit de conquête commerciale, vous prospecterez les garagistes pour proposer nos produits de bon rapport qualité / prix . Salaire: commission très attractive ( jusqu’à 2000 EUROS ) selon les résultats obtenus postes immédiats contactez nous maintenant !!!
Bonjour, Export Entreprises, une société basée à Paris et spécialisée dans le conseil (dans le domaine du commerce extérieur) pour les PME et les banques, cherche actuellement des prestataires qui peuvent traduire de l'anglais au français des textes qui concernent l'actualité politique et commerciale figurant dans nos fiches pays.