Focus group interpreter english japaneseemplois
Je veux sélectionner des batiments de 6 logements et plus dans ces fichiers excel et les mettres en étiquetes pdf imprimable pour les envois postales. Regardez les fichiers. SVP PAS D'ANGLAIS. NO ENGLISH PLEASE
...minutes par semaine" Visuels à Créer : Motivation Nouvelle Année : Une image inspirante avec une personne se regardant dans un miroir et visualisant sa transformation future. Objectifs et Résultats : Une infographie montrant des statistiques de réussite (ex: pourcentage de clients ayant atteint leurs objectifs). Transformation Personnelle : Une série de photos Avant/Après de clients réels avec un focus sur la satisfaction personnelle. Technologie et Simplicité : Mise en avant de l'équipement Miha Bodytec avec un appel à l'action pour s'inscrire à une séance d'essai. Communauté et Support : Des images de groupe montrant l'aspect communautaire et le sout...
Bonjour eTranslators, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
I need worker for English to French transcription
Do you need a new graphic design challenge? The Toyotohi Canada Group is currently looking for a graphic designer (freelancer) who will have the mandate to create visuals for our social medias (Facebook and Instagram) and several other artistic projects as needed. We are made up of 5 dealers based in Quebec and Ontario. The marketing team is located in Quebec City. If you can handle with tight deadlines and can easily edit our pictures, you are the person for us!
J'ai un travail en continu concernant notre projet précédent ' English to Bangla Urgent'
Bonjour Je lance un média digital au format mobile avec du contenu essentiellement vidéo (inspiré de Brut/Konbini). Il s'agira d'un média focus sur la communauté maghrébine francophone (majoritairement en France : Algériens 5 millions, Marocains 3 Millions, Tunisiens 1 million) La ligne éditoriale développée est "la positivité" à travers la publication de contenu valorisant et positif autour de la culture, la gastronomie, l'économie, le sport, la mise en avant de success stories et de profils intéressants de la diaspora maghrébine. Mon duget com est de Le budget est de 40 000 euros la 1ère année, 30.000 euros la 2ème et 30.000 eur...
Hello. Please do NOT write to me if you can not do a LEGAL CERTIFIED french to english translation. When you contact me please detail: HOW you will do the legal certification Your website. I take companies or lawyers not individuals. Thank you
nous recherchons un assitant / assistante ayant de l'expérience pour repondre aux appels et courriels , - nous recherchons une personne travaillant individuellement de son bureau .expérience dans le domaine du transport est un atout . veuillez contacter par texte pour de plus ample informations .
Looking for a professional bilingual translator who has lived and studied in the United States? Spanish to English translation by a professional. Your Spanish, French to English translation is waiting for you! I offer different services depending on the number of words to be translated. I can take care of your order if your need corresponds to one of the following topics Sales and marketing Digital communication Product description Entire site E-books Email campaign Powerpoint presentation Legal document Biography Newsletter Restaurant menu Song lyrics Blog etc Just click on the order button to get your translation as soon as possible See you soon
你好呀! 我们公司正在寻找专家翻译(中文母语)将我们网站的某些部分从英文翻译成中文。 如果您愿意,可以查看我们的网站以了解内容: (预算是针对整个项目的,而不是每个字的) 如果您有兴趣,请联系我们! 感谢您的关注
Bonne après-midi. Je m’appelle Michael Parr. Au nom d’un groupe d’investisseurs privés, nous souhaitons recruter un interprète de langue maternelle Français pour un dîner avec des officiers supérieurs de Français de l’étranger. 19h-22h demain mardi au 17 Berkeley Square. Êtes-vous disponible s’il vous plaît, ou un autre contact que vous pourriez fournir. Pls appelez-moi bientôt 07734983333 pour discuter à votre convenance. Merci.
J'exécute plusieurs rapports une fois par mois. J'ai besoin de les filtrer et de les ordonner pour présenter les résultats. Je fais la plupart de ces tâches manuellement. Les fichiers de base sont des .csv et je les télécharge manuellement depuis certains outils bureautiques. (Autotask, LogicMonitor, Webex) J'aurais donc besoin d'aide pour créer un modèle (template) dans lequel je pourrais télécharger les rapports de base, puis exécuter une sorte de macro ou d'automatisation pour obtenir les résultats souhaités.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour, Je souhaite donner accès à nos clients aux listes de matériaux de fournisseur qui sont en ligne tel que BMR , Rona, Patrick Morin, etc. Le projet est de créer les requêtes qui permettrons l’import des produits par mots clés de recherche ou group de produit pour les 5 fournisseur énuméré ci-bas. Avoir un résultat par ligne et dans chaque ligne - Le nom du produit - La description - l'URL de la page du produit - l'URL de l'image éventuelle - Le prix du produit - L’unité du produit Chaque information séparée par une tabulation (caractère 0x09)
Bonjour, Je ne suis pas sur que mon 1er message a été envoyé, excusez-moi du doublon si c'est le cas. Je voudrais savoir si vous pouvez relire mon CV (2 pages, 480 mots), que j'ai déjà traduit du français vers l'anglais, et corriger mes erreurs de syntaxe et grammaire (et peut être de mauvaise traduction.) Vous pensez qu’une heure sera suffisante où vous avez un forfait pour les CV ?
- Développer un logiciel de gestion des documents électroniques - un formulaire dynamique partageable - un système accessible par tous les membres autorisé - un système de gestion des accès privilégiés inclus
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
My book "soignez vos malaises avec le Yin Yoga" sort en français et je veux chercher un éditeur anglais. Il me faut donc un traducteur extrêmement professionelle et bien sur, de langue maternelle anglais. Ce sont 230 pages avec plus que 70 photos et illustrations d'anatomie qui sont déjà en anglais.
J’ai besoin d’une amélioration pour un logo (aérospatiale), l’entreprise c’est un group avec plusieurs domaines d’expertises. J’aime la simplicité et surtout l’originalité.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonsoir, ???Nous somme le Group " My-infoTech" située à Marrakech, qui fournit les services informatiques suivants: **Installation et la configuration CRM local & hébergé (GoAutodial-vox-phingoo... **Vente des lignes "minutes" (France- Belgique) avec des bonnes tarifs et qualité de la VoIP plus élevé ; **Extraction des bases de données , fichier Contact .. **Maintenance et résoudre des problèmes informatiques ...
...actuellement pour cette équipe, sur notre plateau, un ou une DEVELOPPEUR BACKEND JS (H/F). Profil La maîtrise de NodeJS et de TypeScript est un prérequis. Vous maîtrisez Docker et avez des bases solides en environnement Linux (distribs Debian, Alpine, Ubuntu) Idéalement vous avez des connaissances en réseau (routage, DNS, IP Table...). Bonus pour la maîtrise d'Angular et/ou NestJS. Vous mettez le focus sur la qualité de code, dans un environnement agile. Les tests automatisés et l'intégration continue ne vous sont pas étrangers. Idéalement, vous êtes issus d'une formation en IT de type BAC+5 et avez des connaissances en anglais suffisantes. Le poste est ouvert aux di...
Ceramique blog content
Bonsoir, ???Nous somme le Group " My-infoTech" située à Marrakech, qui fournit les services informatiques suivants: **Installation et la configuration CRM local & hébergé (GoAutodial-vox-phingoo... **Vente des lignes "minutes" (France- Belgique) avec des bonnes tarifs et qualité de la VoIP plus élevé ; **Extraction des bases de données , fichier Contact .. **Maintenance et résoudre des problèmes informatiques
Bonsoir, ???Nous somme le Group " My-infoTech" située à Marrakech, qui fournit les services informatiques suivants: **Installation et la configuration CRM local & hébergé (GoAutodial-vox-phingoo... **Vente des lignes "minutes" (France- Belgique) avec des bonnes tarifs et qualité de la VoIP plus élevé ; **Extraction des bases de données , fichier Contact .. **Maintenance et résoudre des problèmes informatiques
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
...plan de efficience commerciale France. Projet : Excellence commerciale 2022 dans un contexte ou le prochain séminaire commercial pendant lequel pour déploierai une partie des actions est en Mars 2022 Votre mission : Présenter un plan de montée en charge structuré et méthodique des solutions envisagées pour répondre aux enjeux et au contexte précités => Vous avez carte blanche Les attentes : Focus sur la méthode et les actions pour y arriver Le cheminement, la structure, le process que vous allez mettre en place - pour livrer ce plan est fondamental. Afin de convaincre les différents membres dudit comité, de soutenir cette priorité et de la valider d’un point de vue : m...
Bonjour 4th Dimension Group, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Offre d’Alternance/Stage fin d’étude Assistant(e) du Chef de Projet Chine Pré Embauche URGENCE Missions - Gestio...nouveaux horizons. En résumé Type d’emploi : alternance de 6 mois – 1 an, Stage fin d’étude, immédiat. Travail à distance avec une équipe française et chinoise. Salaire : indemnités de contrat d’alternance. Qui sommes-nous ? S2S GROUP est une agence de communication franco-chinoise basée en France avec une filiale à Shanghai. Nous offrons les services sur l’écosystème des réseaux sociaux chinois + Eshop pour les entreprises françaises souhaitant s’implanter en Chine ou l’inverse. Nous pouvons compter pa...
Création d'une application Android pour le syndicat CFE-CGC Naval Group. Celle-ci sera basée sur l'application iOS déjà réalisée. L'application permettra la réception des notification push du fil d'actualité du site Web du syndicat, l'affichage de ce fil, et celui des articles (pages Web ou PDF). D'autres pages sont présentes, comme la liste des représentants ou des informations sur les conventions collectives. Le contenu affiché provient l'API web. Une application native est souhaitée.
Bonjour Miracles Group, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour 4th Dimension Group, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour 4th Dimension Group, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
J'ai besoin de faire traduire mon cv en anglais. merci
Besoin de concevoir le graphique d'une page de financement participatif Kickstarter en anglais. Tout notre matériel sera traduit mais je demande que vous soyez bilingue pour qu'on puisse se comprendre et que vous puissiez voir ce qu'on a déjà fait en ligne. Si vous avez de l'expérience en crowdfunding, encore mieux. On veut une page courte mais qui donne le gout de participer à la campagne.
I am looking for a web developer (if possible front & back end) to build my website. I want to make a site like or , or shipito. com a person outside France wants to buy on Zalando which does not deliver to that country, I want to be delivered of the purchase, I can store to group other purchases then reship it I want a first page with a simple explanation for the customer (registration, purchase, grouping, I want a first page with a simple explanation for the customer (registration, purchase, grouping, shipping) as a function there will be a creation of a standard or premuim customer account the customer will be able to make the estimate of the price of transport Each customer will have a number assigned and a complement of address
INVEST-GROUP-INT est une structure privée créé pour faire des investissement a toute personnes.
Bonjour, Je souhaiterais faire réaliser la traduction du manuel d'un logiciel de l'anglais vers le français. Je n'ai aucune idée du coût de cette traduction. Le document initial est au format PDF. Le résultat de la traduction sera au format Word (doc ou docx). Il n'est pas nécessaire de traduire les termes techniques qui font référence à une fonction particulière du logiciel ou une notion particulière de la théorie mise en oeuvre. Pourriez vous m'indiquer le prix d'une telle prestation pour deux documents : - Le premier comporte 289 pages - Le second comporte 149 pages Tous les deux comportent de nombreux schémas & images comme tous les manuels de logiciels ... Il n...
Bonjour, Nous voulons un logo pour une société de logistique, transport, manutention etc NOM DE LA SOCIETE: HARAKA LOGISTICS GROUP ( HLG) Proposez des logos svp avec les acronymes HLG. CANNEVAS CARTE DE VISITE ET ENTETE
Bonjour, J'ai un document de 33.000 mots en français à traduire en anglais. Ayant vu votre profil sur Freelancer.com je souhaite avoir un devis là-dessus. Un grand merci par avance de votre réponse Bien cordialement Ariel
Bonjour, Nous recherchons une voie pour pouvoir faire le système de messagerie de notre call center. La personne doit être totalement bilingue Francais / Anglais. J'ai insérer la structure dans le PDF ci joint. Il y aurait 10 phrases en tout. A l'attaque !
...webinaires et interviews. Traduction d'un site internet et de mes ouvrages en anglais également à envisager. EN: t involves listening to and viewing videos of training, coaching and mentoring content in personal development and business growth, and transcribing them for articles and publications with captioning of recordings of webinars and interviews. Translation of a website and my works in English also to be considered....
Bonjour j'ai créé une page sur mon site web qui décrit le projet; merci