English spanish money translations chilean moneyemplois
...tranquillité d'esprit à chaque transaction. (ENGLISH) I am seeking a savvy app developer to design a unified platform and mobile application for both domestic and international money transfers. Ideally, your skills and experience should extend to include: - Broad understanding and experience in payment gateway integration - Proficiency in app development for both iOS and Android devices, ensuring seamless cross-platform functionality - Familiarity with financial regulations, particularly those involving international money transfers. - Strong emphasis on user-friendly design and secure information handling These will allow you to deliver an application that effectively mirrors the functions of its platform counterpart, providing a convenient a...
Je veux sélectionner des batiments de 6 logements et plus dans ces fichiers excel et les mettres en étiquetes pdf imprimable pour les envois postales. Regardez les fichiers. SVP PAS D'ANGLAIS. NO ENGLISH PLEASE
Bonjour eTranslators, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
I need worker for English to French transcription
J'ai un travail en continu concernant notre projet précédent ' English to Bangla Urgent'
Hello. Please do NOT write to me if you can not do a LEGAL CERTIFIED french to english translation. When you contact me please detail: HOW you will do the legal certification Your website. I take companies or lawyers not individuals. Thank you
...Amsterdam. Nous sommes une équipe orientée tech, et à l'esprit entrepreneurial fort. Nous accompagnons 6 à 10 startups par an sur 3 axes : développement, produit et croissance. Des exemples de projet sur lequel nous recrutons ? Champerché : Fermes bioponiques en Île de France, pour ramener l'agriculture le plus localement possible. A la boite de la R&D et visant une empreinte energetique faible Money walkie : noebank pour les jeunes. Produit assez pointue sur la partie tech et ambitieuse sur la partie acquiz. C’est un produit que nous avons co crée des ses premiers jours. Autres projets en cours : en plus de ces exemples, nous travaillons actuellement sur une série d'autres projets passionna...
nous recherchons un assitant / assistante ayant de l'expérience pour repondre aux appels et courriels , - nous recherchons une personne travaillant individuellement de son bureau .expérience dans le domaine du transport est un atout . veuillez contacter par texte pour de plus ample informations .
Looking for a professional bilingual translator who has lived and studied in the United States? Spanish to English translation by a professional. Your Spanish, French to English translation is waiting for you! I offer different services depending on the number of words to be translated. I can take care of your order if your need corresponds to one of the following topics Sales and marketing Digital communication Product description Entire site E-books Email campaign Powerpoint presentation Legal document Biography Newsletter Restaurant menu Song lyrics Blog etc Just click on the order button to get your translation as soon as possible See you soon
Veuillez vous inscrire ou vous connecter pour voir les détails.
KenBen foods propose la livraison de la nourriture au bureau. J'ai un site de e-commerce www.kenben.net. j'ai besoin d' une application Web connecté à une application Apk et iOS. Le site actuel est développé sous WordPress et WooCommerce, mais le processus de commande est très compliqué pour c...mot de passe personnalisable). ou Authentification s'il a déjà un compte. 3. Choix de menu "Congolaise" ou "Mixte" 4. Propositions des combos (8 propositions + 1 option personnalisable) quand on clique sur personnaliser on lui donne la possibilité de choisir les produits en 4 phases: Viande, légume, accompagnement, boisson. 5. Paiement : 3 options (à la livraison, par carte banca...
你好呀! 我们公司正在寻找专家翻译(中文母语)将我们网站的某些部分从英文翻译成中文。 如果您愿意,可以查看我们的网站以了解内容: (预算是针对整个项目的,而不是每个字的) 如果您有兴趣,请联系我们! 感谢您的关注
Need a 2022 annual report and 2023 projection. 1) Report on 2022 budget : a) how was the money spent b)how much each Business Unit invested in events c) how much did events give towards each Business Unit 2) 2022 report on KPIs 3) 2023 budget projection
Bonjour K Translations, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
J'exécute plusieurs rapports une fois par mois. J'ai besoin de les filtrer et de les ordonner pour présenter les résultats. Je fais la plupart de ces tâches manuellement. Les fichiers de base sont des .csv et je les télécharge manuellement depuis certains outils bureautiques. (Autotask, LogicMonitor, Webex) J'aurais donc besoin d'aide pour créer un modèle (template) dans lequel je pourrais télécharger les rapports de base, puis exécuter une sorte de macro ou d'automatisation pour obtenir les résultats souhaités.
Bonjour BRD Global Translations, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour BRD Global Translations, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour, Je ne suis pas sur que mon 1er message a été envoyé, excusez-moi du doublon si c'est le cas. Je voudrais savoir si vous pouvez relire mon CV (2 pages, 480 mots), que j'ai déjà traduit du français vers l'anglais, et corriger mes erreurs de syntaxe et grammaire (et peut être de mauvaise traduction.) Vous pensez qu’une heure sera suffisante où vous avez un forfait pour les CV ?
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
My book "soignez vos malaises avec le Yin Yoga" sort en français et je veux chercher un éditeur anglais. Il me faut donc un traducteur extrêmement professionelle et bien sur, de langue maternelle anglais. Ce sont 230 pages avec plus que 70 photos et illustrations d'anatomie qui sont déjà en anglais.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Salut je suis un beginner en développement jai conçu un site mais je n'arrive pas a intégrer les API de mtn et Momo je suis a la recherche d'un developer avance capable le language utilise est Php le framework codeigniter l'url du site est camé pour avoir une idée
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Je suis vendeur de cryptos stable tels que USDT, BUSD, perfect money etc. Je cherche à construire un site web pour automatiser les ventes et agrandir ma clientèle je recherche donc quelqu'un qui a une expérience dans la mise en place d'une telle architecture. Merci
Ceramique blog content
Je cherche un développeur pour le développement d'une application permettant d'agréger des nombreux système de paiement mobile utilisé principalement en Afrique. Il s'agit de PAYPAL, ORANGE MONEY, AIRTEL MONEY, ETC.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Nous désirons créer une API Mobile Money que nous pourrions mettre à disposition des entreprises qui voudrons l'intégrer sur plateforme.
Je veux intégrer un site de payement mobile sur Adifier Version : 3.8.7 - Par SpoonThemes - Adifier – Classified Ads WordPress Theme. De préférence Orange Money, MOMO et CARTE BANCAIRE. Afrique Central
Bonjour Isra, j’ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Nous sommes à la recherche d’une ou deux personnes pour traduire notre site internet. Les textes seront fournis sur word et il faudra le traduire du Français à Espagnol. Si tu as des compétences de traduction pour ces langues, Merci de prendre contact. Nous accordons une importance primordiale à la tonalité du texte qui doit rester engageant. Il y a 7 pages de texte à traduire, soit 2’107 mots. Merci de nous fournir un devis ainsi qu’un exemple de traduction dans vos langues du texte suivant: Avec ses sommets enneigés, ses lacs alpins cristallins, son vieux village féerique, son offre sportive en pleine nature et le choix gastronomiques, il y a diverses façons de tomber amoureux de Verbier.
...are passionate about language: English,French,Spanish and italian have no secrets to us! We have 10 years of experience in translating nearly all sorts documents. We can provide in whichever way the following translations: •English Translation •French Translation •Italian Translation •Spanish Translation Documents we have already translated: •instructions,technical manuals and product guides •Websites •Article and blogs •Legal documents •Meeting reports and business documents •travel guides •Subtitles for videos and YouTube channels •Board Game We adapt to your needs, so don’t hesitate to let us know your requirements. Contact us if you have any questions,we’ll be hap...
J'ai besoin de faire traduire mon cv en anglais. merci
Besoin de concevoir le graphique d'une page de financement participatif Kickstarter en anglais. Tout notre matériel sera traduit mais je demande que vous soyez bilingue pour qu'on puisse se comprendre et que vous puissiez voir ce qu'on a déjà fait en ligne. Si vous avez de l'expérience en crowdfunding, encore mieux. On veut une page courte mais qui donne le gout de participer à la campagne.
Bonjour, S'il vous plait, merci de bien lire toute ma recherche en détails, merci. J’aimerais créer une application de poker, pour Android, iOS, PC et Mac. (Partie 1) Dans cette application, il y aura une partie de l'application en Play-money, c’est à dire que les joueurs pourront jouer avec des jetons fictifs, donc pas de dépôt d’argent, mais avec des transactions INN-APP y pour la vente de jetons et autres options, tel que la vente de rubis, de cartes VIP etc… Un joueur pourra créer son propre club de poker afin d’y inviter ses propres joueurs. Pour créer un club cela coûtera un nombre x de rubis qui pourra être paramétrable sur le backoffice. Le gestionnaire du ba...
I need someone who can correct the translations I have made. • Portuguese (187 words); I am looking for someone who knows very well the language of the translation (s) he will choose. J’ai besoin de quelqu’un qui est en mesure de corriger des traductions que j’ai faites. • Portugais (187 mots); Je cherche quelqu’un qui connait bien la langue pour la traductions qui sera choisie.
I need someone who can correct the translations I have made. • Portuguese (187 words); I am looking for someone who knows very well the language of the translation (s) he will choose. J’ai besoin de quelqu’un qui est en mesure de corriger des traductions que j’ai faites. • Portugais (187 mots); Je cherche quelqu’un qui connait bien la langue pour la traductions qui sera choisie.
Bonjour, Je souhaiterais faire réaliser la traduction du manuel d'un logiciel de l'anglais vers le français. Je n'ai aucune idée du coût de cette traduction. Le document initial est au format PDF. Le résultat de la traduction sera au format Word (doc ou docx). Il n'est pas nécessaire de traduire les termes techniques qui font référence à une fonction particulière du logiciel ou une notion particulière de la théorie mise en oeuvre. Pourriez vous m'indiquer le prix d'une telle prestation pour deux documents : - Le premier comporte 289 pages - Le second comporte 149 pages Tous les deux comportent de nombreux schémas & images comme tous les manuels de logiciels ... Il n...
Bonjour, J'ai un document de 33.000 mots en français à traduire en anglais. Ayant vu votre profil sur Freelancer.com je souhaite avoir un devis là-dessus. Un grand merci par avance de votre réponse Bien cordialement Ariel
Pratico Prêt is a company offering micro loans (under $ 1000) without credit check to people who need cash quickly. We position ourselves mainly on speed (approval in a few hours) and simplicity of service. So I'd like a simple touch that reflects one of those ideas (loan of money, speed or simplicity). The desired color for the logo is blue or green. The logo will be mainly displayed on our website. --------------------------------------------------------------------------------- Pratico Prêt est une entreprise offrant des micros prêts (moins de 1000 $) aux personnes qui ont besoin d’argent rapidement. Nous nous positionnerons principalement sur la rapidité (approbation en quelques heures) et la simplicité du service (il suffit de q...
Je veux un freelance capable de créer un site de marketing de réseau basé sur le système avec système d'achat de packages d' perfect money et coinbase commerce recquis.
Bonjour, je souhaite avoir un système de commande à table au restaurant directement par QR code, les clients scanne et déroule le menu puis ils peiment directement leur commande par mobile money. le paiment est reçu directment à la caisse qui fait servir le repas.
Bonjour, Nous recherchons une voie pour pouvoir faire le système de messagerie de notre call center. La personne doit être totalement bilingue Francais / Anglais. J'ai insérer la structure dans le PDF ci joint. Il y aurait 10 phrases en tout. A l'attaque !
Our Business is a company named AFFARICA, logo attached, that allow users to topup their pr...is a company named AFFARICA, logo attached, that allow users to topup their prepaid UBA credit card. So we need a great creative flyer for publicity and communication. Texts will be in french and i can share differents texts. TEXT : -VENTE DE VOTRE CARTE PREPAYEE UBA A VOTRE AGENCE 10.000FCFA DESORMAIS RECHARGEZ VOTRE CARTE SANS VOUS DEPLACER : -FAITES UN DEPOT SUR NOTRE NUMERO SUIVANT ORANGE MONEY AVEC LES FRAIS : +225 78 36 66 67 -ENVOYEZ UN MESSAGE/SMS AVEC - NOM ET PRENOM - NUMERO IDENTIFIANT DE VOTRE CARTE (EN BAS DU VERSO DE LA CARTE 000XXXXXXX) -LE MONTANT DU TRANSFERT AVEC LE NUMERO ID DU TRANSFERT - LE MONTANT DU RECHARGEMENT - C’EST FAIT VOUS &Ecir...