English arabic htmlemplois
J'ai une page html accessible à cette adresse : , je souhaite qu'on m'intègre mon code aweber sans changé le formulaire d'inscription.
J'aimerais regrouper tous les freelancers "SERIEUX" Camerounais (Anglophone et Francophone) afin de créer un groupe dynamiques compétitif sur toutes les plate-formes de travaux indépendants. Plusieurs pays y sont parvenue en employant des méthodes spécifiques. J'ai une vision innovatrice très avancé de ce que pourra représenter une communauté de travailleurs indépendants et j'aimerais vous faire bénéficier à tous, surtout ceux qui seront les plus motivés et ambitieux. Si déjà un cerveau a des facultés énorme alors imaginez ce que représentera 50, 100, 150,...,1000 cerveaux et plus qui s’assiéraient pour un même but....
Hi I need Only Native Speaking English and French Telemarketer for Inbound and Outbound calls you need to Record your Voice reading this text now RECORD IT HERE AND SEND THE LINK English test Read this: To Terry Fox, the one-legged runner whose life was the antithesis1 of self-aggrandizement2, the thought he would be the first Canadian depicted on a circulating coin would be considered loony. French Test Read this: La lecture digitale, on dit aussi "séquentielle", permet, semble-t-il, d'adapter le rythme du décodage aux capacités du lecteur ou aux circonstances de la lecture. Il est libre de s'arrêter, de relire. Or, justement, le trajet linéaire de la lecture est source de complexité. A chaque étape de no...
Rédiger des articles Je suis passionnée par l'ecriture en anglais et donc j'aimerais bien postuler pour des postes de blog en anglais.
Ecrire un article SEO de 299 mots sur votre meilleur film dans les termes suivants: 1. Faire attention à l...un passage spécifique, une performance ou encore une musique marquante. 5. Pour terminer, vous rédigerez une conclusion en vous adressant au lecteur pour l’inciter à aller voir le film en question. 6. Style requis : Adoptez un ton neutre, c’est-à-dire ni informel ni formel Adressez-vous au lecteur Le but de ce texte est d’attirer l’attention du lecteur et l’encourager à voir le film. 7. Format HTML Le titre doit être en h1 et en italique Utilisez la balise h2 pour le sous-titre Les mots-clés ou points importants du texte seront mis en valeur grâce à la balise strong. Ne mette...
cherche quelqu'un qui a une expérience à travailler avec le CMS PHP Probid, ajouter des fonctionnalités en HTML et des designs en CSS,
Bonjour, Je recherche une personne pour traduire une vidéo en Anglais/Français. Le projet et d'y mettre un sous-titre qui correspond aux paroles. La vidéo dure environ 8 et 12 minutes. Elle concerne l'informatique et d'autres vidéos on comme sujet: les tutos, les reviews etc. Il s'agit d'être polyvalent dans les sujets a traîter. Contactez-moi pour plus de questions Em ail : behihe arobase gmail com Si le langage informatique, familier et humouristique n'est pas acquis veuillez ne pas répondre à cette offre. Anglais et Français courant obligatoire. Option langages : Business, scientifique, médical serait un plus. Ed BH
...le cadre du développement de nos activités nous recherchons un freelance en webdesign et intégration. ///// Votre Mission: Élaboration et intégrations de templates HTML Réalisation et intégration de vues IHM / Back Office de la plateforme Notifadz en prenant en compte la dimension expérience utilisateur (UX design) ATTENTION : aucun chargement externe autorisé (pas d'utilisation de librairies extérieures ni utilisation de Bootstrap) ///// Profil du freelance : Orienté.e FRONT-END / UI Design, vous possédez de solides bases en intégration, conception Web (dont responsive), et de bonnes pratiques UX. Solides compétences en HTML(5) / CSS. Un bon niveau de JAVASCRIPT peut...
Need a translation of a PDF (for a website), in the context of real estate, from French to English. Please submit your proposal with a translation of the text below in order to do a quality check: "Nouvelle construction de standing, située à quelques pas du village de Gryon et des remontées mécaniques. Sa situation paisible, préservée de toute nuisance, et sa vue imprenable la rendent unique. Le style architectural traditionnel respecte le décor pittoresque et l’atmosphère bucolique de la station."
Hi, I have to translate a report of 8 pages from french to english. There are about 3,000 words. I don't need a perfect translation but it must be finished before April 18lh. Bonjour, J'ai besoin de traduire un rapport de 8 pages du français vers l'anglais d'ici mercredi 18 avril. Le texte fait environ 3000 mots et la traduction n'a pas besoin d'être parfaite. Pour éviter les réponses automatiques, commencez votre réponse par "Great".
Je recherche des personnes afin de traduire des pages en Anglais / Espagnol pour mon site eCommerce.
On vous propose de créer un site pour effectuer des commandes de pizza. Les utilisateurs du site peuvent choisir une pizza et y rajouter des suppléments. La table recettes stocke les différentes pizzas, la table supplements contient la liste des suppléments possibles, la table commandes stocke les commandes de pizza et la table extras donne les suppléments pour chaque commande. Le site doit permettre d’effectuer les opérations suivantes : — Pour les administrateurs : — Pizzas : liste, enregistrement, modification, suppression. — Suppléments : liste, enregistrement, modification, suppression. — Commandes : affichage (y compris du prix total) par nom, date, type (finie, en préparation). — Pour les ach...
Bonjour; Je cherche un Francophone qui peut m'aider a réaliser a projet ( la langue française est nécessaire pour la compréhension du projet ) . Merci ( French speakers only please )
Hi, I am looking for someone to develop a responsive landing page following this layout : // Bonjour, Je cherche quelqu'un pour réaliser une landing page responsive en se basant sur la maquette suivante :
Bonjour, Nous avons fait réaliser des maquettes dans Invision pour notre nouvelle version de site Internet. Nous sommes à la recherche d'un intégrateur qui peut transformer le visuel présenté en maquette HTML/CSS/JS. Nous allons par la suite nous occuper de l'intégration web finale dans notre plateforme. Si tout se déroule bien, il y aura plusieurs autres pages à créer. Pour L'instant, nous souhaitons uniquement la page d'accueil. Pages à produire: 1) Product 2) Locker Finder 3) Create an account 4) Profil 5) Contact
Je cherche un développeur capable d'intégrer un bloc en HTML / CSS / JQuery. Il s'agit d'un slider contenant 3 blocs de texte et une image associée à chaque bloc. Voir dans la PJ le bloc à intégrer. Le travail devra être basé sur Bootstrap 3.3.7 et jQuery 1.11.2. Le développeur devra proposé une version responsive de ce bloc. La transition des images entre les slides devra se faire avec cet effet : Je vous fournirai le PSD avant de commencer le travail. Deadline : Ce jeudi (7 mars 2019) à 5pm (heure française)
Bonjour, Nous avons fait réaliser des maquettes dans Invision pour notre nouvelle version de site Internet. Nous sommes à la recherche d'un intégrateur qui peut transformer le visuel présenté en maquette HTML/CSS/JS. Nous allons par la suite nous occuper de l'intégration web finale dans notre plateforme. Si tout se déroule bien, il y aura plusieurs autres pages à créer. Pour L'instant, nous souhaitons uniquement la page d'accueil.
Hello, Je souhaite traduire des documents du français vers l'anglais. Il s'agit d'un excel et d'un powerpoint, par rapport aux ressources humaines Besoin des documents : samedi soir Merci
je suis à la recherche d'un freelancer arabe qui a une bonne maîtrise de langue française pour traduite un texte légal du français à l'arabe
Nous travaillons sous React et utilisons Material UI et Scss. Nous avons besoin d'un intégrateur ou un développeur front-end capable de réaliser 3 pages. Nous voulons une personne capable de découper ses maquettes en composants react pour que ce soit plus simple à réutiliser pour nos équipes. Ce premier travail sera un test pour la suite, nous avons régulièrement des demandes. Je vous enverrais sur demande les maquettes à réaliser.
Pour ce projet nous avons d'un système simple dans lequel : - L'utilisateur saisi un code qui se sera enregistré pour vérification. Le code ne doit pas utilisé plusieurs fois. Gagnants : - Il y a un gagnant tous les 15 codes saisi. - Le gagnant verra dans une page le lot gagné et devra saisir ses coordonnées dans des champs et recevoir par email une notification - Les coordonnées du gagnant seront envoyé par email et stockés sur une BDD . Lots : Il y a 2 lots à gagner > lot N1 sera attribué 10 fois > lot N2 sera attribué 1 fois. > lot N2 sera attribué à la 10eme position Nous nous occuperont de la partie graphique de ce projet.
Bonjour, Je me suis acheté un template et je cherche des idées pour ameliorer ce template. Merci
Hello, je recherche un traducteur, pour traduire des texte francais, vers l'anglais. Il s'agit de texte et paragraphe court, mais un peu technique sur le domaine de la crypto currency. Merci.
Bonjour, j'utilise un script open source pour créer le formulaire de création de compte. Mais j'ai des erreurs due a des fichiers et fonction manquante. Merci de me contacter
1,450 word-text Texte de 1450 mots
Nous cherchons quelqu'un capable de coder des mails en HTML à partir de maquettes. Les HTML devront être intégrables avec notre outil d'envoi des mails (Emarsys) et adaptés mobile. + Ce qui est déjà fait : les maquettes des mails + Ce qu'il reste à faire : codes les mails à partir des maquettes
Il reste à finaliser une application Web qui utilise des CGI et Utilise HTML. Je cherche un développeur Web.
Bonjour, je recherche quelqu'un qui a l'habitude d'écrire des mails html responsive. La recherche et la création des maquettes sont en train d'être finalisées. Notre outil CRM est emarsys, ainsi que SendinBlue dans certains cas. Il faudrait une dispo à partir du 20 août. Si interessé.e, d'autres missions de ce genre peuvent suivre car nous avons beaucoup de mails à refondre (transactionnels par exemple). Nous cherchons quelqu'un d'expérimenté, donc n'hésitez pas à nous indiquer votre prix par jour. Merci pour votre attention et pour vos réponses.
Ajouter ou modifier les fonctionnalités du site suivant: 1- Cacher le bouton 'Suivant' s'il y a un seul choix à faire (1 clic) dans une page. 2- Ajouter la vérification du code postal (page 'Trouver votre député') avec le lien suivant: Si le résultat de la recherche correspond à un député spécifié (par son nom), poursuivre. Sinon afficher le résultat (député) trouvé. 3- Corriger la distorsion du logo de la feuille du Canada en rouge en haut à droite. 4- Corriger la sélection du choix (crochet vert coin supérieur droit d'une sélection/image) faite lors de l'utilisation du bouton précédent (après une...
Bonjour, Nous avons besoin de transformer 7 PSD en page HTML / CSS3 ( Crossbrowser > IE10 / Crossdevice ). Les pages sont simples et rapides à intégrer. Bonne journée,
Bonjour, Nous avons besoin de transformer 7 PSD en page HTML / CSS3 ( Crossbrowser > IE10 / Crossdevice ). Les pages sont simples et rapides à intégrer. Bonne journée,
Bonjour, Nous avons besoin de transformer 6 PSD en page HTML / CSS3 ( Crossbrowser > IE10 / Crossdevice ). Les pages sont simples et rapides à intégrer. Bonne journée,
Bonjour, Nous avons besoin de transformer 5 PSD en page HTML / CSS3 ( Crossbrowser > IE10 / Crossdevice ). Les pages sont simples et rapides à intégrer. Bonne journée,
Cherche rédactrice ou rédacteur pour une Rédaction en HTML dans un but de Marketing Internet (gestion d’emails) à partir d’un texte en anglais Projet à prix fixe 80 US$
BUDGET 100$ English will follow SITE bonjour je suis à la recherche d'une personne qui peut faire la traduction anglais à arabe ou français à arabe pour un site web et catalogue hello I am looking for someone who can make translatrion from english to arabic or french to arabic for a website and catalog
Please translate English language files into French!
1 – On veut créer un document de gestion de contact en XML regroupant pour chaque personne: ∘ Nom ∘ Prénom ∘ Sexe ∘ Civilité ∘ Adresse électronique principale Questions: a. Comment allez vous gérer les différents attributs d’une personne? Sous forme d’«attributs» ou de «balises»? b. Écri...personnes dans votre fichier). 2 – On veut maintenant étendre le fichier précédent pour pouvoir tenir compte des différents «contacts» d’une personne avec son identifiant: pour chaque service de chat (Skype, Facetime, Telegram, etc.); pour chaque réseau social (Twitter, Facebook, Instagram, etc.); pour chaque messagerie globale (GMail, Hotmail, etc.). Proj...
je cherche quelquun qui pourais amaider a envoyer des emails for moi en anglais perfect pls pour vendre en gros
synchroniser et sonoriser des vidéos anglaises en Français
Bonjour, Je cherche un ou une traductrice pour traduire des documentations fournisseur de l'anglais au français. Format Word avec mise en page identique. La première documentation est une documentation de "garantie d'un produit" avec 2400 mots. Merci de baser votre estimation sur cela. Si tout se déroule comme convenu, nous aurons des documentations à suivre principalement des documentations orientées plus techniques / informatiques .... Étant parfaitement bilingue, je serais en mesure de faire ces traductions, mais par manque de temps, et soucis d'efficacité je préfère le faire faire, donc la traduction doit être parfaite. Merci d'avance pour vos candidatures. PLEASE NO COMPANIE...
Intégration HTML Quantité de PSD : 7 Intégration HTML d'une version mobile PSD Fournis
Intégration HTML Quantité de PSD : 7 Intégration HTML d'une version mobile PSD Fournis
Faire parler des personnages de BD animée (animation) : Voix Homme quarantaine (pompier) s'adressant à des enfants. Environ 10 secondes en français canadien et en anglais canadien. Voix Femme quarantaine (pompière) s'adressant à des enfants. Environ 10 secondes en français canadien et en anglais canadien. Voix Autre : s'adressant à des enfants. Environ 10 secondes en français canadien et en anglais canadien. J'aurai besoin d'échantillons sonores de votre voix en anglais et en français dans un contexte similaire. Merci
Hello We need to be translate 2 birth certificate , 2 divorce certificate , 1 family household register , total about 500 words in Khmer need translate to English. bid only native Thanks
Bonjour, j'ai un site et j'ai des erreurs 404 not found Merci de m'aider