Eng germanemplois
***Merci de faire une proposition EN FRANÇAIS*** Je recherche une personne ayant une bonne compréhension de l'anglais écrit et oral, une bonne maîtrise de l'orthographe et des règles de ponctuation française, pour la traduction de sous-titres. Ni de découpage, ni de prise en compte de la vitesse de lecture, ni de création de glossai...
Bonjour, Je suis un inventeur ayant déposé une demande de brevet d'invention auprès de OMPI, dans le cadre du PCT. Cette demande va entrer dans la Phase National dans des nombreux pays dont l'Allemagne le 18 janvier 2021. La demande de brevet est publié les sites de l'OMPI et EPO sous le N°WO2020015833A9. Je cherche une personne pouvant vé...
Bonjour, Nous recherchons un technicien, capable de répéter une tache ( télécharger des vidéos d'un site à un autre, avec une toute petite partie montage ( Imovie suffit) et traduire les titres de ENG à FR ) pour des sites pornographiques. Si cela se déroule bien pour un premier, nous pourrons proposer à cette personne cinq au...
Je souhaite avoir un HWID spoofer pour les jeux videos. + avoir une protection HWID qui fonctionne par clef d'authentification un peu comme un abonnement. Y me semble que cela s'appelle [se connecter pour voir l'URL] ENG : Hello im looking for an Hwid spoofer for videos games It need to work with videos games ( EAC , and next games ) Im looking for an spoofer with auth gg inside...
Afficher une cartographie du territoire et plus précisément du/des parcours et des points d’intérêts en lien avec la station de ski et les villages aux alentours, • Présenter des points d'intérêt avec le détail de fiches. Celles-ci présenteront des textes, des images, des vidéos et de l’audio, • Permettr...
نفس فكرة المشروع السابق ولكن للمحتوي التالي رابط مواد الفصل الاول وبيانات الدخول [se connecter pour voir l'URL] الايميل amal8532@[se connecter pour voir l'URL] البسورد 0540488532 رابط مواد الفصل الثاني [se connecter pour voir l'URL] اهم شئ الالتزام بارسالة وانهائة قبل 24 ساعة
Je souhaite obtenir 120 mots-clés pour créer 120 vidéos en FRANÇAIS. Ces mots-clés doivent être en relation avec mon produit et être recherchés le plus possible, mensuellement, sur Google (minimum de 10'000 recherches mensuelles). Le site internet de mon produit est le suivant : [se connecter pour voir l'URL] Je vais créer 1...
Bonjour je cherche un designer / Graphiste pour refaire totalement le design de mon jeu android/ios. (et logo) Le jeu contient environ 50 fichiers. Etant un jeu type machine à sous beaucoup de ses fichiers sont des boutons, détails etc.. très facile à travailler. Tout les fichiers seront mis à dispositions pour que vous ayez les dimensions exact et une id&eacut...
Salut, J'ai besoin d'une traduction professionnelle de mon site internet. Le site devra être traduit en Français. Site internet: [se connecter pour voir l'URL] Cordialement
J'ai un contrat de travail à traduire en allemand. Qui peut en charger? Veuillez préciser le coût par mot.
Traduction du manuel utilisateur d'un autoclave de l'Anglais vers le Français. 3163 mots.
• texte français + traduction anglaise > 450-500 mots par paire • dialogue entre une femme et un homme • pas de sujets ni propos politiques/religieux/sexuels etc. • 5 USD par paire de textes (FR+ENG) - une centaine de textes sera proposée à plusieurs freelancers, vous vous engagez pour 10 textes (50 USD) • vocabulaire de niveau moyen...
Création d'un site E Commerce sur le domaine Sport / Outdoor / Healthy Lifestyle Il y aura environ 250 articles sur le site Le site référencer différentes catégories de produits dans ce domaine : - sport apparel - compléments alimentaires - sport drinks - sport equipment - livres lifestyle etc.... => une seule livraison au d&eac...
Il s'agit de traduire de l'Anglais vers le Français un manuel utilisateur pour un autoclave de laboratoire. Taille du fichier : 4252 mots
Bonjour, nous devons traduire/reecrire une lettre du francais à l'allemand. 300-400 mots. Délai court demandé. Cordialement
Bonjour, Pour le besoin de plusieurs clients, nous avons besoin d'une personne ou plusieurs pour traduire des textes anglais vers le francais. Le theme est la trading, le commerce en ligne, les cryptomonnaie et le marketing internet. Un test rapide peut être demandé. Merci.
Bonjour, Pour le besoin de plusieurs clients, nous avons besoin d'une personne ou plusieurs pour traduire des textes anglais vers le francais. Le theme est la trading, le commerce en ligne, les cryptomonnaie et le marketing internet. Un test rapide peut être demandé. Merci.
PLEASE ONLY BID IF YOU LIVE IN LUXEMBOURG! Hi, one of my clients needs someone who resides in Luxembourg and who is familiar with the technical aspects of his or her television, and who is able to set up any required telecommunications equipment (tv antenna, cable tv, frequency channel checking) and who holds at least one of the following tv service providers: TNT, Eltrona, Numericable(french) ...
Hi, Please translate the email below from French to German. Thanks Dan -- Cher Client, Nous sommes très désolés que votre commande de Parfums de Sauvat est arrivée en retard, ou qu’il y avait une autre difficulté. Malgré nos meilleurs efforts il arrive quelquefois des problèmes. Au moment où nous donnons nos colis &agrav...
Traduction d'un document technique de 7000 mots de l'Anglais vers la Français
Traduction d'un site web et implémentation de la traduction sur le site.
Traduction d'un manuel utilisateur de l'Anglais vers le Français pour un lyophilisateur ( 9800 mots environ ). Traducteur de langue maternelle FR
Bonjour, Nous avons un projet de traduction Anglais - Français. Le document contient 11000 mots à traduire avant le 18 Avril 2017. Si vous étes disponibles faites nous signe. Merci Tarik
Il s'agit de traduire un texte technique de 8017 mots ( manuel d'utilisation d'un lyophilisateur industriel ) de l'Anglais vers le Français
I need translation of about 600-700 words in French to German. Quality of output text is very important. You may find technical terms related to solar panels in the text. Sample text: Ces assemblages sont réalisés à partir des besoins exprimés par les architectes, suivant les contraintes techniques de leur bâtiment et les rendus esthétiques attendus.
Bonjour, Nous souhaiterions faire traduire le contenu d'un nouveau site internet du Français vers l'Allemand. Le contenu contient 250 mots. D'avance merci
I have French article - review of the car, 2530 words, Need to be translated to German. For person with good rates, who provided good quality job we have much more article to translate. Please: translate this part of the text, so i can see that you are really know german: La physique du problème est aussi limpide qu’implacable. Traîner un train arrière inerte n&rs...
Création d'une newsletter (test) en FR et ENG si validation création de 2 newsletters par mois (FR et ENG)
Rech referenceur site hotelier + createur site web : Sarl secteur hotellerie, petite structure, dans le cadre de son nouveau site web hotel, recherche: * un specialiste REFERENCEMENT FRA+ENG sur mots clefs hotel,chambre hote etc.. ds Zone geographique a forte concurrence commerciale. Projet SEO a 5 ans, personne sympa, pedagogue (proprietaire Maison d'hotes participe au travail sur con...
I would like to find someone who wants to sell language courses and certifications online French English German Russian Chinese Thai je cherche une personne motivée pour vendre mes formations et mes certifications en ligne français anglais espagnol allemand russe thaïlandais chinois rémunération à la commission
Ecriture d'un livre blanc d'environ 8 feuillets pour un acteur majeur de la certification et de la normalisation. Le contenu est technique et fait appel à des connaissances en matière d'énergie (management de l'énergie, mesurage, normalisation, ISO50001, etc.). Les sources sont fournies (en FR et en ENG) : livres blancs, articles de blogs, magazine...
je px faire une traduction de francais pour l arabe meme eng pour arabe po de probleme .j aime aussi creer des logo sur des t-shirt c est tres cool je px meme donner un programme de sport tt ce qui concer la musculation d autre chose
In the Joomla! 3.4.3 environment, I have developed a form with the Joomla! component called "BreezingForms". This component is developped by a German company named Crosstec. I use the QuickModeForms tool of BreezingForms for the development. Whenever the Internet user clicks on the "Submit" button after filling in and validating the BreezingForms form, a dialogue has to star...
Il s'agit de traduire un fichier d'aide pour notre logiciel en Allemand. Le fichier d'origine est en anglais et Français. Il fait 1750 mots The goal is to translate a help file in German. The original file is in french or in english. 1750 words long
I need several German Facebook languages in the following categories: - entertainment / viral - funny pictures, video - quotes - DIY - furniture It should be in German language. Fanpage must be created and built in natural way The minimum amount of fans : 10 000 The budget for one fanpage : 200 euro Time : 60 days minimum 80% of fans should be from Germany, Austria, Switzer...
Nous avons besoin de traducteur, nous allons commencer par un article. Si le travail est de qualité alors, le job sera récurrent.
Nous avons besoin de traducteur, nous allons commencer par un article. Si le travail est de qualité alors, le job sera récurrent.
1- Si on va dans google à ce lien:[se connecter pour voir l'URL], et on clique sur le 2e lien il y a des codes d'erreurs... ça devrait être: [se connecter pour voir l'URL] Si trop compliqué avec la "patch", on peut y aller avec le htaccess aussi... 2- Enlever le 's' à "scientificS publications"dans le titre de l...
I need several German Facebook fanpages in the following categories: - entertainment / viral - funny pictures, video - quotes - DIY - furniture It should be in German language. Fanpage must be created and built in natural way The minimum amount of fans : 10 000 The budget for one fanpage : 200 euro Time : 60 days minimum 80% of fans should be from Germany, Austria, Switzerl...
Traduction d'un texte du Fr vers l'anglais// translation from French to Eng et traduction du même texte du Fr vers le NL & translation of the same text from Fr to NL chaque traduction peut être prise par un interprete différent each translation can have a different translator/freelancer
Cherche collaborateur urgent pour la distribution des thés Ayurvédiques en Suisse Alémanique et Allemange. Urgently seeks disitributor of Ayurvedic teasin German-speaking Switzerland and Germany.
As discussed...... As discussed...... As discussed...... As discussed...... As discussed...... As discussed...... As discussed...... As discussed...... As discussed...... As discussed......
traduction d'un dépôt de brevet de l'anglais vers le français - 3279 mots Quelques aspects/mots technique. Date limite de remise : lundi 26 janvier Relecture par le service R&D de l'entreprise.
Bonjour, J'aurais souhaité une traduction de texte FRANÇAIS (environs 800mots), en allemand ainsi qu'en Néerlandais. En vous remerciant par avance
Je souhaite modifier un "livret d'accueil" de 24 Pages comprenant de la rédaction,d cartes et photos, de location d'appartement faisant partie de mon agence. Je souhaite - Modifier le design décoration (Word actuellement). - Traduire du Français vers l'Anglais. (éventuellement d'autres langue par la suite) - Modifier la rédact...
Bonjour, J'aimerais savoir si vous êtes disponible pour la révision d'un document de 6 pages en francais et sa traduction vers l'anglais. Merci
ENG: it is simply a ASP script that allows me to send messages to multiple people at one click Work involved: -réparer damaged code. FR: c'est tout simplement un script ASP qui me permet d'envoyer des messages à plusieurs personnes en seul clic travail demandé: -réparer le code endommagé.