Copywriters english speakersemplois
...mise en avant sur la page de l'offre, accessible ici : - Format : Vidéo portrait, conformément aux standards les plus courants dans le secteur. Ce que nous recherchons : - Expérience en création de contenu UGC (User Generated Content). - Capacité à produire un script engageant et informatif (possibilité de collaboration avec nos copywriters internes si nécessaire). - Sens créatif et capacité à transmettre un message de marque de manière efficace. Comment postuler : Envoyez votre portfolio et quelques exemples de vidéos similaires que vous avez réalisées, ainsi que votre tarif pour ce type de projet. Nous sommes ouverts à des suggestions et prêts à ...
Je veux sélectionner des batiments de 6 logements et plus dans ces fichiers excel et les mettres en étiquetes pdf imprimable pour les envois postales. Regardez les fichiers. SVP PAS D'ANGLAIS. NO ENGLISH PLEASE
Bonjour à tous, Appen est à la recherche de personnes parlant français au Canada. Nous sommes une entreprise du monde de la tech et organisons une collecte de données vocales pour améliorer la reconnaissance vocale en français. Nous rémunérons cette tâche US$60 pour environ 2 heures d’enregistrement à faire depuis chez vous, avec votre téléphone. Vous pouvez vous inscrire si : -vous avez 18 ans ou plus -le français est votre langue maternelle -vous parlez anglais couramment -vous êtes au Canada Plus d’infos sur les enregistrements : Vous enregistrerez de courtes phrases en utilisant votre téléphone, après avoir téléchargé notre App Appen...
FOR FRENCH SPEAKERS - Suite à crash d'une base de donnée non sauvegardée sur Prestashop de e-commerce, il s'agit de reconstituer le catalogue vide de ses 650 références. Photos fournies, textes à reconstruire
Bonjour eTranslators, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
I need worker for English to French transcription
J'ai un travail en continu concernant notre projet précédent ' English to Bangla Urgent'
Hello. Please do NOT write to me if you can not do a LEGAL CERTIFIED french to english translation. When you contact me please detail: HOW you will do the legal certification Your website. I take companies or lawyers not individuals. Thank you
nous recherchons un assitant / assistante ayant de l'expérience pour repondre aux appels et courriels , - nous recherchons une personne travaillant individuellement de son bureau .expérience dans le domaine du transport est un atout . veuillez contacter par texte pour de plus ample informations .
Looking for a professional bilingual translator who has lived and studied in the United States? Spanish to English translation by a professional. Your Spanish, French to English translation is waiting for you! I offer different services depending on the number of words to be translated. I can take care of your order if your need corresponds to one of the following topics Sales and marketing Digital communication Product description Entire site E-books Email campaign Powerpoint presentation Legal document Biography Newsletter Restaurant menu Song lyrics Blog etc Just click on the order button to get your translation as soon as possible See you soon
你好呀! 我们公司正在寻找专家翻译(中文母语)将我们网站的某些部分从英文翻译成中文。 如果您愿意,可以查看我们的网站以了解内容: (预算是针对整个项目的,而不是每个字的) 如果您有兴趣,请联系我们! 感谢您的关注
J'exécute plusieurs rapports une fois par mois. J'ai besoin de les filtrer et de les ordonner pour présenter les résultats. Je fais la plupart de ces tâches manuellement. Les fichiers de base sont des .csv et je les télécharge manuellement depuis certains outils bureautiques. (Autotask, LogicMonitor, Webex) J'aurais donc besoin d'aide pour créer un modèle (template) dans lequel je pourrais télécharger les rapports de base, puis exécuter une sorte de macro ou d'automatisation pour obtenir les résultats souhaités.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Montée en puissance d'un événement mobilisant 200 speakers - 8000/10 000 participants
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour, Je ne suis pas sur que mon 1er message a été envoyé, excusez-moi du doublon si c'est le cas. Je voudrais savoir si vous pouvez relire mon CV (2 pages, 480 mots), que j'ai déjà traduit du français vers l'anglais, et corriger mes erreurs de syntaxe et grammaire (et peut être de mauvaise traduction.) Vous pensez qu’une heure sera suffisante où vous avez un forfait pour les CV ?
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
My book "soignez vos malaises avec le Yin Yoga" sort en français et je veux chercher un éditeur anglais. Il me faut donc un traducteur extrêmement professionelle et bien sur, de langue maternelle anglais. Ce sont 230 pages avec plus que 70 photos et illustrations d'anatomie qui sont déjà en anglais.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Ceramique blog content
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Nous lançons un nouveau projet NFT d'ici 3 semaines et nous voulons donc constituer l'équipe de modérateurs au plus vite pour pouvoir gérer la communauté Discord. Nous souhaitons 4 english speakers et 2 french speakers qui soient disponibles tous les jours pendant 1 mois renouvelable. Principales missions : - apporter un côté pédagogique - toujours être présent même si les fondateurs n'apporte pas vraiment les infos - savoir vendre à la communauté - savoir rassurer la communauté - identifier les problèmes des membres => en parler au founder et apporter les solutions - repérer les BOT et les bannir etc.
uberti est le nom associé a ce projet French/Italian speakers preferred.
FOR FRENCH SPEAKERS ONLY Bonjour Je voudrai créer une liste dynamique sur adobe acrobat reader et y attacher des éléments à la volée. I am chartred accountant I have an office in Paris. And I would like to create a library on acrobat redder from a list and add with hyper text documents.
J'ai besoin de faire traduire mon cv en anglais. merci
Besoin de concevoir le graphique d'une page de financement participatif Kickstarter en anglais. Tout notre matériel sera traduit mais je demande que vous soyez bilingue pour qu'on puisse se comprendre et que vous puissiez voir ce qu'on a déjà fait en ligne. Si vous avez de l'expérience en crowdfunding, encore mieux. On veut une page courte mais qui donne le gout de participer à la campagne.
Bonjour, Je souhaiterais faire réaliser la traduction du manuel d'un logiciel de l'anglais vers le français. Je n'ai aucune idée du coût de cette traduction. Le document initial est au format PDF. Le résultat de la traduction sera au format Word (doc ou docx). Il n'est pas nécessaire de traduire les termes techniques qui font référence à une fonction particulière du logiciel ou une notion particulière de la théorie mise en oeuvre. Pourriez vous m'indiquer le prix d'une telle prestation pour deux documents : - Le premier comporte 289 pages - Le second comporte 149 pages Tous les deux comportent de nombreux schémas & images comme tous les manuels de logiciels ... Il n...
Bonjour, J'ai un document de 33.000 mots en français à traduire en anglais. Ayant vu votre profil sur Freelancer.com je souhaite avoir un devis là-dessus. Un grand merci par avance de votre réponse Bien cordialement Ariel
Recherche des rédacteurs SEO pour des articles de blog spécialisés WordPress en Anglais et Français. (Native speakers seulement par langage respectif). 2500/3000 mots.
Bonjour, Nous recherchons une voie pour pouvoir faire le système de messagerie de notre call center. La personne doit être totalement bilingue Francais / Anglais. J'ai insérer la structure dans le PDF ci joint. Il y aurait 10 phrases en tout. A l'attaque !
...webinaires et interviews. Traduction d'un site internet et de mes ouvrages en anglais également à envisager. EN: t involves listening to and viewing videos of training, coaching and mentoring content in personal development and business growth, and transcribing them for articles and publications with captioning of recordings of webinars and interviews. Translation of a website and my works in English also to be considered....
Bonjour j'ai créé une page sur mon site web qui décrit le projet; merci
Je cherche une personne francophone qui peut traduire des textes d'une tematique culturel, de l'anglais aux français. J'aurai besoin d'une facture. Il s'agit des textes du BLOG de ma website. Vous pouvez les voir a Svp Indiquez les prix pour toute la traduction. Merci
Bonjour ! Je suis gestionnaire de contenu et j'ai besoin de copywriters français pour mon projet ! Si vous êtes intéressée, veuillez me contacter !
Bonjour ! Je suis gestionnaire de contenu et j'ai besoin de copywriters français pour mon projet ! Si vous êtes intéressée, veuillez me contacter !
FRENCH SPEAKERS ONLY Je recherche une personne avec une experience en community management pour: - creer un groupe facebook d'alerte jusqu'a 1000+ membres (je vous fournirai les premiers textes) - assurer sa croissance (Nombre de membres) - assurer sa diffusion sur les forums et autres medias sociaux (LinkedIn, Twitter etc) La population cible est la communaute etudiante francaise. La connaissance d'autres media sociaux est un plus. Vous devrez etre francophone et avoir un reseau francophone Vous devrez etre capable d'ecrire des posts coherents en Francais
Bonjour ! Je suis gestionnaire de contenu et j'ai besoin de copywriters français pour mon projet ! Votre tâche est d'écrire les articles courts (~500 mots) et longs (~1500 mots) pour sujets différents. Tous les articles concernent les sites de rencontres, le romantique, le sexe et les relations. Vous aurez les consignes avec la structure claire est avec les mots clés, qui sont obligatoires à intégrer dans le texte. Les textes doivent être rédigés de manière très factuelle, simple et pour SEO, en plus il faut qu'ils soient originaux. Votre grammaire doit être parfait. Si vous êtes prêts à suivre les instructions veuillez me contacter ! On vous paie pour le nomb...
- French Speakers only - Configurer le service de téléphonie Zadarma pour qu'il s'intègre bien avec Bitrix24 en 2 étapes : - Que les employés reçoivent tous en même temps les appels du standard - Que tous les employés puissent appeler depuis un numéro commun Budget 10 euros, 5 euros par étape. J'ai besoin de quelques minutes d'assistance avec teamviewer je pense.
Le candidat travaillera directement avec notre fondateur à une agence d ‘ecommerce basée en France. Ce poste permettra au candidat d'acquérir de nouvelles compétences dans l'espace du e commerce et marketings Nous ne nous attendons pas à ce que vous ayez toutes les compétences pour ces tâches. Nous vous formerons et vous montrerons comment effectuer chaque tâche. Le candidat effectuera les tâches suivantes: - Génération de leads via LinkedIn - Service client via email. - Gère les tâches quotidiens directement avec l’équipe. - Préparer les devis, facture. Exigences: - Vitesse Internet de 10 MBPS + - Excellent Français (langue maternelle, parfaitement ...
Bonjour ! Je suis gestionnaire de contenu et j'ai besoin de copywriters français pour mon projet! On a des articles courts (500 mots) et longs (1500-2000 mots) à écrire pour promouvoir quelques sites. La possibilité d'une coopération à long terme m’intéresse aussi. Si vous êtes intéressé, vous aurez un texte de test payant à écrire.
Bonjour ! Je suis gestionnaire de contenu et j'ai besoin de copywriters français pour mon projet! On a des articles courts (500 mots) et longs (1500-2000 mots) à écrire pour promouvoir quelques sites. La possibilité d'une coopération à long terme m’intéresse aussi. Si vous êtes intéressée, vous aurez un texte de test payant à écrire.
Bonjour ! Je suis gestionnaire de contenu et j'ai besoin de copywriters français pour mon projet! On a des articles courts (500 mots) et longs (1500-2000 mots) à écrire pour promouvoir quelques sites. La possibilité d'une coopération à long terme m’intéresse aussi. Si vous êtes intéressée, vous aurez un texte de test payant à écrire.
Bonjour ! Je suis gestionnaire de contenu et j'ai besoin de copywriters français pour mon projet! On a des articles courts (500 mots) et longs (1500-2000 mots) à écrire pour promouvoir quelques sites. La possibilité d'une coopération à long terme m’intéresse aussi. Si vous êtes intéressée, vous aurez un texte de test payant à écrire.
Hello. I need a logo for a music label, For the graphic, I would like something futuristic and Material Design at the same time. For upper and lower case letters, you can do what you want as long as the rendering is stylish and in the theme, and The ideal on 2 lines with the main name above, and the Second below. For the logo, I would like to integrate a keyboard or speakers, basically something or more things related to music production, of course everything must be harmonized. The goal is that the graphic part and the logo part form "THE" final logo. I preferred to specify even if it may seem logical, but I would like the vectorized logo with all that goes with it so that I can use it as I wish later if necessary. I had a few ideas but it's really not my thing ...
Je suis un traducteur du la langue du française et arabe