British english certification chennaiemplois
J’ai besoin d’un commercial capable de m’apporter de nouveaux clients – formateurs indépendants ou organismes de formation – souhaitant être accompagnés dans l’obtention de la certification Qualiopi. Objectif – Identifier, approcher et convaincre des acteurs du secteur de la formation. – Obtenir leur engagement pour mon offre d’accompagnement Qualiopi (audit blanc, mise en conformité, suivi jusqu’à l’audit final). Secteur ciblé Le focus porte sur la formation elle-même ; vous n’êtes donc pas restreint à la Technologie de l'information, au Développement personnel ou à la Gestion et finance, tant que l’activité re...
J’ai besoin de faire traduire p...Remise des fichiers en PDF final et, si possible, en version Word éditable. • Relecture finale assurant zéro faute d’orthographe ou de grammaire. Je privilégie un traducteur professionnel habitué aux documents universitaires (relevés de notes, attestations, mémoires, conventions), capable d’utiliser des outils CAT comme SDL Trados ou MemoQ pour conserver la cohérence terminologique. Toute certification ou assermentation pour l’espagnol est un atout. Merci de préciser : – votre expérience pertinente ; – le délai estimé pour un premier lot (env. 3 000 mots) ; – la méthode que vous employez pour garantir la mise en ...
Je souhaite bénéficier d’un accompagnement professionnel pour optimiser mes décisions d’investissement. Mon objectif est de bâtir une stratégie claire qui respecte mon appétence au risque, maximise le rendement potentiel et reste conforme aux exigences réglementaires. Livrables attendus : • Diagnostic initial ...• Plan d’action étape par étape (calendrier, outils de suivi, indicateurs de performance). • Session de restitution (visio ou téléphone) pour questions-réponses et ajustements éventuels. Je privilégie une approche transparente, fondée sur des données fiables et des explications pédagogiques. Une expérience avér&ea...
I have a brief French text—fewer than 1,000 words—that needs to be rendered into natural, conversational English. The tone should stay light and friendly, not business-formal. If you’re comfortable providing additional language versions, feel free to mention it, but the French-to-English translation is my immediate priority. You’ll receive the source in a Word file and I’d like the finished translation returned in the same layout. Please keep the original headings, line breaks, and basic formatting intact so I can slot it straight back into place. If any idioms or cultural nuances need a short note, just drop a comment. Native-level command of French and English is a must. Familiarity with CAT tools such as SDL Trados, MemoQ, or Memsourc...
Je cherche un traducteur professionnel français ⇄ arabe pour traduire, de manière fidèle et naturelle, une série d’articles consacrés à l’économie et à la finance. Mission immédiate : un premier lot d’articles est prêt. Si la collaboration se passe bien, j’envisage un flux régulier de textes à confier...page dans des fichiers Word ou Google Docs. • Glossaire terminologique mis à jour à chaque livraison lorsque des termes financiers nouveaux apparaissent. • Vérification finale orthographique et syntaxique avant remise. Merci de m’indiquer vos références pertinentes (idéalement dans l’économie ou la finance), ...
Je recherche un professionnel expérimenté pour m'accompagner dans l'obtention de certifications PMP (Project Management Professional), SAFe SSM (Scaled Agile Framework – Scrum Master) et SAFe PO (Product Owner/Product Manager). Étant donné que le projet est destiné à une entreprise existante, il est important que la personne ait une solide expérience dans ces domaines. Merci de présenter votre expérience pertinente dans votre candidature. L'objectif est d'obtenir les certifications dans les meilleures conditions possibles.
...Stack pour concevoir une application innovante de vente en direct avec livraison et réseau social intégré. Objectifs du projet Créer une application web et mobile permettant : Inscription & rôles multiples Inscription avec localisation automatique (clients, vendeurs, livreurs). Mode Client : inscription simple, possibilité de commander. Mode Vendeur : accès au live, gestion de produits, certification via informations fournies. Mode Livreur : accès aux colis disponibles, suivi des livraisons (historique des colis livrés). Fonctionnalités principales Live + Vente : chaque vendeur peut lancer un live pour présenter ses produits. Commentaires filtrés : distinction automatique entre r&eacu...
Nous représentons deux entités à fort impact, opérant à l’échelle de l’Afrique francophone : TARGETUP CONSULTING : Cabinet international spécialisé en conseil, certification ISO, ESG, Lean Six Sigma et excellence opérationnelle. TARGETUP UNIVERSITY : Université en ligne accréditée, offrant des Masters professionnels, des programmes VAE et des certifications sectorielles. Dans le cadre de notre expansion, nous recherchons un freelance ou une agence experte, capable de générer des leads qualifiés en grande quantité sur des cibles B2B. Objectifs précis du projet : Générer 500 leads qualifiés confirmés par mois pour les 4 progra...
Bonjour, Je cherche un freelance pour un service de traduction. Les langues concernées sont le français, l’anglais et le créole haïtien. Les documents à traduire peuvent être : des lettres, des articles, des textes professionnels. Je souhaite une traduction fluide, fidèle et sans fautes. Merci de m’envoyer vos tarifs, vos délais et quelques exemples de travaux précédents si possible.
...de pêche Développement des infrastructures de débarquement Création d'unités de transformation Formation professionnelle des pêcheurs Certification et normes de qualité Développement de l'aquaculture 2. Agriculture Malgré les conditions climatiques difficiles, l'agriculture se développe : Projets d'agriculture sous serre Développement de l'agriculture saline Culture d'espèces adaptées au climat Techniques d'irrigation innovantes Valorisation des produits du terroir 3. Élevage L'élevage traditionnel se modernise : Amélioration génétique du cheptel Développement de l'élevage camelin Organisation de...
...rapidement. - Contacter les clients potentiels afin d’identifier la personne responsable des achats. - Leur proposer nos services et conclure la vente. - Gérer les demandes des clients ainsi que d’éventuelles réclamations. - Maintenir et mettre à jour les informations clients dans le CRM. - D’autres tâches liées aux ventes pourront être ajoutées. Nos exigences : - Diplôme universitaire ou toute certification pertinente - Maîtrise de l’anglais et du français. - Expérience de 1 à 3 ans en développement commercial B2B ou télévente - Une connaissance de base en fabrication électronique serait un atout. - Capacité à travailler selon ...
...traitements vétérinaires, et bien plus. ? Un système d’alertes intelligent pour éviter les erreurs et les retards. ✅ Des outils simples et accessibles intégrés directement aux besoins des éleveurs. 2. Fonctionnalités Clés ? Automatisation des Fiches et Registres ? Fiches d’élevage mises à jour automatiquement après un message vocal ou écrit. ? Fiches ICA générées et envoyées aux organismes de certification sans intervention manuelle. ? Registres vétérinaires et d’alimentation intégrés automatiquement après réception des emails de fournisseurs et vétérinaires. ? Gestion Intelligente ...
Ce que nous recherchons : ? Expertise en cybersécurit...cybersécurité pour empêcher les attaques et protéger les informations confidentielles Qualités recherchées : • Professionnalisme et éthique : Nous recherchons un hacker éthique qui travaille en toute légalité et qui respecte les règles de confidentialité. • Discrétion : Le respect de la vie privée et la gestion des demandes de manière confidentielle sont essentiels. • Certification en cybersécurité (CEH, OSCP ou autre certification similaire est un plus) • Proactivité et réactivité face à des situations urgentes Rémunération et co...
Traducteur Freelance indépendant - Traduction de documents variés (articles, rapports, sites web) pour des clients internationaux. - Collaboration avec des équipes de marketing pour localiser des campagnes publicitaires. - Révisio...des équipes de marketing pour localiser des campagnes publicitaires. - Révision et correction de traductions pour garantir la qualité et la précision des contenus. - Réalisation de traductions précises dans des délais serrés pour divers clients. ### **Langues** ▪︎Arabe : Langue maternelle ▪︎Français : Courant (Certification Test Connaissance de Français) ▪︎Espagnol : Courant (Licence fondamentale en langue littéraire et civilisation espagnole) ▪︎...
Cahier des Charges Système de Gestion des Audits de certification - Certification d'organismes de formation Qualiopi - Certification de diagnostiqueurs immobiliers réalisant des DPE Contexte L’entreprise souhaite développer une application permettant de gérer les disponibilités, les réservations et la communication avec les auditeurs pour des audits de certification Qualiopi et des contrôles sur ouvrage de DPE. Ce système doit gérer différents types d'intervenants (auditeurs, gestionnaires, clients) et être accessible via des interfaces web. Le certificateur dispose de clients (centre de formation Qualiopi, diagnostiqueurs réalisant des DPE) et des auditeurs ...
**? Offre d’emploi : Spécialiste du Service Client (FR/EN) avec Expérience Shopify** Nous recherchons une personne compétente pour assurer le service client par e-mail dans des créneaux horaires définis, afin de garantir la satisfaction de notre clientèle. ### **Vos missions principales :** - Répondre efficacement aux demandes des clients par e-mail. - Gérer les questions relatives aux commandes, retours et produits. - Maintenir une satisfaction client optimale en apportant des solutions adaptées. ### **Votre profil :** - **Maîtrise parfaite du français et de l’anglais** (écrit). - **Expérience avec Shopify** : gestion des commandes, consultation des informations clients...
Je recherche un formateur freelance certifié Microsoft Project pour animer une formation individuelle à destination de l’un de nos clients. L’objectif de cette forma...avancées de Microsoft Project. Détails de la mission : • Durée estimée : À définir (en fonction des besoins du client et de vos recommandations) • Format : Formation en ligne ou en présentiel • Objectifs principaux : • Enseignement des fonctionnalités avancées de Microsoft Project • Personnalisation de la formation pour répondre aux besoins spécifiques de l’apprenant • Pré-requis : Certification Microsoft Project et expérience significative en formation Merc...
Dans un contexte où la fraude des certificats de formation et les processus de vérification complexes posent des défis importants dans le secteur de l'éducation et de la formation professionnelle, ce projet vise à développer une solution utilisant la technologie blockchain pour sécuriser et authentifier les certificats de forma...blockchain. La solution proposée se concentre sur l'intégration transparente des certificats dans la blockchain et sur la facilitation de leur vérification, tout en offrant une interface utilisateur simple pour partager les informations pertinentes. Ce cahier des charges définit les attentes pour la création d'une solution efficace et sécurisée, visant ...
Je veux sélectionner des batiments de 6 logements et plus dans ces fichiers excel et les mettres en étiquetes pdf imprimable pour les envois postales. Regardez les fichiers. SVP PAS D'ANGLAIS. NO ENGLISH PLEASE
Bonjour eTranslators, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
...demande de certification CPF au RS auprès de France Compétences qui a été rejeté et qui nécessite d'apporter des correctifs avant de re déposer la demande pour obtention. Afin de me concentrer sur mon coeur de métier (former nos clients et leur apporter des résultats tangibles) je souhaite déléguer cette partie à une personne compétente administrativement et qui connait bien le domaine. L'objectif de la mission sera de : - prendre connaissance du projet de certification et de la formation à rendre éligible au CPF - parcourir le dossier existant (déposé sur France Compétences) - Analyser les motifs de refus (copie ci-dessous) - Prendre le...
I need worker for English to French transcription
Découvrez la certification PMP® – Professionnel en Management de Projet Forte de plus de 1 million de certifiés dans le monde, la certification PMP® est une des certifications les plus reconnues et recherchées par les entreprises. Être certifié(e) PMP® est donc un réel atout pour décrocher un poste à responsabilités dans les secteurs de l’informatique, du BTP, des finances, de la santé et autres. Cette certification indique aux employeurs, à vos pairs et au monde entier que vous possédez un réel savoir-faire en gestion de projet. 100% en ligne Formez-vous à votre rythme Certification obtenue entre 2 et 6 mois
Pour résumer, UTEEK existe depuis 2016. Elle est composée d’une trentaine de talent...le marché international sont : Ooredoo, Hamad Bin Khalifa University, Qatar Foundation, Covivio, EA Sports, Swicorp, Dowjones… Nous travaillons beaucoup avec les ONG et la société civile : Oxfam, Médecins du monde, Amnesty, Cospe… Nous collaborons également avec les bailleurs de fonds : UE, Ministère Fédéral Allemand des affaires étrangères, Ministère Fédéral Allemand du développement, GIZ, British Council… Sur le marché Tunisien, nous comptons plusieurs clients prestigieux : BIAT, Amen Banque, Aziza, Wiki, MSB… Nous cherchons à nous d&...
J'ai un travail en continu concernant notre projet précédent ' English to Bangla Urgent'
Hello. Please do NOT write to me if you can not do a LEGAL CERTIFIED french to english translation. When you contact me please detail: HOW you will do the legal certification Your website. I take companies or lawyers not individuals. Thank you
nous recherchons un assitant / assistante ayant de l'expérience pour repondre aux appels et courriels , - nous recherchons une personne travaillant individuellement de son bureau .expérience dans le domaine du transport est un atout . veuillez contacter par texte pour de plus ample informations .
Looking for a professional bilingual translator who has lived and studied in the United States? Spanish to English translation by a professional. Your Spanish, French to English translation is waiting for you! I offer different services depending on the number of words to be translated. I can take care of your order if your need corresponds to one of the following topics Sales and marketing Digital communication Product description Entire site E-books Email campaign Powerpoint presentation Legal document Biography Newsletter Restaurant menu Song lyrics Blog etc Just click on the order button to get your translation as soon as possible See you soon
你好呀! 我们公司正在寻找专家翻译(中文母语)将我们网站的某些部分从英文翻译成中文。 如果您愿意,可以查看我们的网站以了解内容: (预算是针对整个项目的,而不是每个字的) 如果您有兴趣,请联系我们! 感谢您的关注
J'exécute plusieurs rapports une fois par mois. J'ai besoin de les filtrer et de les ordonner pour présenter les résultats. Je fais la plupart de ces tâches manuellement. Les fichiers de base sont des .csv et je les télécharge manuellement depuis certains outils bureautiques. (Autotask, LogicMonitor, Webex) J'aurais donc besoin d'aide pour créer un modèle (template) dans lequel je pourrais télécharger les rapports de base, puis exécuter une sorte de macro ou d'automatisation pour obtenir les résultats souhaités.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour, Je ne suis pas sur que mon 1er message a été envoyé, excusez-moi du doublon si c'est le cas. Je voudrais savoir si vous pouvez relire mon CV (2 pages, 480 mots), que j'ai déjà traduit du français vers l'anglais, et corriger mes erreurs de syntaxe et grammaire (et peut être de mauvaise traduction.) Vous pensez qu’une heure sera suffisante où vous avez un forfait pour les CV ?
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
My book "soignez vos malaises avec le Yin Yoga" sort en français et je veux chercher un éditeur anglais. Il me faut donc un traducteur extrêmement professionelle et bien sur, de langue maternelle anglais. Ce sont 230 pages avec plus que 70 photos et illustrations d'anatomie qui sont déjà en anglais.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Hi looking for an online c...pages or 16 pages (depending on how products are displayed) PRODUITS (product): page 5-6 / page 7-8 Instructions: #1:products are displayed into 6 categories - kitchen (3 products) - bathroom (3 products ) - laundry (1 product) - multi- surfaces / vitres ( 2 products) - floor ( 2 products) - Sponges and lavettes ( 6 products) #2: Each Product will include : product image, product certification(s) , product name , quick view product description. #3: ( please free to display as you see appropriate for a clean design , but I just need the products pages to be in pair (meaning products page can be displaye in 2 or 4 pages, not 3 or 5; for example, you can put Floor category and multi-surfaces category on the same page, because they have less...
Ceramique blog content
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
J'ai besoin de faire traduire mon cv en anglais. merci
je cherche quelqu'un pour m'aider a passer la certification agile scrum master , etre avec moi lors de l'examen personne qui parle francais , l'examen dure 1 heure
Besoin de concevoir le graphique d'une page de financement participatif Kickstarter en anglais. Tout notre matériel sera traduit mais je demande que vous soyez bilingue pour qu'on puisse se comprendre et que vous puissiez voir ce qu'on a déjà fait en ligne. Si vous avez de l'expérience en crowdfunding, encore mieux. On veut une page courte mais qui donne le gout de participer à la campagne.
ACTIVITÉ DE L'ENTREPRISE Laradev est une entreprise en dé...(Laradock) - Connaissance de Nuxt - Compétence avec un outil de gestion de tâche (asana, trello, click up, etc.) Salaire / Avantage: - Salaire à négocier selon l'expérience. Minimum de 2.500.000 AR - Après 3 mois, nous évaluerons votre matériel informatioque pour l'améliorer - Budget d'auto-formation, nous vous payons l'accès à votre site de formation préférés - Budget de certification Laravel et bonus de 500.000 AR à la certification - 3 semaines de vacances payé (1 semaine lors de noel / jours de l'an et 2 semaines au choix avec 1 mois d'avis) - Ambiance pr...
...permettent d’accompagner nos clients et d’apporter des solutions sur mesure et efficaces. 5 Bonnes raisons d’intégrer Kano ? • Parce que vous aurez l’occasion d’intervenir sur des missions variées (Orga, It, Change …) touchant à toutes les problématiques liées au secteur de l’assurance. • Parce que nous investissons sur nos consultants en proposant des formations continues allant jusqu’à la certification sur certains logiciels (Guidewire …). • Parce que chez Kano chaque consultant est impliqué dans les orientations stratégiques du cabinet. • Parce que nous offrons la liberté d’entreprendre à nos consultants : prise d’initi...
Bonjour, Je souhaiterais faire réaliser la traduction du manuel d'un logiciel de l'anglais vers le français. Je n'ai aucune idée du coût de cette traduction. Le document initial est au format PDF. Le résultat de la traduction sera au format Word (doc ou docx). Il n'est pas nécessaire de traduire les termes techniques qui font référence à une fonction particulière du logiciel ou une notion particulière de la théorie mise en oeuvre. Pourriez vous m'indiquer le prix d'une telle prestation pour deux documents : - Le premier comporte 289 pages - Le second comporte 149 pages Tous les deux comportent de nombreux schémas & images comme tous les manuels de logiciels ... Il n...