I have a hand written file of 2000 words I want to translate it to english in 2 daysemplois
Notre équipe recherche un/e artiste pouvant gérer le 2D et 3D. • Spécialisations requises: - Compétence en création d'arts 2D et 3D - Avoir une bonne maîtrise linguistique Français/Anglais, notre artiste principal recherche une personne capable de switcher facilement avec les deux langues, notre équipe communique principalement en anglais. Le ...2D - Expérience avec Blender pour les créations 3D . Nous avons besoin d'un portfolio de vos précédents travaux montrant votre talent dans ces deux disciplines serait également très apprécié. Merci de postuler avec des exemples de vos travaux antérieurs. Pour vous faire une idée de nos productio...
Need to translate from English to French with 100% manually and accuracy. Please bid only native bidders. No agencies or firm. Words: 1200 Budget: $10 aud fixed Deadline: 24 hours.
...looking for a skilled full-stack developer to create an e-learning platform (a tutorial marketplace), drawing inspiration from renowned sites like Wyzant, Preply, and Superprof. Our aim is to facilitate accessible, high-quality education for everyone, making it easy to find and connect with top educators and institutions online or in-person. - I want 4 profiles: admin teacher, academy, and students - I need it to have two types of payment: Wallet system for teachers, and direct payment for academy -Here in Algeria there is a visa card & a local card and I I want to integrate API or Stripe Ideal Candidate: Proficient in b...
Bonjour lastguru, j’ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
Je veux sélectionner des batiments de 6 logements et plus dans ces fichiers excel et les mettres en étiquetes pdf imprimable pour les envois postales. Regardez les fichiers. SVP PAS D'ANGLAIS. NO ENGLISH PLEASE
Description de l'entreprise : Actys est une agence de recrutement spécialisée dans le secteur de l'informatique et des technologies de l'information en Île-de-France. Nous aidons les entreprises à trouver les meilleurs talents dans le domaine de l'IT, en proposant des solutions de recrutement sur mesure et efficaces. Notre approche axée sur la qualité et la personnalisation nous permet de fournir des services de recrutement de haute qualité, adaptés aux besoins spécifiques de nos clients. Description du poste : Nous recherchons des Ingénieurs d'Affaires Freelances motivés et dynamiques pour rejoindre notre équipe. En tant qu'Ingénieur d'Affaires, vous serez charg&...
Dans ce captivant article de 300 mots sur l'optimisation pour les moteurs de recherche (SEO), je dévoilerai les secrets pour propulser votre site web vers de nouveaux sommets de visibilité en ligne. En explorant les stratégies gagnantes, des tactiques de mots clés à la création de contenu irrésistible, je vous guiderai pas à pas vers le Saint Graal du référencement efficace. Ne sous-estimez pas l'impact du SEO – c'est bien plus qu'une simple technique, c'est la clé pour attirer un flux constant de visiteurs qualifiés. Préparez-vous à découvrir comment faire passer votre site du statut de l'ombre à la lumière, avec des astuces concr&egrav...
Bonjour Infosparkles IT Solution, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
I am looking for a freelancer to help me create a PowerPoint presentation in French. The subject of the presentation is related to business. Requirements: - The presentation should consist of 10-20 slides. - While I don't have specific design specifications, I have a general idea of how I want the presentation to look and feel. Skills and Experience: - Proficiency in French language and excellent written communication skills. - Experience in creating professional and visually appealing PowerPoint presentations. - Creativity and ability to bring my general idea to life. If you are a skilled freelancer who can help me creat...
ENGLISH We are looking for someone who can help us set up the accounting module of Odoo 16 to allow us to generate from an Excel file the accounting entries and invoices necessary to make our VAT declaration (entries respecting French legislation). Here is some information about our company: - We are a travel company that sells packages in Guadeloupe - We are subject to a VAT of 8.5% calculated on the margin - We have about 2000 movements per month that are mainly done via Stripe (collection, refunds, etc.) Here is roughly how we operate: 1. In 90% of cases: a. The customer makes a reservation b. The customer pays a deposit of the reservation (usually our co...
Bonjour eTranslators, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
...besoins des clients et les connecter à notre large gamme de services informatiques. + Établir des relations solides avec des clients potentiels et maintenir un vaste réseau. + Rapports réguliers sur les statistiques de vente, la conversion des prospects et les commentaires des clients. Voici nos frais : web simple : +USD 500 portail web : +USD1000 e-commerce : +USD1500 Application mobile : +USD 2000 Plateforme SAAS : +USD 2500 Vous pouvez gagner sur ces prix ce que vous pensez être le meilleur. Tous les pays sont les bienvenus....
I need worker for English to French transcription
On a besoin d'un Narrateur avec voix grave pour lire des scripts allant de 1500 à 2000 mots ( 10/13 minutes) Il doit rendre le travail en 24h max après recevoir le script. Notre prix pour commencer est 10$ par narration. Ca va s'améliorer avec le temps. Veillez présentez des exemples de vos narrations pour être considéré.
Hightekers is a European network with more than 1600 IT & Engineering experts We offer consultants an innovative solution that allows them to benefit from a complete administrative management as well as the possibility to increase your return on investment by up to 65%. 1- 360° Administrative Management Includes invoicing, customer reminders (late payment, unpaid), Account management (no need for an accountant or tax specialist) Contrary to a freelance, you are paid at the beginning of each month and do not wait for a certain period of time after the invoice is issued. The advantage of this management is that you save time for other activities or projects. 2- Dual status as an employee and...
J'ai un travail en continu concernant notre projet précédent ' English to Bangla Urgent'
L’architecte d’infrastructure TI est chargé/e de conseiller et de collaborer avec l’équipe de gestion TI, les clients potentiels, les analystes d’infrastructure et d’applications ainsi que les parties prenantes des différents groupes informatiques dans la définition et le développement de l’architecture de nouvelles solutions d’infrastructure. Compétences technique et informatique: ● Langages de programmation: C/C++, Java,C#/.Net, Python, PHP, Html, CSS, JavaScrpit, SQL ● Bases de données: MySQL, MSSQL, Access ● Maîtrise des systèmes d’exploitation (Windows, UNIX/LINUX), des réseaux et télécoms, des bases de données, stockage ● Suite office: Word, Exc...
Bonjour j'ai besoin de quelqu'un qui est professional en langue française et a la capacité de faire de résumé professionnel académique d'un document ° note pas de niveau débutant en écriture s'il vous plaît Note ; c'est pas traduction /it's not translate its summary
... Il n'y a pas de découpage à faire et la prise en compte de la vitesse de lecture ou la création de glossaire ne sont pas requis. Il s'agit simplement de remplacer les sous-titres anglais par du français selon certaines règles basiques de sous-titrage que je vous communiquerai dès notre prise de contact. De préférence, une personne qui aime les documentaires et les séries. Maîtrise de Word et son correcteur grammatical indispensables. Pour la candidature, merci de traduire en français les sous-titres suivants : Extrait 1 : American Patriot missiles during that Gulf War were firing back trying to intercept the Iraqi rockets. I've seen how technology plays an important role. It...
Hello. Please do NOT write to me if you can not do a LEGAL CERTIFIED french to english translation. When you contact me please detail: HOW you will do the legal certification Your website. I take companies or lawyers not individuals. Thank you
Je cherche quelqu'un pour traduire deux lettres legal de 6 pages du francais en Anglais. Doit également pouvoir fournir un document attestant a ses competences de traduction en anglais. --- I am looking for a translator with legal skills to translate two letters totaling six pages from French into English. I speak french fluently and so will be looking at the translation carefully. I just don't have time to translate myself and need someone who can provide a letter attesting to their translation skills. The letter will have to be in English. It is a document that will be submitted to an American court Time frame is a week
Bonjour Comval IT Solutions, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Comval IT Solutions, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
nous recherchons un assitant / assistante ayant de l'expérience pour repondre aux appels et courriels , - nous recherchons une personne travaillant individuellement de son bureau .expérience dans le domaine du transport est un atout . veuillez contacter par texte pour de plus ample informations .
Looking for a professional bilingual translator who has lived and studied in the United States? Spanish to English translation by a professional. Your Spanish, French to English translation is waiting for you! I offer different services depending on the number of words to be translated. I can take care of your order if your need corresponds to one of the following topics Sales and marketing Digital communication Product description Entire site E-books Email campaign Powerpoint presentation Legal document Biography Newsletter Restaurant menu Song lyrics Blog etc Just click on the order button to get your translation as soon as possible See you soon
I am a cable to translate English Arab French articles and also I have the ability to create articles .
Identifier les informations sensibles, les risques Analyser la stratégie de l’entreprise
你好呀! 我们公司正在寻找专家翻译(中文母语)将我们网站的某些部分从英文翻译成中文。 如果您愿意,可以查看我们的网站以了解内容: (预算是针对整个项目的,而不是每个字的) 如果您有兴趣,请联系我们! 感谢您的关注
Bonjour LIYAN IT SOLUTION PVT LTD, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous attribuer mon projet. Nous pouvons discuter des autres détails.
J'exécute plusieurs rapports une fois par mois. J'ai besoin de les filtrer et de les ordonner pour présenter les résultats. Je fais la plupart de ces tâches manuellement. Les fichiers de base sont des .csv et je les télécharge manuellement depuis certains outils bureautiques. (Autotask, LogicMonitor, Webex) J'aurais donc besoin d'aide pour créer un modèle (template) dans lequel je pourrais télécharger les rapports de base, puis exécuter une sorte de macro ou d'automatisation pour obtenir les résultats souhaités.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
...cas d'un travail régulier.) Il n'y a pas de découpage à faire et la prise en compte de la vitesse de lecture ou la création de glossaire ne sont pas requis. Il s'agit simplement de remplacer les sous-titres anglais par du français selon certaines règles basiques de sous-titrage que je vous communiquerai dès notre prise de contact. De préférence, une personne qui aime les documentaires et les séries. Maîtrise de Word et son correcteur grammatical indispensables. Avant de s'attaquer au projet, il y aura un test à effectuer sur un court extrait vidéo. Le projet ne sera donc pas immédiat. Et pour la candidature, merci de traduire en français les sous-titres s...
Bonjour Vsion Translators, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour, Je voudrais traduire ce texte de francais vers l'arabe. c'est tres urgent c'est un text pour un site internet destine a une categorie de 15 a 23 ans. Merci
Hello pas de nouvelles de toi le site a perdu dans le classement
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour, je suis a la recherche d'un développeur web fuul-stack avec une expérience minimum de 3 ans. HTML5, CSS, JS, PHP7, PHP8, MYSQ, etc ... !!! PARLER Français est une obligation, pas de google translate !!!
Bonjour Infoparkles IT Solution, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
bonjour je désire corriger environs 500 photos effacement d'un texte Imperfections figurant sur image voire les images , memes corrections pour toutes le photos Correspondance en Francais - Utiliser Google translate merci de respecter et de lire l'annonce
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
INFLUENCEUR des médias sociaux, suis Président-Fondateur groupbestafrica0174. Je dispose également de deux web sites et plusieurs groupes sur les différents réseaux sociaux comme par exemple LINKEDIN ( plus de 2000 relations ). J'ai donc à ma disposition plusieurs( en vente ) listes E-MAILS de personnes actives sur les médias sociaux et professionnelles du business en ligne.
Je suis à la recherche d'une personne clée, qui manipule avec aisance les mots, Addwords. But : > ressortir en premier dans les recherches Google Mon entreprise cible la micropigmentation capillaire.
Je souhaite faire pour demain un dossier de présentation pour un investisseur !
Bonjour, Je ne suis pas sur que mon 1er message a été envoyé, excusez-moi du doublon si c'est le cas. Je voudrais savoir si vous pouvez relire mon CV (2 pages, 480 mots), que j'ai déjà traduit du français vers l'anglais, et corriger mes erreurs de syntaxe et grammaire (et peut être de mauvaise traduction.) Vous pensez qu’une heure sera suffisante où vous avez un forfait pour les CV ?
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
My book "soignez vos malaises avec le Yin Yoga" sort en français et je veux chercher un éditeur anglais. Il me faut donc un traducteur extrêmement professionelle et bien sur, de langue maternelle anglais. Ce sont 230 pages avec plus que 70 photos et illustrations d'anatomie qui sont déjà en anglais.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je voudrais vous offrir mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.
Bonjour Worldtranslator, j'ai remarqué votre profil et je souhaite vous proposer mon projet. Nous pouvons discuter des détails via le chat.