6000 common japanese wordsemplois
Bonjour je suis entrain de créer un manga type action gore horreur et j'ai déjà plus de 6000 personne qui attendent mon manga si tu ve en savoirs plus donne moi un numéro ou un skype con se contacte et con en discute^^
Bonjour, J'ai un projet urgent contenant 1800 mots ( cv) à traduire rapidement du français vers l'anglais. je voudrais le partager entre deux traducteurs pour faire vite ! merci
Bonjour à tous, J'ai un article de 2500 à traduire sur les pied plat. Titre : Answers to most common questions regarding Flat Feet J'ai besoin d'une traduction adapté au CA-FR, la traduction doit être impeccable. Aucune faute de grammaire, aucune tournure bizare. Vous trouverez l'article en pièce jointe. Merci à tous pour les bids.
J'ai du travail en cours en lien avec notre projet précédentTranslation / 17 984 words / English subtitle to Spanish (Latin America)'
As discussed
I am looking for a professional French article writer to write one article about ADT Length: 10 pages - (5000 to 6000 words) Budget: $40 Deadline: 3 days Veuillez noter que voudrais avoir un article sur l'ADT l'analyse des données textuelles en utilisant un logiciel ( Iramuteq ) j' ai un corpus specifique je le vous envoyer plus tard pour analyser avec le logiciel et puis rediger l'article de minimum 10 pages comme exemple voici ci-joint un article exemple (attaché)
Need 3 Articles Of 650 Words Each
...postal) - dept$ (département) - motcle1$ (liste de mots clefs série 1) - motcle2$ (liste de mots clefs série 2) - stename$ (nom de l'entreprise) - tel$ (numero de tel) Il faut utiliser au moins une variable tout les 50/60 mots et utiliser toutes les variables le plus de fois que possible en gardant un style leger d'ecriture. 30 €/ texte masterspiné (pour 3000 mots) si le masterspin fait 6000 mots, il sera payé 60€ - Le symbole $ nous sert de point de repérage pour les variables - Les mots clefs les plus important à utiliser dans les textes en priorité sont ceux qui figurent en tête de liste des mots clefs que je vous ai envoyé - Le texte doit parler de l'entreprise d...
...postal) - dept$ (département) - motcle1$ (liste de mots clefs série 1) - motcle2$ (liste de mots clefs série 2) - stename$ (nom de l'entreprise) - tel$ (numero de tel) Il faut utiliser au moins une variable tout les 50/60 mots et utiliser toutes les variables le plus de fois que possible en gardant un style leger d'ecriture. 30 €/ texte masterspiné (pour 3000 mots) si le masterspin fait 6000 mots, il sera payé 60€ - Le symbole $ nous sert de point de repérage pour les variables - Les mots clefs les plus important à utiliser dans les textes en priorité sont ceux qui figurent en tête de liste des mots clefs que je vous ai envoyé - Le texte doit parler de l'entreprise d...
Check message and Lets discuss.............Lets discuss.............Lets discuss.............Lets discuss.............Lets discuss.............Lets discuss.............
...arrivez au grade de directeur exécutif • Voilà ! Vous êtes un directeur responsable de tout un réseau des VIPs et capable maintenant de les aider à atteindre aussi le grade de directeur exécutif pour gagner des bonus ( 1000$ + les bonus) • Lorsque vous aider 6 directeurs exécutifs vous pouvez entrer dans le club des ambassadeurs et c’est la fin de la mission Commission minimum garanti = 6000 $ / mois • Les pourcentages des bonus à gagner sur chaque nouveau directeur exécutif dans votre réseau • Tableau récapitulatif des commissions minimales garanties d’un directeur exécutif jusqu’au Club ambassadeur • Quelques preuves de paiement pour de...
Check message and Lets discuss.............Lets discuss.............Lets discuss.............Lets discuss.............Lets discuss.............Lets discuss.............
Check message and Lets discuss.............Lets discuss.............Lets discuss.............Lets discuss.............Lets discuss.............Lets discuss.............
Check message and Lets discuss.............Lets discuss.............Lets discuss.............Lets discuss.............Lets discuss.............Lets discuss.............
Check message and Lets discuss.............Lets discuss.............Lets discuss.............Lets discuss.............Lets discuss.............Lets discuss.............
Check message and Lets discuss.............Lets discuss.............Lets discuss.............Lets discuss.............Lets discuss.............Lets discuss.............
Check message and Lets discuss.............Lets discuss.............Lets discuss.............Lets discuss.............Lets discuss.............Lets discuss.............
Check message and Lets discuss.............Lets discuss.............Lets discuss.............Lets discuss.............Lets discuss.............Lets discuss.............
Check message and Lets discuss.............Lets discuss.............Lets discuss.............Lets discuss.............Lets discuss.............Lets discuss.............
Check message and Lets discuss.............Lets discuss.............Lets discuss.............Lets discuss.............Lets discuss.............Lets discuss.............
As discussed As discussed As discussed As discussed
Bonjour, je cherche à faire traduire un document de 6000 mots de français à allemand. L'allemand doit être de très bonne qualité, et fait par une personne qui parle parfaitement cette langue. type de texte: description d'article de sport trotinette et skate
As discussed. Deadline - 7 days
As discussed....................................................................................................................................................
Translate the following french texte in native English : La clinique du pied M-D (), division du Laboratoire d’analyse du pied M-D, opère une clinique du pied dans notre clinique depuis octobre 2014. La clinique du pied M-D à un mandat dans 30 cliniques médicales et elle est totalement autonome pour la prise de rendez-vous. Les examens biomécaniques qui sont fait à l’aide du scanner de Footmaxx () leur permet de déceler si les douleurs musculo-squelettique au pied émanent d’un problème biomécanique afin de savoir si la solution serait un traitement par orthèses plantaires. Les examens biomécaniques gratuits sont conduits par un Kinésiologue spécialisé en bioméca...
On a besoin d'une traduction de 6000 mots du néerlandais vers le français Des français natifs avec des connaissances en néerlandais, texte facile. délais: 3 jours Personnes sérieuses, rapides. un travail pour le long terme.
Bonjour, Le projet consiste à rédiger 6000 mots à contenu introductif, descriptif et légèrement vulgarisé en lien avec la publicité, la communication, le marketing ainsi que le développement web et développement services web. Pour ce faire, je vous fournirai une ligne directrice, une page de mots clés à inclure/utiliser dans la majorité du contenu ainsi que d’autres détails nécessaires. Vous devez détenir une base de connaissance pertinente sur les sujets évoqués ci-haut. Je nécessite le résultat final et complet dans un délai très court. C’est-à-dire que si vous ne pouvez pas commencer à partir de m...
Contenu descriptifs pour services en ligne de publicité et de développement web. 20 blocs de 300 mots pour un total de 6000 mots. VOUS DEVEZ avoir un minimum de connaissance sur ces domaines pour écrire mon contenu. Merci
Contenu descriptifs pour services en ligne de publicité et de développement web. 20 blocs de 300 mots pour un total de 6000 mots. VOUS DEVEZ avoir un minimum de connaissance sur ces domaines pour écrire mon contenu. Merci
Il s'agit de mettre en forme des documents Word au format standard de l'entreprise.
Rédaction d'articles sur la rencontre en ligne pour un total de 6000 mots (4 articles de 500 mots et 2 de 2000)
As discussed.
20 mots français VoiceOver. Voix masculine. Vous devez être français. fichiers audio à être enregistrées au format mp3. 20 French Words Voiceover. Male voice. You must be native french. audio files to be stored in mp3 format.
24 hours deadline. ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
As discussed...........................................................................................
Bonjour, je lance mon site trés bientot (d'ici un ou deux jours). J'ai le contenu brut du site que j'ai écrit durant le développement du produit. J'ai besoin de quelqu'un qui * le mette en forme pour que le contenu soit vendeur, sérieux et professionnel * y ajoute les images (creative common) nécessaire max 3 jours d'ici la réalisation, idéalement 1 seul. Il y a 5 pages sur le site (landing, faq, pricing, contact, detail) il peut y avoir 1 ou 2 pages suplémentaire selon le développement. Je vous donnerai accés au site wordpress que j'ai créé et vous effectuerai les modifications directement à l'intérieur. merci pour vos r&eacut...
Bonjour, J'aurais souhaité une traduction de texte FRANÇAIS (environs 800mots), en allemand ainsi qu'en Néerlandais. En vous remerciant par avance